Elementary.S02E17.HDTV.XviD.txt

(48 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: XVID  640x360 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{31}{68}{y:i}Poprzednio w Elementary...
{69}{110}To jest Manny Tarkenian.
{110}{159}Wysyłam do ciebie informacje kontaktowe.
{159}{211}Zamierzasz to odebrać?
{211}{239}Gareth Lestrade,
{239}{267}{y:i}porucznik ze Scotland Yard.
{267}{297}Jestem ci winien przeprosiny.
{297}{328}{y:i}Musimy się ze sobš|/jako dogadać.
{328}{358}{y:i}Teraz to rozumiem.
{358}{391}- Przeprosiny przyjęte.|{y:i}- Wiesz, firma
{391}{436}{y:i}nie płaci już|{y:i}za mój hotel.
{436}{460}Możesz tu zostać.
{460}{484}Tylko bšd cicho.
{484}{534}Mamy kurczaki,|nieprawdaż?
{679}{774}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{775}{809}Holmes!
{809}{870}To znowu ten twój pieprzony kogut!
{870}{918}19 dni.|Jest tutaj 19 dni.
{948}{1007}To ty byłe tym, który powiedział,
{992}{1066}że może zostać u nas,|dopóki nie wymyli co dalej.
{1066}{1106}Holmes!
{1106}{1176}Oskubię go! Przysięgam!
{1176}{1236}- Dostał oferty pracy, pamiętasz?|- Oczywicie, że dostał.
{1236}{1298}Przywłaszczył sobie mój sukces|w Scotland Yard.
{1298}{1335}Typowe, facet przy pracy.
{1335}{1371}W tym przypadku, on jest mojš pracš,
{1371}{1413}a kto nie chciałby mnie wynajšć?
{1413}{1502}Mówiłe, że zrobił to dla ciebie przyjaciel?
{1502}{1534}Ekspert od wyburzeń.
{1534}{1581}Podsyła mi takie urzšdzonka od czasu|do czasu.
{1581}{1651}Ale nie nazwałbym go przyjacielem.
{1651}{1718}I co się stanie, gdy|licznik dojdzie do zera?
{1718}{1757}Przyznaję, że nie wiem.
{1757}{1842}Może to być obsikanie farbš|albo eksplozja wyziewów.
{1842}{1902}Jak dotšd nie udało...
{1902}{1958}mi się go rozbroić.
{2009}{2058}Holmes!
{2058}{2103}- Idę zobaczyć, czego on chce.|- W porzšdku.
{2171}{2234}Holmes!|Potrzebuję pomocy, proszę?!
{2234}{2286}- Czeć.|- Czeć, Joan, wietnie.
{2286}{2326}Ten gnojek uwzišł się na mnie. Przysięgam.
{2326}{2358}To był...|To jest Remus?
{2358}{2389}Właciwie to jest Romulus.
{2389}{2428}Za każdym razem, gdy sięgam po pilota
{2428}{2477}by załšczyć TV,|on rozczapierza skrzydła
{2477}{2513}i mnie atakuje.
{2513}{2562}Hey, Romulus.|Chcesz trochę smakołyków?
{2562}{2594}O, proszę bardzo.
{2594}{2648}O, smakołyki w kieszeni,|bardzo sprytne.
{2648}{2683}I proszę bardzo...
{2683}{2748}Och, genialnie.|Absolutnie genialne.
{2748}{2788}Dobre.|Dziękuję bardzo.
{2788}{2842}Postawiłem kilka ładnych funtów na ten meczyk.
{2842}{2865}Cała przyjemnoć po mojej stronie.
{2865}{2894}Uh, Joan?
{2923}{2958}Chciałem powiedzieć, że dziękuję
{2958}{2992}za cierpliwoć zwišzanš z mojš osobš
{2992}{3085}i całym tym zawirowaniem zwišzanym z pracš.
{3085}{3164}Sherlock ma doć widoku mojej twarzy, nieprawdaż?
{3164}{3214}Masz poważnš decyzję do podjęcia, więc...
{3214}{3262}Wiesz,|właciwie dostałem...
{3262}{3290}dzisiaj kolejnš ofertę, w zasadzie.
{3290}{3330}Tutaj.
{3366}{3419}Duża firma detektywistyczna|w Sao Paulo, Brazylia,
{3419}{3450}Romero e Blanco.
{3485}{3531}Znasz portugalski?
{3531}{3577}Czy ja znam portugalski?
{3577}{3626}W sumie...
{3626}{3670}nie, nie bardzo.
{3670}{3780}Może chcesz rzucić okiem na inne
{3780}{3828}oferty?
{3828}{3903}Wyglšda na to, że będziesz w stanie|znaleć lepszš, niż praca...
{3903}{3945}dla faceta od kogutów.
{3984}{4027}Wiem co masz na myli.
{4234}{4263}To ja, w porzšdku?
{4263}{4293}Złapałe mnie.
{4293}{4322}Przepraszam?
{4322}{4353}To ja.
{4353}{4387}Facet, którego widziałe w TV.
{4387}{4434}Nazywam się Gordon Cushing.
{4476}{4520}To włanie próbujesz wykombinować?
{4569}{4613}Zrobiłe to?
{4666}{4743}Zatrzymaj się tutaj, ok? Chciałbym wysišć.
{5446}{5501}Napisy polskie - tłumaczenie z angielskiego|by endrju100
{5885}{5980}<font color=#00FF00>d Elementary 2x17 d</font>|<font color=#00FFFF>Ears to You</font>|Original Air Date on March 6, 2014
{5981}{6101}== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==|<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
{6158}{6200}Nazywa się Gordon Cushing,
{6200}{6236}ale prawdopodobnie już to wiesz.
{6242}{6279}Jego żona zniknęła w 2010.
{6285}{6316}Wszyscy myleli, że jš zabił.
{6316}{6360}To wszystko było w gazetach.
{6360}{6400}Starałem się być na bieżšco
{6400}{6455}z głonymi przestępstwami |w innych krajach,
{6455}{6518}ale przyznaję się do porzucenia|tego nawyku podczas nałogu.
{6518}{6587}Jego żona, Sara, była imprezowiczkš.|On tego nie pochwalał.
{6587}{6633}Często się ze sobš kłócili,
{6618}{6646}więc gdy zaginęła...
{6646}{6677}Został posšdzony o morderstwo?
{6678}{6702}Tak, ale bez ciała,
{6702}{6753}nie można było go oskarżyć.
{6753}{6797}Kilka godzin temu zadzwonił na 997
{6797}{6862}i zgłosił, że otrzymał paczkę|z obciętymi uszami.
{6862}{6956}W rodku była notatka, na której wyjaniono,|że należš do jego żony.
{6956}{7023}Jeli zapłaci dwa miliony dolarów w gotówce
{7023}{7091}odzyska swojš żonę.
{7091}{7137}To dziwne, dostać żšdanie okupu
{7138}{7177}cztery lata po porwaniu.
{7177}{7215}Fakt, wydaje się to dziwne.
{7215}{7257}TO nie pierwszy raz, kiedy twierdził,
{7257}{7289}że kontaktowali się z nim porywacze.
{7289}{7332}Twierdzi, że otrzymał telefon od kogo
{7332}{7373}rok po zaginięciu Sary, tak?
{7374}{7437}Tak, Sara zniknęła w maju 2010.
{7437}{7529}Wtedy twierdził, że spakowała swoje rzeczy i odeszła.
{7530}{7637}Ale, rzekomo,|otrzymał telefon w czerwcu 2011.
{7637}{7685}Dzwonišcy twierdził, że ma jego żonę.
{7685}{7719}Pozwolił mu nawet
{7719}{7751}z niš porozmawiać.
{7751}{7805}Cushing postšpił zgodnie|z instrukcjami porywaczty, co do joty.
{7806}{7858}Nie zadzwonił do nas,|nie zawiadomił FBI,
{7858}{7905}po prostu zgromadził milion dolarów w gotówce
{7906}{7969}i zostawił pienišdze pod drzewem w Central Parku.
{7969}{8006}Dni mijały,
{8006}{8048}ale bez znaku od Sary.
{8048}{8101}Wtedy postanowił skontaktować się z władzami.
{8101}{8149}Nie mógł jednak udowodnić,|że kto się z nim kontaktował,
{8149}{8198}więc ludzie uznali, że zmylił całš historię.
{8198}{8261}Oczywicie nie wymylił odciętych uszu.
{8261}{8290}Mam zamiar z nim porozmawiać.
{8290}{8343}Pomylałem, że zechcesz usišć.
{8449}{8488}Wiem jak to zabrzmi,
{8488}{8568}ale to co dobrego, prawda?
{8568}{8626}To znaczy, Sara żyje.
{8626}{8693}Laboratorium porównuje DNA uszu|z pobranym z włosów
{8693}{8786}znalezionych w waszej łazience w 2010.
{8786}{8866}Jeli test będzie pozytywny, to tak...
{8866}{8904}jest spora szansa, że Sara wcišż żyje.
{8904}{8929}Te uszy należš do Sary.
{8930}{8966}Wiem, że sš jej.|Ja...  Po prostu spójrz
{8966}{9001}na fotografie, które przyniosłem.
{9085}{9137}Czekaj.
{9137}{9190}Dalej uważasz, że to ja jš zabiłem, nieprawdaż?
{9190}{9269}Mylisz, że... ucišłem uszy komu innemu
{9269}{9302}i wysłałem je sam do siebie?
{9302}{9357}Nie. Jestem po prostu bardziej pewny tego co wiem.
{9358}{9439}A wiem, że kto został dzisiaj okaleczony.
{9439}{9498}I wiem, że chcę jej pomóc.
{9498}{9534}To Sara.
{9534}{9563}Ona żyje...
{9563}{9609}Tak samo jak w 2011?
{9609}{9669}Wtedy, kiedy zostałe zmuszony do "sfinansowania"|jej bezpiecznego powrotu?
{9692}{9723}Omielę się zauważyć, że żšdania okupu
{9723}{9768}stajš się dla ciebie codziennociš.
{9768}{9812}Wiem, że popełniłem błšd trzy lata temu.
{9812}{9872}Powinienem był zadzwonić na policję,|jak tylko skończyłem rozmowę
{9872}{9909}z porywaczem,|ale bałem się,
{9909}{9961}a Sara była... była przerażona.
{9962}{10015}Nie chciałem ryzykować. Nie potrafiłbym.
{10079}{10131}Bilingi z mojego telefonu wskazujš
{10131}{10177}że odbyłem rozmowę w czasie, w którym, jak twierdzę,|zadzwonił do mnie porywacz.
{10178}{10231}Na wycišgach z konta widać,
{10231}{10265}że wypłaciłem milion dolarów.
{10265}{10301}Mogłe zadzwonić z telefonu na kartę
{10301}{10342}A pienišdze mogłe ukryć gdziekolwiek.
{10342}{10423}Ale ja nigdy nie byłem z wami bardziej szczery.
{10423}{10491}I dalej zamierzam być z wami szczery.
{10531}{10602}Przestałem kochać mojš żonę dawno
{10602}{10647}zanim zniknęła.
{10647}{10725}Kiedy piła, robiła i mówiła rzeczy, których
{10725}{10762}nie jestem w stanie wybaczyć.
{10802}{10865}Nie chcę, by wróciła dlatego, że za niš tęsknię.
{10866}{10997}Chcę żeby wróciła,|bo mam doć ludzi patrzšcych na mnie
{10998}{11062}w sposób w jaki patrzycie na mnie teraz.
{11120}{11187}Więc, one rzeczywicie wykazujš|niesamowite podobieństwo
{11187}{11218}do uszu na fotografiach.
{11261}{11299}To twardy dowód, że pochodzš
{11299}{11350}z głowy Sarah Cushing, przecie.
{11350}{11379}Co mylisz o Gordonie?
{11379}{11417}Wydaje się być szczery.
{11417}{11491}Ale tak samo wyglšdał|niesławny zoofil Ebenezer Cornell
{11491}{11535}kiedy twierdził, że nie próbował
{11535}{11589}napastować dwóch strusi|w londyńskim zoo.
{11590}{11623}Więc...
{11623}{11680}Co mylisz o panu Cushingu?
{11680}{11748}Przebywanie z nim razem, w jednym pokoju,|było bardzo interesujšce.
{11748}{11797}Wczeniej mogłam jedynie|oglšdać go w wiadomociach.
{11822}{11854}Jeli mówi prawdę,
{11854}{11905}jest mi go żal.
{11905}{11957}Mam na myli, że kto popełnił tragiczny błšd
{11958}{11985}oskarżajšc go.
{12015}{12078}Mówišc o "tragicznych błędach"...
{12078}{12146}/Nie chcę przeszkadzać,|/ale zatrzasnšłem drzwi do domu.
{12146}{12174}Nadzwyczajne.
{12174}{12207}/Szukałem pod wycieraczkami.
{12207}{12241}/Nie znalazłem kluczy.
{12241}{12282}Tak, bo jestem tego typu człowiekiem.
{12282}{12342}Zostawiam klucze pod wycieraczkami.
{12402}{12461}Nie wiem po co zaglšdasz do rodka.
{12461}{12508}Przecież wiesz, że nas tam nie ma.
{12508}{12553}Właciwie to próbuję ocenić szkody.
{12554}{12617}Co się stało?
{12617}{12660}Pamiętasz ten mecz,
{12660}{1269...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin