The.Originals.S01E13.HDTV.XviD-YL4.txt

(31 KB) Pobierz
[21][35]Poprzednio w "The Originals"...
[35][56]To miasto było niegdy moim domem.|Chcę je odzyskać.
[56][83]Nasza społecznoć została zaatakowana.
[83][101]Wskrzeszone wiedmy o niezmiernej mocy?
[101][113]To żniwa.
[113][134]Cztery dziewczęta miały zginšć
[134][147]i zostać wskrzeszone.
[147][167]Kto przechwycił tę moc.
[167][186]Wierzę, że gdy kogo kochasz
[186][207]i to ze wzajemnociš,
[207][221]stajesz się wyjštkowo podatny na zranienie.
[221][241]Celeste, jej mierć była mojš winš.
[241][257]Wolałabym, by nazywać mnie moim prawdziwym imieniem...
[262][272]Celeste.
[272][289]A co z Hayley?
[289][301]Żadna z moich zdrad nie zaszkodzi tej rodzinie
[301][318]tak bardzo jak twoje uczucia względem niej.
[318][335]To ostrze zawiera
[335][351]całš moc, jakš zgromadziłem od wampirów.
[351][366]Będzie czynić rzeczy gorsze niż mierć.
[366][387]Gotowy na ostateczna ofiarę?
[769][784]Niech mi kto pomoże.
[803][822]Dziękuję za przybycie.
[822][848]Nie jestem w stanie wyrazić jak wiele to znaczy.
[848][880]Zgromadzilimy się tu dzi na pierwszym nabożeństwie
[880][902]po ponownym otworzeniu naszego kocioła.
[902][930]Kociół więtej Anny może nareszcie znowu być
[930][961]sercem naszego społeczeństwa,|gdzie możemy gromadzić się
[961][976]jako wspólnota.
[976][1023]Tu, włanie teraz, jestemy razem, by chwalić Boga
[1023][1038]i dziękować mu.
[1059][1100]Tragiczne wydarzenia rozegrały się w naszym kociele.
[1100][1117]Jaki problem?
[1117][1129]Nie.
[1129][1144]Więc słuchaj.
[1144][1165]Musimy sprawiać wrażenie oddanych parafian.
[1165][1195]...I to nadzieja w naszych sercach
[1195][1233]przy pomocy wielu dobroczyńców pozwoliła nam
[1233][1252]być dzi tutaj.
[1252][1279]Więc gromadzimy się tu ze wieżym duchem,
[1279][1319]silniejsi, zobowišzani wobec idei pokoju
[1319][1342]i miłoci. Amen.
[1342][1363]Amen.
[1363][1392]Wszystkie grobowce sš dobrze zagospodarowane.
[1392][1417]Rodziny upamiętniajš swoich zmarłych
[1417][1432]okazujšc miłoć i szacunek...
[1432][1450]Jest tam kto?
[1450][1470]Ten grobowiec należy do rodziny Deveraux,
[1470][1488]znanej w dzielnicy ze swoich bliskich powišzań
[1488][1500]z czarodziejstwem.
[1500][1519]Pomóżcie mi, błagam!
[1519][1552]A jeli spojrzeć bliżej,|te wieże cegły
[1552][1567]mówiš nam, iż jaki członek rodziny
[1567][1579]odszedł całkiem niedawno.
[1616][1635]Wypućcie mnie!
[1794][1809]Witaj, Monique.
[1836][1859]Witamy z powrotem po stronie żywych.
[1895][1958]The Originals 1x13 Napisy PL|www.TVseriesOnline.pl
[1958][2071]Tłumaczenie: Em / Grzegorz Golik|www.VampireDiaries24.pl
[2071][2089]Co jest? Co się dzieje?
[2120][2138]To cud.
[2183][2206]Monique?
[2348][2367]Cudowne kazanie, ojcze.
[2367][2383]Doć inspirujšce.
[2383][2398]Nie oczekiwałem, że do nas dołšczycie.
[2398][2422]Liczylimy na jakie wieci ze strony twoich ludzi
[2422][2441]co do ostatniej inwazji Haitańczyków.
[2441][2460]Moi ludzie majš oczy i uszy otwarte.
[2460][2482]Żaden z nich nie widział, ani nie słyszał
[2482][2501]nic na temat tego jak mu tam.
[2501][2518]Nazywa się Papa Tunde.
[2518][2530]I włanie teraz wędruje
[2530][2543]gdzie z mocš, którš wyrwał
[2543][2558]z każdej duszy, którš pogrzebałem w ogrodzie.
[2558][2571]Więc może raczyłby wytężyć swój słuch
[2571][2583]nieco bardziej.
[2583][2606]Albo odsunę się
[2606][2628]od jakiekolwiek wojny, którš szykujecie
[2628][2643]pomiędzy waszym i jego gatunkiem,
[2643][2660]zanim stanę się jej częciš...
[2660][2680]Chciałam pogratulować zorganizowania
[2680][2693]i kierowania kociołem.
[2693][2709]Jak widzę wybrałam zły moment.
[2709][2721]Miło cię widzieć, Marcel.
[2737][2753]Cami.
[2767][2785]Cóż, na mnie nie patrz.
[2785][2801]Ja próbowałem jš odesłać.
[2830][2852]Tak, Diego, co masz dla mnie?
[2852][2885]Cóż, mamy przesyłkę specjalnš.
[2885][2905]Zechcciałbys podać szczegóły?
[2920][2947]Albo nasz ekłopoty z wiedmami się skończyły,
[2947][2978]albo to dopiero poczatek.
[2978][3004]Marcel.
[3004][3016]Ojcze.
[3043][3058]Bóg z tobš.
[3074][3095]Dzięki. Bóg z tobš.
[3107][3125]Dzięki.|Bóg z...
[3125][3147]W to wštpię, ale doceniam starania.
[3147][3160]Bastiana.
[3160][3201]Toursion fou,|mort de l'espirit.
[3201][3224]Przekaż swojemu siostrzeńcowi Seanowi|moje pozdrowienia,
[3224][3247]kiedy już spotkasz go w piekle.
[3337][3357]Może czego potrzebujesz, bracie?
[3357][3384]Szkło powiększajšce, może przewód?
[3384][3399]Masz teorię, którš
[3399][3412]chciałby się z nami podzielić,|Niklaus?
[3412][3427]Dawno temu, gdy wiedmy chciały
[3427][3437]wysłać komu grobę, po prostu zabijały kurczaka
[3437][3452]i zostawiały go przed drzwiami wejciowymi.
[3452][3468]To raczej wielki i złowrogi kurczak,
[3468][3481]nie uważacie?
[3481][3496]Papa Tunde położył
[3496][3514]Rebekah bez najmniejszego problemu,
[3514][3529]prawie dobierajšc się i do naszej dwójki.
[3529][3561]Jeli był ich zacnym wojownikiem,
[3561][3578]to po co mieliby go zabijać i zostawiać na naszym dziedzińcu?
[3578][3592]Nie cieszcie się za bardzo.
[3597][3615]Posłuchaj...
[3615][3627]Pewna dziewczyna dosłownie
[3627][3641]wystrzeliła dzi z grobowca, kiedy Sabine
[3641][3663]oprowadzała swojš grupę po cmentarzysku.
[3663][3687]To Monique Deveraux.
[3687][3704]Co?
[3704][3716]Turyci myleli, że to jedna z atrakcji,
[3716][3729]ale wiedżmy celbrujš to jak
[3729][3751]jaki niesamowity cud.
[3751][3768]Może tak jest. Sšdziły, żę ich nadzieja przepadła,
[3768][3791]kiedy nagle dziewczyna ze żniw się odrodziła.
[3791][3811]Tak odzyskamy Davinę...
[3811][3831]Zabijajšc wiedmę, która zajęła jej miejsce.
[3831][3858]Mam pewne poszlaki, co do tego, kim może być jedna z nich...
[3873][3896]Celeste. To znaczy.. to musi być ona.
[3896][3914]Davina próbowała nam to powiedzieć.
[3914][3929]Wcišż rysowała Celeste.
[3929][3964]Ostrzegała, że nadchodzi wielkie zło.
[3983][4016]Najpierw powraca Papa Tunde|żeby załatwić dawne porachunki.
[4016][4039]Teraz wraca twoja mordercza kochanka.
[4039][4068]To nie jest atak wiedm na wampiry.
[4068][4098]To wypowiedzenie nam wojny.
[4140][4170]Nie jest za wczenie na szkockš, prawda,
[4170][4192]ze wszystkimi tymi wiedmimi podstępami
[4192][4216]i cišgłymi fortelami.
[4216][4237]Jest zdecydowanie za wczenie, jeli kto zamierza
[4237][4251]prowadzić.
[4251][4277]Zabawne, nigdzie się nie wybieram.
[4277][4300]Nie jest tu bezpieczna.
[4320][4336]Musisz zabrać Hayley|do domu na plantacji,
[4336][4354]do  czasu, aż się to zakończy.
[4354][4368]Martwisz się o Hayley
[4368][4388]czy nie wiesz, czy możesz mi zaufać?
[4388][4411]Włanie przez to, że ci ufam
[4411][4431]proszę cię bys to zrobiła.
[4431][4447]Oryginalny pomysł...
[4447][4464]Dlaczego nie pozwolisz Hayley|zadecydować samej?
[4464][4497]Dlaczego narzucasz jej okrelony los?
[4497][4512]Wiesz dlaczego.
[4512][4532]Więc może powiniene zabrać jš sam.
[4532][4551]Cóż, to uczyniłoby mnie hipokrytš,
[4551][4570]o bycie którym mnie oskarzyła.
[4570][4605]Rebekah, nie mogę uoficjalnić moich uczuć.
[4605][4633]Za co do moich działań...
[4645][4679]Zrobiłaby to uprzejmie dla mnie ?
[4708][4728]Wiesz, że mama wilczek uwielbia, gdy
[4728][4747]mówi jej się, co ma robić.
[4747][4777]nie spodoba jej się to,
[4777][4796]ale zrobię to dla ciebie...
[4811][4826]Tylko po to, by zakończyć tę durnš kłótnię
[4826][4845]pomiędzy naszš dwójkš.
[4931][4951]Co ty wyprawiasz?
[4951][4966]Posłuchaj, wszyscy sš na zewnštrz, szukajš
[4966][4981]tych wskrzeszonych wiedm.
[4981][5007]nawiasem mówišc, mylę, że widziałem jednš w kociele...
[5007][5021]Genevieve.
[5021][5035]Co?
[5035][5050]Nie mam pewnoci.
[5050][5063]Wyłapałem jš jedynie kštem oka.
[5063][5077]Bo byłem z Klausem.
[5077][5101]Ale wyglšdała jak ona.
[5101][5126]A oboje wiemy, że miałaby powód,
[5126][5141]aby powrócić.
[5141][5161]Wiele niedokończonych spraw,
[5161][5191]wiele sekretów, których ja i ty nie chcemy ujawniać.
[5217][5238]Musze zabrać Hayley|na plantację.
[5238][5273]Musisz znaleć|Genevieve i to zakończyć.
[5273][5294]Tak, jak zrobilimy to poprzednio.
[5356][5370]Proszę herbatę.
[5499][5511]Jestem zajęta.
[5511][5526]Cami, wysłuchaj mnie.
[5526][5543]Przyszłam na twoje re-otwarcie
[5543][5556]ponieważ chciałam spróbować  zadoćuczynienia.
[5556][5578]A potem zobaczyłam jak rozmawiasz z Klausem
[5578][5603]na zewnštrz, jakby to był  biznes jak zwykle
[5603][5613]w dzielnicy.
[5613][5629]bo to jest biznes jak zwykle.
[5629][5646]Przez ostatnie 300 lat,
[5646][5661]O'Connellowie zawsze starali się utrzymać pokój.
[5661][5680]Oszczęd mi historii rodziny.
[5680][5701]To wszystko kłamstwa zasypane innymi kłamstwami.
[5701][5728]Cami, na... nalej mi.
[5728][5757]Muszę ci co powiedzieć.
[5888][5911]Wujku Kieran,|co się dzieje?
[5911][5933]Mam kłopoty.
[5933][5972]To co przytrafiło się twojemu bratu Seanowi
[5972][5991]zaczyna też dziać się ze mnš.
[5991][6009]Co?
[6031][6049]Posłuchaj...
[6076][6103]Zostałem przeklęty.
[6114][6145]i nie wiem jak długo to potrwa.
[6145][6164]Poczekaj.  Znam paru ludzi.
[6164][6190]Musi być jaki rodzaj... no nie wiem...
[6190][6205]Antidotum lub...
[6205][6238]Cami, musisz mi obiecać,
[6238][6265]że keidy to się pogorszy,
[6265][6294]musisz być tak daleko ode mnie jak to tylko możliwe.
[6294][6312]Nie. Nie.
[6312][6333]Musi być jaki sposób.
[6333][6350]Oczywicie, że jest.
[6350][6375]Jeli chcesz ocalić życie swojego wujka,
[6375][6423]wszystko co musisz zrobić to wzišć to...
[6423][6454]i upewnić się, że wylšduje to w sercu Klausa Mikaelsona.
[6582][6597]Mylałam, że będę zmuszona zawlec cię
[6597][6620]na plantację, a ty będziesz kopać i wrzeszczeć.
[6620][6635]Tak. Cóż, wszyscy chcemy po prostu ochronić mnie i dziecko,
[6635][6648]co n...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin