marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s01e13.hdtv.x264-killers.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{11}{68}Poprzednio w|"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
{68}{148}- A 0-8-4 jest... ?|- Obiektem nieznanego pochodzenia.
{148}{179}Sky jest 0-8-4?
{179}{235}Dla kogo pracujesz, Raina?|Dla jasnowidza?
{238}{280}Jasnowidz daje nam wytyczne.
{280}{346}- Tworzysz dla niego super żołnierzy.|- Mike jest dobrym człowiekiem.
{379}{402}Mike!
{420}{450}Witam, panie Peterson.
{450}{493}Proszę czekać na polecenia.
{493}{517}Nie.
{517}{551}Ian Quinn. Chyba sobie żartujesz.
{551}{581}To sposób działania Quinna.
{581}{619}Znajduje młodych, utalentowanych|i ich wykorzystuje.
{619}{650}Dorwiemy cię.
{651}{724}Dziękuje, Agencie Coulson.|Mam dla ciebie wiadomość.
{724}{771}Jaśnowidz prosił cię pozdrowić.
{796}{868}{y:b}1x13 - T.R.A.C.K.S.
{892}{965}tłumaczenie: Sawyer17
{991}{1086}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1087}{1153}- Ian Quinn.|- Znaleźliście go?
{1153}{1201}Nie, ale sądzimy, że wiemy jak to zrobić.
{1234}{1324}Skye namierzyła fakturę|jednej z jego firm.
{1324}{1375}Dokonał ostatnio dużego zakupu.
{1375}{1427}- Na 10 milionów dolarów.|- Ktoś ma pomysł co to było?
{1427}{1503}Żadnego, ale zostało to zaprojektowane|i wybudowane przez Cybertek,
{1503}{1568}małą firmę, która specjalizuje się|w zaawansowanej technologii i badaniach.
{1568}{1601}Dlatego nas to zainteresowało.
{1601}{1636}Wynajęli prywatną ochronę,
{1636}{1744}żeby przetransportowali nabytek...|byłych wojskowych, najemników.
{1744}{1784}Dużo mięśniaków jak na jedną paczkę.
{1785}{1824}Wiedzą, że S.H.I.E.L.D.|ma na oku Quinna.
{1824}{1866}Dlatego przenoszą to|w starym stylu.
{1866}{1932}Pociągiem, przez włoskie wsie,
{1932}{2008}z Werony do Zagrzebia...|dużo obszarów wiejskich, bardzo odizolowane.
{2008}{2041}Myślisz, że Quinn jest w tym pociągu.
{2041}{2105}Nie, ale wierzę, że chcą dostarczyć|mu ten przedmiot osobiście.
{2105}{2163}Mamy nasz wywiad we Włoszech.
{2163}{2193}będą obserwować przebieg sytuacji.
{2194}{2235}I nie mają nic przeciwko|nas przejmujących operację?
{2235}{2261}Bardzo ładnie poprosiłem.
{2261}{2317}Ty mnie nie prosisz, Agencie Coulson.
{2317}{2377}Ty każesz mi i mojemu oddziałowi odsunąć się
{2377}{2443}i przekazać nasze śledztwo S.H.I.E.L.D.
{2443}{2537}Pomyśl o tym bardziej jak o|przesunięciu niż odsunięciu.
{2537}{2617}Ty wykonałeś już swoją robotę.|Teraz my wykonamy naszą.
{2617}{2647}Jeśli wszystko pójdzie zgodnie z planem,
{2651}{2705}ochrona Cyberteku nawet nie|dowie się, że byliśmy w pociągu.
{2705}{2817}- Czyli pracujemy pod przykrywką.|- Nienawidzę pracować pod przykrywką.
{2817}{2861}May i Ward,|zajmiecie się przodem i środkiem.
{2861}{2927}Gdy namierzymy przesyłkę,|przyczepicie do niej nadajnik.
{2927}{2975}Skye i Fitz, wy zajmiecie się|komunikacją.
{2976}{3045}Gdy paczka zostanie oznaczona,|będziemy podążać za nią do Quinna.
{3045}{3075}Gdy pojmiemy Quinna,
{3075}{3133}będziemy krok bliżej do Jasnowidza.
{3133}{3174}A co z nami, sir?
{3211}{3332}- Pozwól mi się tym zająć.|- Dzięki, tato.
{3332}{3434}Wyglądasz za młodo, żeby|mieć córkę w moim wieku.
{3613}{3638}Pierwsza klasa?
{3638}{3663}Proszę tędy, sir.
{3663}{3713}Czy chcielibyście, żebym pokazał wam wasz pokój?
{3714}{3752}Będzie mi niezmiernie miło.
{3804}{3875}Poradzimy sobie, dziekuję.
{3881}{3925}Dużo z nią pracy, co?
{3942}{3988}Jest ciekawie.
{3998}{4036}Proszę.
{4299}{4393}- Wygląda przytulnie.|- Gdy zlokalizuję przesyłkę,
{4393}{4460}dam ci znać|gdzie masz umieścic nadajnik.
{4460}{4507}Nie wydaje ci się, że zrobiło się to osobiste?
{4536}{4597}Mówię o operacji.
{4625}{4697}Wiem, że Coulson musiał|przejść przez piekło, ale...
{4697}{4746}nie jest już taki jak poprzednio.
{4746}{4832}Nie wiem co powiedział Skye,|ale zmieniła się.
{4832}{4911}- W jakim sensie?|- Jest zdeterminowana, skupiona.
{4911}{4981}Przez wiele dni próbowała namierzyć Quinna.
{4981}{5039}Wygląda jakby Coulson nakierował|ją na wojenną ścieżkę.
{5039}{5077}- Wydaje się osobiste.|- To jest osobiste.
{5077}{5140}Jasnowidz torturował go.
{5140}{5217}Quinn jest jedyną, znaną nam|osobą powiązaną z tym wszystkim.
{5217}{5280}Oboje wiem, że takie osobiste porachunki
{5280}{5350}mogą negatywnie wpłynąć na ich decyzje.
{5350}{5390}Dlatego ja nie mam żadnych.
{5390}{5433}- Powinieneś zrobić to samo.|- Serio?
{5433}{5524}Coulson przyjmie taką wymówkę, gdy dowie się o nas?
{5524}{5567}Przyjął dobrze, gdy mu powiedziałam.
{5621}{5721}- Czekaj. Powiedziałaś mu?|- Ta.
{5793}{5884}- Denerwujesz się?|- Po prostu czekam aż to się skończy.
{5884}{5966}- Jestem gotowa dorwać Quinna.|- Ja również.
{5990}{6043}Więc jesteśmy Brytyjczykami czy Amerykaninami?
{6043}{6092}- Co za różnica?|- Podróżujemy razem.
{6092}{6119}Powinniśmy przynajmniej być z tego samego kraju.
{6119}{6145}Jak twój szkocki akcent?
{6145}{6188}Nie wiem.
{6188}{6286}Ty mi lepiej powiedz jak dobry jest, chłopaku.
{6286}{6323}Czyli Amerykanie.
{6323}{6386}- To będzie lepszy pomysł.|- To było niezłe.
{6386}{6442}Oglądałem dużo amerykańskich|programów, gdy dorastałem.
{6443}{6474}Niektóre były całkiem dobre.|Dużo ładnych zębów.
{6474}{6559}Nasza kolej. Rób to co ja.|Przepraszam!
{6559}{6599}- Czy mówi pan po angielsku?|- Oczywiście.
{6599}{6642}Jak mogę pomóc?
{6642}{6703}Czy mógłby pan polecić|restaurację w centrum Zagrzebia?
{6703}{6755}Z przystępnymi cenami i dużymi porcjami.
{6755}{6829}Szukacie czegoś romantycznego?
{6829}{6913}Tak, proszę.
{6913}{6973}Świętujemy naszą sześciomiesięczną rocznicę
{6973}{7022}podróżując przez całą Europę.
{7022}{7071}- Praktycznie poznaliśmy się sześć miesięcy temu,
{7071}{7130}ale wcześniej mnie nigdzie nie zabrał|aż do poprzedniego miesiąca,
{7130}{7159}więc oficjalnie to nasza miesięczna rocznica
{7159}{7237}- która mija w następną niedzielę.|- Sobotę... Niedzielę. Tak.
{7237}{7294}Chyba go onieśmielam.
{7322}{7390}Młodzieńcza miłość.|Tak... zagmatwana.
{7390}{7432}Czyż nie?
{7500}{7572}Troszkę się speszyłeś.
{7573}{7597}Co?
{7598}{7643}Gdy pocałowałaś mnie w policzek jak moja babcia?
{7645}{7725}Dobrze nam idzie. Udało nam|się sprzedać nasz związek.
{7725}{7778}Mam urządzenie, które mogłoby to zrobić...
{7778}{7810}otworzyć zamek i takie tam.
{7810}{7851}Co?|Czemu mi nie powiedziałeś?
{7851}{7884}Od zawsze jestem gadżeciarzem.
{7884}{7939}Czasem chciałbym coś zrobić gołymi rękoma.
{7939}{7992}Robisz gadżety gołymi rękoma.
{7992}{8057}Po prostu pozwól mi na tą rządką|chwilę samoużalania się, dobra?
{8057}{8123}Jesteś najmniej współczującą,|udawaną dziewczyną jaką miałem.
{8123}{8184}Komunikacja działa.
{8184}{8213}Coulson, Simmons, jesteście na pozycji?
{8213}{8287}Tak. Czekamy na sygnał od May.
{8287}{8366}Pamiętaj, naszym celem jest Carlo...
{8368}{8447}Mancini, szef ochrony.|Wiem. Zapamiętałam jego twarz.
{8447}{8519}Zapamiętuję wszystko.
{8558}{8628}- Co robisz?|- Wczuwam się w moją postać.
{8628}{8706}Moja tajna persona żywi szczątkową urazę
{8707}{8736}do jej nieobecnego amerykańskiego ojca...
{8736}{8792}Oskarża go o to, że nie był|przy mamie, gdy umierała.
{8792}{8863}Więc z góry przepraszam|gdybym wypadła zbyt szorstka.
{8863}{8934}Uważasz, że ta fabuła jest konieczna?
{8934}{8999}Wcześniejsze wydarzenia, jak|ten niefortunny incydent w Hub,
{8999}{9058}uświadomił mi, że nie jestem dobra w improwizacji.
{9058}{9125}Jednakże, jestem świetna w przygotowaniach.
{9125}{9185}Zmierza w twoją stronę.
{9185}{9224}Wchodzisz.
{9224}{9337}Jedyne czego chciała mama,|to twoja miłość, być z tobą,
{9337}{9389}w naszym dwupiętrowym|wiktoriańskim domu w Cotswolds!
{9389}{9467}Ale ty nie mogłeś poświęcić jej uwagi,
{9467}{9510}co z twoją pracą w banku, wymagającą
{9510}{9581}podróżowania do Stanów od wtorku do soboty
{9581}{9636}każdego tygodnia?!|Nie!
{9636}{9738}Bardzo mi przykro|z powodu twojej straty, kochanie.
{9738}{9853}Co do ciebie, to twoja szansa na poprawę.
{9853}{9934}- Czemu nie możesz tego dostrzec?|- Dziekuję, sir.
{9964}{10003}Chodźmy.
{10059}{10137}Ma rację.|Nigdy nie miałeś dla niej czasu,
{10137}{10256}na pracę zawsze znalazłeś chwilę!|i na prostytutki!
{10292}{10356}- O boże!|- Mamo!
{10416}{10472}Bardzo mi przykro.
{10472}{10558}Prostytuki, serio?
{10558}{10609}May, idą w twoją stronę.
{10643}{10671}Przyjełam.
{10671}{10758}Podążam za celem do przesyłki.
{10804}{10892}Świetnie.|Widzimy to co ty.
{10892}{10952}Dobra, May, walizki Cybertek|są zazwyczaj pokryte
{10952}{11013}polimerem wolframu, żeby|zapobiec przed skanowaniem.
{11013}{11059}Powinna być czarna w podczerwieni.
{11171}{11253}Bingo! Patrz na przesyłkę,|czwarte siedzenie od końca.
{11423}{11463}Jako, że wjechaliśmy w zakręt,
{11463}{11510}pasażerowie po północej stronie pociągu
{11510}{11585}mogą ujrzeć widok na sławny Tre cime di Lavaredo.
{11585}{11635}Czyż nie jest cudowny?
{11635}{11698}Spójrz tylko.|Nie widziałam nic piękniejszego
{11698}{11730}od czasów naszej wycieczki nurkowej
{11730}{11809}do wyspy Koh Tao|w Południowej Tajlandii.
{11809}{11880}Dobra, Simmons, doceniam|twoje przygotowania, ale...
{11880}{11925}Nie chcesz się dowiedzieć na jakie|morskie żyjątka się natknęliśmy?
{11925}{11976}Ward, jesteś na pozycji?
{12012}{12075}Komunikacja mi wysiadła.|Twoja działa?
{12075}{12199}- Fitz? Skye?|- Coś jest nie tak. Siedź tu.
{12200}{12266}Dopilnuję żebyśmy nie zgubili przesyłki.
{12855}{12916}- Ward!|- Nakryli nas!
{12923}{13002}Granat!|Coulson, musimy skoczyć!
{13599}{13638}Jako, że wjechaliśmy w zakręt,
{13638}{13692}pasażerowie po północej stronie pociągu
{13692}{13762}mogą ujrzeć widok na sławny Tre cime di Lavaredo.
{13762}{13800}Czyż nie jest cudowny?
{13800}{13845}May, mam nadajnik.
{13845}{13925}Kieruje się do wagonu|gastronomicznego oznaczyć przesyłkę.
{14002}{14057}May? May?
{14057}{14093}Przepraszam, panie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin