[8][38]Niele ci idzie.|Dobrze. cišgnij mocniej. [56][88]Teraz cišgnij pętelkę,|najmocniej jak potrafisz. [97][151]Tylko popatrz.|Niele jak na pierwszy raz. [156][179]Zielony i czerwony,|jak miecze wietlne Luke'a i Dartha. [195][212]Mam tu jeden|do twojej kolekcji. [223][279]Twój dziadek nauczył mnie,|jak je robić, kiedy byłem w twoim wieku. [291][319]Dajesz mi go?|Teraz będzie mój? [349][388]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [390][408]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [409][436]Nie byłe w tym dobry,|kiedy byłe w moim wieku, co? [456][520]Dobra, mšdralo,|czas przygotować kolację. [629][645]Co to jest? [678][701]Pewnie burza elektryczna. [732][759]Zaga ognisko. [792][806]Wskakuj do namiotu! [845][859]Tato! [938][950]Owen? [981][1001]Nic nam nie będzie, mały. [1140][1181]- Co to była za burza?|- Wielka. [1191][1212]Szosa powinna być|zaraz za tym wzgórzem, [1212][1238]a tam złapiemy podwózkę|do najbliższego miasta. [1240][1245]Tato? [1249][1276]Tak się kończy|obozowanie na odludziu. [1277][1294]- Tato.|- Co? [1303][1311]Spójrz. [1358][1370]To niemożliwe. [1378][1443]Przejeżdżalimy tędy wczoraj.|Nic tu nie było. [1447][1456]Jakby... [1460][1501]kto podrzucił miasto|tuż przed nami. [1617][1647]Potrzebujecie pomocy?|Wyglšdacie na zagubionych. [1654][1660]Kim jeste? [1676][1688]Co to za miejsce? [1690][1726]Nazywam się Graham.|Jestem szeryfem. [1732][1755]Witamy w Storybrooke. [1755][1798]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 2x17|Welcome to Storybrooke [1802][1829]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie:|moniuska & SioNia [2098][2112]Zrobiłam to. [2135][2153]Wygrałam. [2475][2498]To powinno trzymać. [2532][2563]Nie wierzę, że kazała|przyjć mi tak wczenie. [2567][2593]Nie moja wina,|że szwendała się po nocy. [2593][2637]Kiedy mówiłam o prostym menu,|miałam na myli jajka! [2657][2667]Dzień dobry, pani burmistrz. [2668][2709]Dzień dobry, wier...|doktorze Hopper. [2713][2787]- Piękny dzień, nieprawdaż?|- Tak. Piękny. [2788][2855]Ponieważ budujemy budki dla ptaków,|pamiętajcie, że robicie dom, nie klatkę. [2856][2887]Ptaki sš wolne|i robiš, co chcš. [2895][2926]To jest dla nich,|nie dla nas. [2931][2958]To lojalne stworzonka. [3005][3031]Jeli je kochacie,|a one kochajš was, [3036][3065]zawsze was znajdš. [3085][3106]Dokończymy po przerwie.|Nie biegajcie. [3151][3186]Pani Mills.|Co pani tutaj robi? [3191][3237]Przypomnij mi,|od jak dawna tutaj uczysz? [3286][3312]Nie jestem pewna.|Odkšd pamiętam. [3321][3339]Chod ze mnš. [3358][3411]- Co robimy w szpitalu?|- Znasz tego mężczyznę? [3504][3545]Nie.|A kim on jest? [3558][3589]To N.N.,|pacjent w pišczce. [3590][3609]Nikt go nie poznaje. [3614][3629]Może którego dnia się obudzi. [3629][3650]Może kto, kto go kocha|odnajdzie go. [3675][3725]Byłoby mu miło.|Ale nie liczyłabym na to. [3845][3869]Dzień dobry, pani burmistrz. [3884][3913]Do twarzy ci w mundurze,|szeryfie. [3934][3952]Dobrze dopasowany. [3974][3996]Chcesz, bym póniej wpadł? [4016][4057]- Też lubisz naleniki?|- Kto ty? [4074][4090]Czyje to dziecko? [4102][4135]- Twoje?|- Moje? Nie. [4140][4156]Nigdy nie miałem szczęcia. [4160][4188]Jest mój.|Proszę mu wybaczyć. [4189][4213]Jego maniery|sš trochę szorstkie. [4221][4245]Jestem Kurt Flynn. [4288][4305]Przepraszam,|że przeszkadzamy w niadaniu, [4305][4339]ale szukamy pokoju|hotelowego na noc. [4339][4356]Po co wam pokój hotelowy? [4356][4378]Z tego samego powodu,|co większoć ludzi. [4392][4407]Potrzebne nam|miejsce do spania. [4434][4465]Wybaczycie mi na chwilę? [4497][4515]Ja mam dla was pokój. [4545][4588]- Co to za ludzie, do cholery?|- Nie wiem. [4588][4612]Po prostu się tu zjawili. [4613][4640]Obozowali w lesie,|niedaleko mostu. [4648][4665]Byłem zaskoczony|ich widokiem jak ty. [4666][4699]Nie lubię niespodzianek, szeryfie.|Odbieram je jako zagrożenie. [4708][4728]A wiesz, co się dzieje,|kiedy czuję się zagrożona? [4733][4747]Straszne rzeczy. [4765][4813]/Teraniejszoć [5005][5023]Czerń była zawsze|twoim kolorem. [5034][5058]Przyszłam tu pochować matkę. [5059][5109]- Więc jeli przyszedłe napawać się...|- Przyszedłem okazać szacunek. [5140][5158]Mielimy nieporozumienia, [5159][5189]ale Cora zawsze będzie miała|miejsce w moim sercu. [5216][5244]Zabiłe jš,|żeby ocalić własne życie. [5246][5280]Niestety, desperackie czasy|wymagajš desperackich czynów. [5280][5301]Jak przekonanie Mary Margaret|do oszukania mnie, [5301][5327]bym zabiła własnš matkę? [5327][5389]Ty możesz ukryć się|za swoim sztyletem, ale ona nie. [5389][5410]Zginie za to,|co zrobiła. [5411][5440]Nie przesadzaj. [5441][5459]Oboje wiemy, że zabicie jej [5460][5488]będzie cię kosztowało co,|czego pragniesz najbardziej... [5488][5499]Henry'ego. [5533][5562]Może skończysz|z tš obsesjš zemsty? [5563][5581]Wiesz, że to|nigdy cię nie uszczęliwi. [5581][5595]Uszczęliwi. [5595][5644]Cała ta klštwa miała być zemstš|i co z tego masz? [5645][5667]Dziurę w sercu. [5672][5709]- To była twoja klštwa.|- Ale ty jš rzuciła. [5710][5729]Nadal nie wyniosła|z tego żadnej nauki. [5729][5750]Jakiej nauki? [5751][5777]Takiej samej,|jakiej nauczyła się kiedy twoja matka. [5778][5810]Nie możesz mieć wszystkiego. [5811][5849]Chciała władzy,|żeby to osišgnšć wyrwała sobie serce. [5852][5881]Chcesz zemsty?|Henry będzie cenš za niš. [5913][5928]Pora się wycofać. [5959][5971]Nigdy. [5986][6025]Będę miała syna|i swojš zemstę. [6038][6068]Znajdę sposób,|żeby mieć wszystko. [6272][6301]- Zjadła co?|- Ani kęsa. [6308][6318]Co jej jest? [6329][6353]Nic. Jest po prostu|trochę chora. [6391][6429]- Kłamiecie.|- Nikt nie kłamie. [6434][6470]Ty kłamiesz,|tak jak kłamała o tacie. [6471][6484]Henry, ja... [6516][6534]Ma rację.|Koniec kłamstw. [6539][6563]- Emmo...|- Zasługuje na prawdę. [6602][6615]Już ci mówię, Henry. [6620][6629]Cora nie żyje. [6640][6686]Mary Margaret jest po częci|za to odpowiedzialna [6686][6701]i dlatego|jest taka zmartwiona. [6702][6750]- Nie. Nie mogła tego zrobić.|- Chciała nas chronić. [6754][6781]Ale to nieżka.|Nie mogłaby nikogo skrzywdzić. [6821][6851]- Wynocha.|- Zechcesz mnie wysłuchać, [6852][6876]- dla jej bezpieczeństwa.|- O czym mówisz? [6876][6911]Regina planuje odwet [6912][6942]- na twojej matce.|- Co chce jej zrobić? [6946][6959]Nie powiedziała. [6963][6992]Nie możesz tu tak przychodzić|i rzucać takš wieciš. Masz to rozgryć. [6992][7016]- I masz nam pomóc.|- Niby dlaczego? [7020][7060]Bo poza tym, że jestemy teraz rodzinš,|Mary Margaret ocaliła ci życie. [7073][7111]Teraz masz u niej dług.|A ty spłacasz swoje długi, prawda? [7120][7134]Pomożesz nam|powstrzymać Reginę. [7172][7188]Dziękuję.|Było bardzo dobre. [7222][7241]Siedzisz na moim krzele. [7242][7281]- Proszę wybaczyć, pani...|- Mills. Burmistrz Mills. [7290][7304]Zawsze siedzę|na tym miejscu. [7305][7329]Ale teraz ja tu siedzę. [7384][7411]Rozmawiałam|z naszym mechanikiem. [7416][7445]Zapewnił mnie, że naprawi|wasz samochód do końca tygodnia. [7447][7495]Naprawdę? A mi mówił,|że samo zdobycie częci potrwa dwa tygodnie. [7495][7532]Kiedy burmistrz poprosi,|da się przyspieszyć pewne rzeczy. [7533][7565]Nie chciałabym was trzymać|z dala od domu w... [7570][7594]New Jersey.|Szefowie tam rzšdzš. [7621][7641]Tak czy siak, dziękuję,|wasza burmistrzoć. [7642][7658]Burmistrz.|Mniejsza z tym. [7663][7705]Naprawdę to doceniamy.|Chodmy. [7860][7871]Co to jest? [7874][7900]Prezent za to,|że mogłem siedzieć na pani krzele. [7904][7913]Dla mnie? [8468][8497]Może tym razem|nie spadniesz. [8537][8573]Ostatni raz pracuję|za ciebie na rannej zmianie. [8606][8649]Dzień dobry, pani burmistrz.|Piękny dzień, prawda? [8681][8701]Pani burmistrz, bardzo przepraszam. [8701][8737]I słusznie.|Uważaj, jak chodzisz. [9262][9275]Piękny dzień. [9279][9288]Daruj sobie. [9334][9367]Pani burmistrz,|bardzo przepraszam. [9376][9403]Za co przepraszasz?|To ja wpadłam na ciebie. [9403][9427]Nie, powinnam patrzeć,|jak chodzę. [9437][9455]Nie spróbujesz nawet|się odegrać? [9462][9495]Odegrać się?|Czemu miałabym to robić? [9588][9598]Nie jestem szczęliwa. [9599][9624]Gabinet dr. Hoppera|jest na końcu ulicy. [9625][9643]Nie chcę rozmawiać z nim,|tylko z tobš. [9648][9672]Dobrze, pani burmistrz.|O czym pani chce rozmawiać? [9677][9732]To miasto...|Nie tak się umawialimy. [9741][9763]Przepraszam.|Nie wiem, o czym pani mówi. [9793][9807]Naprawdę nie wiesz. [9831][9854]Miałam być tutaj szczęliwa. [9882][9897]Proszę wybaczyć, ale... [9912][9949]Pani jest burmistrzem.|Najpotężniejszš kobietš w miecie. [9950][9966]Jak tu nie być|szczęliwym? [9967][9993]Wszyscy w tym miecie|robiš to, co chcę, by robili. [9994][10007]I to jest problem? [10007][10046]Robiš to, bo muszš,|nie dlatego, że chcš. [10068][10084]To nie jest prawdziwe. [10084][10104]Proszę wybaczyć,|czego dokładnie pani chce? [10124][10144]Tego, czego nie możesz|mi dać. [10203][10218]/Halo, Kurt? [10219][10238]Mówi burmistrz Mills. [10247][10270]Dobrze, że jeszcze tu jeste. [10274][10308]Chciałabym zobaczyć Owena,|zanim wyjedziecie. [10309][10334]Zechcielibycie wpać|do mnie dzi na kolację? [10361][10379]wietnie. [10490][10518]Gdzie to jest? [10817][10835]Dziękuję, mamusiu. [11027][11051]Chyba minęlimy się|z naszš drogš Królowš. [11052][11062]Co to jest? [11099][11109]To sš rzeczy Cory. [11114][11157]Pewnie Regina planuje użyć|jednego z jej zaklęć na Mary Margaret. [11255][11263]Co zginęło. [11263][11303]Krew chimery.|I oko żmii. [11304][11324]Jakš klštwę|można z tego stworzyć? [11337][11353]Klštwę pustego serca. [11354][11369]/Jak, do cholery,|ona działa? [11371][11395]Teoretycznie,|może sprawić, że kto cię pokocha. [11397][11421]Czy to nie złamanie|magiczny...
kiral