Dracula.2013.S01E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(22 KB) Pobierz
[12][30]{Y:i}W poprzednich odcinkach...
[47][86]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[87][118]Oto bezprzewodowa energia.
[127][149]Mamy problemy techniczne.
[157][181]- Mogłabym przysišc...|- Że się znamy?
[181][203]Odnoszę to samo wrażenie.
[206][236]Jak długo jeszcze będę musiał|ukrywać się w cieniu?
[236][258]Chcę chodzić za dnia|jak zwykły człowiek.
[260][275]Wschodzi słońce.
[285][294]Cholera!
[297][323]Bšd mym mężem,|a ja będę twojš żonš.
[330][344]O czym mylisz?
[350][359]O tobie.
[359][392]Mylałem o lady Jayne Wetherby|i jej polowaniach na wampiry.
[392][412]Teraz, gdy nie żyjš prorocy,
[412][444]łatwiej przycišgnie do siebie|inne wampiry.
[444][472]Wkrótce w Londynie|zaroi się od robactwa.
[1467][1489]Lady Jayne jest łowczyniš.
[1510][1549]Zakon myli przyszłociowo.|Nie doceniłem ich.
[1550][1580]- Dziwne czasy.|- Bardzo dziwne.
[1604][1618]Zabijesz jš.
[1626][1672]Wtedy Zakon Smoka przysłałby|kogo innego na jej miejsce.
[1674][1715]- Przestaniesz się z niš spotykać?|- Dlaczego miałbym przestać?
[1720][1751]- Bo poluje na wampiry.|- Renfieldzie,
[1756][1783]nie tylko uniknę jej podejrzeń,
[1798][1832]ale też uzyskam co,|czego nie miał nikt inny.
[1838][1851]Jej miłoć.
[1852][1860]Nie.
[1872][1891]Co wiele cenniejszego.
[1906][1920]Jej zaufanie.
[1949][1999]Zrób rezerwację dla dwóch osób|na 20.00 w Savoyu.
[2050][2076]Chcę najlepszy stolik.
[2081][2092]Oczywicie.
[2259][2274]Witaj, mistrzu.
[2377][2438]Zważywszy na postęp rozkładu,|kobieta była wampirem od 5 lat.
[2439][2484]Ten jest dużo starszy.|Ma co najmniej sto lat.
[2485][2527]Żadne nie jest na tyle stare,|by zabić proroków.
[2528][2546]A ten, który ci uciekł?
[2547][2578]Podejrzewam,|że jest jeszcze starszy.
[2579][2601]Na tyle, by być tym,|którego szukamy?
[2602][2626]Będzie gronym przeciwnikiem.
[2632][2642]Zbyt gronym?
[2643][2667]Jeli tak, to niech Bóg|ma cię w opiece.
[2667][2701]Jeli ja nie zabiję tej bestii,|nikt tego nie zrobi.
[2729][2744]Josef Cervenka.
[2754][2769]Moja prawa ręka.
[2778][2795]Może...
[2798][2812]Dawno temu.
[2813][2823]Bzdura.
[2836][2854]Znów jestemy razem.
[2865][2887]Wezwałem cię tu|nie bez powodu.
[2887][2928]Wkrótce zniszczymy naszego|największego wroga.
[2932][2946]Zakon Smoka?
[2949][2959]Włanie.
[2973][2997]To bogacze,|którzy zarabiajš na ropie,
[2997][3023]ale odkryłem technologię,|która ich zniszczy.
[3023][3042]Sš potężniejsi|niż kiedykolwiek.
[3042][3052]Dokładnie.
[3053][3126]Dzi kobieta-łowca zabiła|dwóch moich wychowanków.
[3127][3154]Dlatego potrzebuję|twojej pomocy.
[3162][3173]Znam jš.
[3191][3214]Obedrzyjmy jš ze skóry.
[3216][3229]Jeszcze nie.
[3233][3262]Nie pokonamy ich,|zabijajšc jednego po drugim.
[3263][3297]Musimy zniszczyć|ródło ich potęgi, majštek.
[3297][3321]Mamy krać|jak zwykli złodzieje?
[3321][3335]To niehonorowe!
[3335][3356]Przepraszam,|ale słyszałem krzyki.
[3367][3394]To mój stary przyjaciel|Josef Cervenka.
[3408][3441]Zostanie z nami|tyle, ile zechce.
[3545][3581]{Y:i}PROJECT HAVEN|prezentuje
[3771][3796]Dracula 1x04|From Darkness to Light
[3796][3821]Tłumaczenie:|elbondo & peciaq & Artaco
[3822][3843]Korekta:|loodka
[3847][3869]Straszna tragedia.
[3889][3928]W dzieciństwie u Daniela|zdiagnozowano arytmię serca.
[3941][3972]Kwestiš czasu było to,|kiedy przestanie ono pracować.
[3973][4008]Mimo to był zbyt młody,|by umrzeć na atak serca.
[4028][4065]Może powinienem dziękować Panu|za to, że dał nam tyle czasu.
[4216][4258]ciany ozdobimy girlandami z piwonii|oraz kwiatami jabłoni.
[4259][4277]Co o tym mylisz?
[4277][4297]Cokolwiek zechce Mina.
[4303][4336]Zależy mi na tym,|by zaręczyny były idealne.
[4337][4355]Dziękuję,|jest pan pewien, że...
[4355][4367]Oczywicie.
[4368][4400]Organizacja waszych zaręczyn|to dla mnie zaszczyt.
[4401][4415]Oraz kandelabry.
[4416][4454]Srebrne kandelabry na stołach|i kwiatowe kompozycje.
[4461][4475]Będzie wszystko.
[4497][4516]Chod, skarbie.
[4517][4537]Pokażę ci, jak masz wejć.
[4542][4551]Chwila.
[4590][4626]Co mylisz|o generale Arthurze Ogilvym?
[4626][4651]Wydaje się, że jest głównym|zwolennikiem wojny
[4652][4689]- z Imperium Osmańskim.|- Pozory mogš mylić.
[4690][4702]Wyjanij.
[4708][4730]Nieoficjalnie|sprzeciwia się wojnie.
[4730][4752]Prawdziwym zwolennikiem|jest jego zastępca,
[4752][4775]bohater wojenny,|generał Colin Shaw.
[4775][4798]Dobrze znany|w publicznych sferach.
[4805][4830]Ten bohater jest skłonny|przelać morze krwi,
[4830][4860]by przejšć kontrolę nad terenami|z dużymi złożami ropy.
[4861][4896]Wierzy, że Imperium Osmańskie|jest prawdziwym zagrożeniem.
[4897][4930]Chyba nie sugerujesz,|że popiera wojnę dla zysków.
[4931][4942]Jest marionetkš.
[4943][4962]Wpływowi ludzie|ryzykujš fortunami
[4963][4992]z przekonaniem,|że ropa jest przyszłociš.
[4994][5026]Wypowiedzieli wojnę|nie tylko Imperium Osmańskiemu,
[5027][5042]ale także mnie.
[5046][5088]Tobie i mnie, wszystkiemu,|na co ciężko pracowalimy.
[5124][5160]Dowiedz się wszystkiego|o generale Shawie.
[5162][5189]O jego słabociach|i porażkach.
[5204][5243]Chyba że wolisz tu zostać|i omawiać kompozycje kwiatowe.
[5293][5306]Zajmę się tym.
[5495][5524]Chcę też sztucznych ogni,|gdy podadzš aperitif.
[5525][5557]Przestań, bo pan Grayson|pożałuje swej gocinnoci.
[5557][5566]Nonsens.
[5566][5587]Jestemy gotowi|do kolejnego testu.
[5588][5616]To pan Kowalski,|mój naczelny inżynier.
[5629][5645]Za chwilę przyjdę.
[5653][5674]Mówił o pana maszynie?
[5682][5710]- Teraz jš testujecie?|- To rutynowa próba.
[5711][5731]Możesz zobaczyć,|jeli chcesz.
[5738][5748]Musimy?
[5798][5836]Może pani ić, a ja zorganizuję|dorożkę dla panny Murray.
[5866][5895]To dla mnie przyjemnoć|jak zawsze.
[6015][6039]Rozumiem,|że wszystko gotowe.
[6055][6074]Zaczynamy pierwszš fazę.
[6079][6093]Faza pierwsza!
[6195][6207]Faza druga!
[6357][6373]Jaka temperatura?
[6374][6400]Stabilna.|Przynajmniej wewnštrz.
[6424][6460]Podczas przyjęcia można będzie|smażyć na tym jajka.
[6812][6833]- Wszyscy cali?|- Jestecie ranni?
[6834][6842]Nie.
[6848][6863]Co się stało?
[6867][6888]wietny system chłodzšcy
[6889][6922]pokazał najsłabsze ogniwo|w naszej konstrukcji.
[6922][6938]Metalowš osłonę.
[6949][6976]Przyjrzę się|brytyjskim producentom stali,
[6976][6999]którzy wykorzystujš|niklowo-stalowe stopy.
[6999][7009]Dziękuję.
[7009][7023]Nie sšdzę,|by takie rzeczy
[7024][7043]mogły mierzyć się|z pani specjalnociš.
[7043][7053]Proszę?
[7060][7077]Krew i koci.
[7086][7120]Nie ma nic trudniejszego|niż medycyna.
[7120][7172]Zdolnoć ratowania życia|czyni wszystko tutaj banalnym.
[7195][7208]Dziękuję.
[7229][7243]Podobieństwo?
[7244][7268]Nie, to jest Ilona.
[7274][7296]Moja żona|zmarła cztery wieki temu.
[7297][7312]Byłem przy tym.
[7317][7350]Narodziła się na nowo,|by do ciebie wrócić.
[7350][7368]Posłuchaj.
[7368][7400]Nie możesz rozpowiadać,|że Mina Murray przypomina mojš żonę.
[7400][7414]Rozumiesz?
[7416][7434]Nigdy, nikomu.
[7486][7504]- Dokšd idziesz?|- Wychodzę.
[7769][7804]Może kieliszek szampana|dla zabicia czasu?
[7805][7820]Nie, dziękuję.
[7988][8008]Cóż za miła niespodzianka.
[8015][8035]Mylałem,|że będziesz u florysty,
[8035][8065]stojšc po szyję w piwoniach|i kwiatach jabłoni.
[8129][8152]- Co się stało?|- Nie.
[8234][8278]Mam wštpliwoci|co do zaręczyn w Carfaksie.
[8279][8291]Dlaczego?
[8314][8333]Czuję się niezręcznie.
[8337][8367]Nie chcę się narzucać.|Szczerze mówišc,
[8368][8388]nie rozumiem|motywów Graysona,
[8388][8403]że chce je wyprawić.
[8405][8440]Wszak jeste tylko|jego pracownikiem.
[8441][8465]Lubię myleć,|że jestem kim więcej.
[8466][8479]Naturalnie.
[8480][8518]Nie rozumiem tylko,|dlaczego jest tak zainteresowany...
[8520][8529]Nami?
[8534][8570]Przez to intensywne|zaangażowanie w nasz zwišzek
[8570][8595]czuje się jakš jego częciš.
[8599][8636]Pewnie dlatego,|że niš jest.
[8673][8699]To pan Grayson|uwiadomił mi,
[8700][8730]jakim byłem głupcem,|rozstajšc się z tobš.
[8730][8764]Nauczył mnie postrzegać cię|i szanować za to, kim jeste.
[8764][8805]Nie tylko jako przyszłš żonę i matkę,
[8812][8858]ale kobietę z aspiracjami|równie ważnymi jak moje własne.
[8867][8880]Zrobił to?
[8885][8894]Tak.
[8906][8926]Nie chciałem ci mówić.
[8946][8983]Wiem, że nie znosisz,|tych wszystkich formalnoci.
[8984][8995]Bardzo.
[8995][9020]Zatem pozwól Lucy|się nimi zajšć.
[9027][9042]Uwielbia to.
[9043][9085]Musisz tylko pojawić się|punktualnie na przyjęciu.
[9085][9120]- A w międzyczasie?|- Zatracić się w pracy.
[9127][9141]Masz rację.
[9142][9160]Oczywicie, że masz.
[9261][9284]Gdy skończysz|oceniać te prace,
[9284][9326]znajdziesz w magazynie|18 niedawno ubitych jagništ.
[9329][9348]Wytnij z każdego hipokamp
[9350][9392]i przygotuj do dysekcji|dla studentów neurologii.
[9399][9422]Powinienem wrócić|za kilka godzin.
[9422][9449]Postaraj się|mnie nie rozczarować.
[9475][9494]Co się stało?
[9505][9545]Liczyłam na nieco mniej|powszednie zadanie.
[9554][9566]Nie, Mino.
[9570][9591]Na wszystko przyjdzie czas.
[9592][9625]Lepiej być żółwiem|niż zajšcem, prawda?
[9644][9665]Byle nie jagnięciem.
[9720][9740]Co to za czary?
[9745][9756]Nauka.
[9778][9814]Jeli to zadziała,|pójdziemy na spacer za dnia.
[9824][9845]W pełnym słońcu?
[9853][9871]Wyobrażasz to sobie?
[9886][9900]Niemiertelni,
[9906][9933]niepokonani|w nocy i za dnia.
[9934][9970]Tak, jestem pewien,|że to bardzo emocjonujšce.
[10187][10197]Noroc.
[10423][10438]Czuję słońce.
[10450][10464]Jego ciepło.
[10497][10510]Panie.
[10522][10534]Nie!
[10613][10627]Podziałało.
[10628][10660]- To nazywasz sukcesem?|- Nie rozumiesz?
[10662][10674]To działa,
[10676][10701]ale tylko wokół miejsca w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin