Arrow.S02E07.HDTV.XviD-FUM.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{31}{82}Nazywam się|Oliver Queen.
{97}{162}Po pięciu latach|na piekielnej wyspie,
{165}{226}wróciłem do domu|z jednym celem -
{238}{293}uratować moje miasto.
{296}{413}Aby to zrobić, nie mogę być|zabójcš, którym kiedy byłem.
{416}{465}By uczcić pamięć|mojego przyjaciela,
{467}{536}muszę być kim innym.
{539}{637}Muszę być... czym innym.
{639}{676}Poprzednio w "Arrow".
{679}{709}Nie będzie nam|już potrzebny.
{711}{752}Poczekaj! Nadal może|nam się przydać.
{755}{810}Ma rację. Gdy pozbędziemy się|jego przyjaciół,
{813}{862}zaprowadzi nas do grobów.
{865}{900}Wracasz na wyspę.
{902}{948}Posłuchaj, straciła|już ojca.
{950}{1013}Twoja mama nadal żyje.|Na pewno chce cię zobaczyć.
{1016}{1058}Nie odwiedzę więzienia.
{1060}{1108}Tylko w ten sposób|mogę jš zranić.
{1110}{1174}Chciałam cię nienawidzić.
{1177}{1231}Ale nie potrafię.
{1267}{1311}Nie mylałem, że sš|między nami tajemnice.
{1314}{1383}Mamo, co ukrywasz?
{1434}{1506}Nazywam się|Moira Dearden Queen.
{1509}{1598}Jestem prezesem|Queen Consolidated.
{1601}{1682}I niech Bóg mi wybaczy,|bo zawiodłam to miasto.
{1684}{1758}Brałam udział|w przedsięwzięciu
{1761}{1823}o straszliwym celu -
{1885}{1974}zniszczenia Glades|i jego mieszkańców.
{1977}{2024}Jeli przebywasz w Glades,
{2026}{2086}proszę, musisz|natychmiast uciekać.
{2089}{2162}Zależy od tego życie|twoje i twoich dzieci.
{2165}{2216}Proszę.
{2219}{2304}Naczelnik kazał|się ewakuuować.
{2306}{2361}Pomóż mi je zabrać.
{2363}{2431}- Co z więniami?|- Zostaw ich.
{3508}{3603}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3604}{3632}- Tutaj, wypuć mnie.|- Nie.
{3634}{3704}- Daj mi klucze!|- Nie, nie, zbyt brutalny.
{3707}{3778}- We mnie!|- Niezdarny, zbyt głupi.
{3781}{3856}Zbyt... ambitny.
{3858}{3912}Ty.
{3914}{3958}Uwielbiam twoje prace.
{3961}{4008}Masz wielkš przyszłoć.
{4010}{4040}Hej, uważaj.
{4043}{4097}Będš wstrzšsy wtórne.
{4099}{4161}Na to liczę.
{4606}{4702}Arrow 2x07|Stan przeciwko Queen|MVN
{5002}{5053}Panie Queen, jakie sš|szanse pana matki?
{5055}{5130}Ma myli samobójcze?
{5133}{5180}Panie Queen, można|prosić o komentarz?
{5183}{5236}To nie w porzšdku.|To nie ich proces.
{5238}{5310}Co nie przeszkodzi Jean Loring|używać ich by wywołać współczucie.
{5313}{5356}Nie wydajesz się|mocno przejęty.
{5358}{5425}Przyznała się w telewizji|do współsprawstwa.
{5428}{5486}Mówiła także, że zmusił jš|Malcolm Merlyn.
{5522}{5578}Znalazłe co, prawda?
{5581}{5637}Mylałam, że jestem|twoim doradcš, Adamie.
{5640}{5662}Jeli masz asa w rękawie,
{5664}{5700}nie powiniene|mi go ujawnić?
{5703}{5750}To będzie dobry proces.
{5752}{5831}Chod, wejdmy|do rodka.
{6034}{6072}Nie musicie tego robić.
{6075}{6114}Ivo twierdzi,|że musimy.
{6117}{6149}Twoi przyjaciele|sš zagrożeniem dla jego ludzi.
{6151}{6188}Idcie. Szybko i po cichu.
{6191}{6235}Slade! Shado! Uciekajcie!
{6551}{6590}Nikogo tam nie ma.
{6646}{6706}Musieli zmienić|swojš pozycję.
{6709}{6749}Ładunki na miejscu.|Oto detonator.
{6752}{6813}Postaraj się, żeby|nie mieli gdzie wrócić.
{6815}{6860}Id.
{6863}{6929}A ty.
{6932}{6972}Teraz zaprowadzisz|nas do grobów.
{6975}{7031}Ruszamy. Podnie go.
{7067}{7139}Zwijamy się.
{7191}{7258}Znalazła detonator?
{7261}{7311}Tak.
{7357}{7396}Mielimy szczęcie.
{7398}{7478}Ja miałem szczęcie.|Ty była wietna.
{7481}{7524}W każdym razie...
{7527}{7565}Pojmali Olivera.
{7567}{7622}Idę po niego.
{7625}{7673}Nie sama.
{7675}{7742}Ledwie chodzisz.
{7745}{7796}Kolejny powód,|żeby tu nie zostawać.
{7799}{7879}Dam im innš szansę|by mnie wysadzili.
{8018}{8051}W porzšdku z wami?
{8054}{8095}To ja powinienem|cię o to zapytać.
{8098}{8122}Nic mi nie będzie.
{8124}{8170}Wyglšdasz jakby|miał grypę.
{8173}{8219}Jeli to prawda, to nie|trzeba było się szczepić.
{8222}{8276}Diggle, cokolwiek ci jest,|id do domu.
{8279}{8330}Oliverze, dam radę|robić swoje.
{8333}{8380}Nic nam nie będzie.
{8382}{8425}Odpocznij. Nie każ|mi wzywać policji.
{8428}{8511}A trochę jej|się tu kręci.
{9116}{9181}...udział w przedsięwzięciu
{9183}{9247}o straszliwym celu -
{9250}{9350}zniszczenia Glades|i jego mieszkańców.
{9353}{9409}I udało się.|Glades zostało zniszczone.
{9412}{9463}Stracono ludzi i domy.
{9466}{9514}Wszystko przez|jej działania.
{9517}{9573}Prawda, miała wštpliwoci.|Wyrzuty sumienia, które
{9576}{9644}skłoniły jš do|tamtego owiadczenia.
{9646}{9696}Ale w imieniu|503 ludzi,
{9699}{9752}którzy zginęli|tamtego dnia,
{9755}{9839}mówię: Moiro Queen,|twoja skrucha przyszła za póno.
{9841}{9892}Przez ostatnie pięć lat,
{9895}{9943}żyjšc w strachu|o swoje życie
{9946}{9984}i życie mojej rodziny...
{9987}{10056}Dlaczego tamte groby|miałyby jej nie uciszyć?
{10058}{10134}Dlaczego Moira Queen|miałaby nie być przerażona?
{10137}{10200}Malcolm Merlyn zabił|jej pierwszego męża,
{10202}{10223}oraz porwał drugiego.
{10225}{10269}Dlaczego miałaby nie|bać się o swoje życie?
{10282}{10342}O życie swoich dzieci?
{10345}{10403}Co wy bycie zrobili?
{10406}{10452}Gdyby to wasze dzieci|były na celowniku
{10455}{10511}wciekłego szaleńca?
{10580}{10646}Akcelerator czšstek|stworzony przez Star Lab
{10648}{10701}będzie uruchomiony|zgodnie z planem.
{10704}{10746}Otrzymalimy wiadomoć,
{10749}{10808}że obie strony wygłosiły|swoje mowy wstępne
{10811}{10859}w procesie Moiry Queen.
{10862}{10906}Nie zrozum mnie le,|ale wyglšdasz okropnie.
{10908}{10954}Nie czuję się dobrze, Felicity.
{10956}{11023}Można to zrozumieć dobrze?
{11026}{11058}Powiniene ić|do domu.
{11061}{11106}Pójdę.
{11109}{11169}Muszę tylko załatwić|zastępczego ochroniarza.
{11171}{11238}Zaszczepiłe się przeciwko grypie?|Ja nigdy.
{11240}{11312}Wiem, że powinnam.|Ale mam problem z igłami.
{11315}{11356}I ostrymi rzeczami.
{11358}{11406}Ironia, zważywszy na to,|z kim pracujemy.
{11408}{11459}To chyba nie grypa, Felicity.
{11462}{11518}Dig!
{11521}{11594}Halo?
{11597}{11650}Jeste tu?
{11652}{11720}Tu... Tam...
{11723}{11770}Wszędzie.
{11773}{11812}Więc.
{11815}{11868}Jak idzie nasz|projekt badawczy?
{11871}{11921}Przebiega tak,|jak mówiłe.
{11923}{11968}Cudownie.
{11971}{12013}Posłuchaj
{12016}{12088}Za usługę wzišłem 50 tysięcy.
{12091}{12136}Żebym o tym milczał,
{12139}{12189}powinno być|jeszcze 50.
{12191}{12222}Hmm.
{12225}{12274}Ale ja chcę,|żeby słowo się szerzyło.
{12277}{12352}Właciwie na tym|to wszystko polega.
{12355}{12422}Rozumiesz mnie?
{12477}{12559}Powiniene wiedzieć,|że negocjowanie po fakcie uważam
{12562}{12615}za niewłaciwe.
{12659}{12700}Wielka szkoda,|że nie zobaczysz
{12703}{12758}co przyniesie twoje|dzieło, doktorze.
{12760}{12842}Ale wkrótce|wszyscy zobaczš.
{12845}{12957}I będš błagać|o koniec.
{13189}{13214}Co tutaj robisz?
{13216}{13238}Słyszałem, że|zemdlałe.
{13240}{13276}Mówiłem, by do ciebie|nie dzwoniła.
{13278}{13312}Tak, ale wczeniej|mamrotałe,
{13314}{13353}więc nie brałam|cię na poważnie.
{13355}{13405}Miała rację dzwonišc.|Diggle, potrzebujesz lekarza.
{13407}{13460}Potrzebuje czego więcej.|Gdy Dig zemdlał,
{13462}{13504}wysłałam jego próbkę|krwi do chemika z QC.
{13506}{13560}Wisiał mi przysługę, to długa|historia. Anulowałam mu mandat.
{13562}{13609}Hmm. Jednak nie taka długa.
{13611}{13677}Felicity.|Próbka krwi.
{13679}{13749}Tak. Była pozytywna|na zawartoć Vertigo.
{13751}{13776}W życiu nie|brałem Vertigo.
{13778}{13819}Byłe jako|narażony na kontakt.
{13821}{13855}Vertigo znów|jest na rynku?
{13857}{13895}Gdy Hrabia wyzdrowiał
{13897}{13933}po przedawkowaniu Vertigo,|wysłano go do Iron Heights.
{13936}{14000}Które ucierpiało|w trzęsieniu.
{14002}{14059}Uciekł w ten sam|sposób, co Lalkarz?
{14061}{14126}I tak jak|z Lalkarzem,
{14128}{14229}władze więzienia postarały się,|żeby wyciszyć ucieczkę.
{14287}{14342}- Wiem, co teraz mylisz.|- Nie wiesz.
{14345}{14400}Podjšłem decyzję, by|nie pakować w niego strzały.
{14402}{14467}I to była|dobra decyzja.
{14469}{14535}Koniec z zabijaniem.
{14537}{14591}Opracowałem to, by|niwelować działanie Vertigo.
{14593}{14619}Podaj to Diggle'owi.
{14621}{14672}Ja muszę wracać|do sšdu.
{14674}{14722}Gdy mnie nie będzie,|rób co musisz
{14725}{14800}żeby ustalić jak Vertigo dostało się|do organizmu Diggle'a bez jego wiedzy.
{14807}{14864}Dobrze. Id.
{14913}{15004}Kiedy po raz pierwszy usłyszała|pani o tzw. Przedsięwzięciu?
{15006}{15054}Wtedy kiedy wszyscy,
{15056}{15107}gdy moja matka zwołała|konferencję prasowš.
{15111}{15152}Chyba nie przyjęła pani|tego zbyt dobrze.
{15154}{15189}Byłam zaskoczona.
{15192}{15273}Kto by nie był?
{15323}{15407}Pani matkę natychmiast|aresztowano,
{15409}{15472}ale zakładam, że pojechała pani|na komisariat jš zobaczyć?
{15475}{15550}Właciwie to nie widziałam|jej aż do jej przeniesienia.
{15552}{15595}Do więzienia.
{15597}{15666}Pamięta pani, kiedy jš odwiedziła?
{15668}{15697}Dokładnej daty nie.
{15699}{15792}W porzšdku, mam|tutaj dziennik odwiedzin.
{15795}{15830}Dziewišty padziernika.
{15832}{15884}Pięć miesięcy póniej!
{15887}{15928}Dlaczego tak długo?
{16000}{16059}Dobrze się pan czuje?
{16088}{16128}Proszę odpowiedzieć.
{16131}{16190}Czemu odwiedzenie matki|zajęło pani pięć miesięcy?
{16193}{16241}- Wysoki sšdzie...|- Nie.
{16243}{16295}Chcę usłyszeć.
{16297}{16333}Potrzebowałam czasu.
{16335}{16372}Byłam...
{16374}{16439}Wciekła. Być może|tak wciekła,
{16441}{16522}że wybaczenie zajęło|pani pięć miesięcy?
{16524}{16563}To skomplikowane.
{16565}{16628}Nie. To bardzo proste.
{16631}{16714}Obwiniała pani matkę,|za to co zrobiła.
{16716}{16779}Dlaczego ławnicy nie|mieliby tego robić?
{16841}{16895}Wysoki sšdzie, nie mam|dalszych pytań
{16897}{16960}do... wiadka.
{17040}{17101}Adam!
{17235}{17294}Gdzie on jest?
{17297}{17362}No dalej,|gd...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin