1 00:00:21,120 --> 00:00:25,120 Lubiê to: Reign Polska T³umaczenie: JimmyK, Eileen i Juls 2 00:00:30,277 --> 00:00:31,343 Poprzednio w Reign.... 3 00:00:31,378 --> 00:00:32,978 Dostaniesz to, na co zas³u¿y³aœ. 4 00:00:33,012 --> 00:00:35,380 Kim jesteœ, zjawo? WyjdŸ. 5 00:00:35,448 --> 00:00:36,949 ¯ebyœmy wszyscy mogli ciê zobaczyæ! 6 00:00:37,344 --> 00:00:38,477 Ma na imiê Clarissa. 7 00:00:38,545 --> 00:00:40,078 Jak d³ugo skrywa³a siê w ciemnoœciach, 8 00:00:40,113 --> 00:00:42,014 s³uchaj¹c Bóg wie czego? 9 00:00:42,048 --> 00:00:43,315 Bêdê roœciæ prawa do Anglii... 10 00:00:43,383 --> 00:00:44,650 i poœlubiê twojego syna, 11 00:00:44,684 --> 00:00:46,785 ale nie Franciszka... Basha. 12 00:00:46,853 --> 00:00:48,987 Przysz³y król i królowa Francji, 13 00:00:49,055 --> 00:00:51,123 Szkocji i Anglii. 14 00:00:51,190 --> 00:00:52,457 Zazdroœci³em ci od tak dawna... 15 00:00:52,525 --> 00:00:53,725 i spójrz teraz na nas. 16 00:00:53,793 --> 00:00:56,294 Masz to, co moje, a ja twoj¹ wolnoœæ. 17 00:00:56,328 --> 00:00:57,863 Mam zamiar w pe³ni to wykorzystaæ. 18 00:00:57,930 --> 00:00:59,831 - Bêdziesz mnie przetrzymywa³ jako wiêŸnia? - Strze¿on¹ dzieñ i noc. 19 00:00:59,899 --> 00:01:01,432 Lub dot¹d, a¿ wrócê z Rzymu. 20 00:01:01,467 --> 00:01:02,500 Zamkn¹æ j¹. 21 00:01:55,753 --> 00:01:56,652 Jesteœmy... 22 00:01:57,955 --> 00:01:59,756 W prywatnych komnatach królowej. 23 00:01:59,790 --> 00:02:00,990 Nale¿¹ teraz do nas. 24 00:02:28,798 --> 00:02:30,132 Tu jesteœ. 25 00:02:31,467 --> 00:02:32,868 Przegapi³aœ nasz¹ porann¹ jazdê. 26 00:02:32,936 --> 00:02:35,838 Przepraszam, zaspa³am. 27 00:02:35,872 --> 00:02:37,572 Mam nadziejê, ¿e znów nie spa³aœ martwi¹c siê ca³¹ noc. 28 00:02:37,606 --> 00:02:39,908 To przez to, ¿e nie mamy nowych wiadomoœci z Watykanu. 29 00:02:39,943 --> 00:02:41,543 Martwisz siê tym, ¿e 30 00:02:41,577 --> 00:02:43,445 Papie¿ postanowi mnie zalegitymizowaæ w ka¿dej chwili? 31 00:02:45,581 --> 00:02:47,382 Watykan naradza siê, 32 00:02:47,416 --> 00:02:50,218 a gdy to zrobi, ty i ja w koñcu weŸmiemy œlub. 33 00:02:50,252 --> 00:02:52,019 Obiecujê. 34 00:02:52,054 --> 00:02:54,222 Nie tylko o to siê martwiê. 35 00:02:54,256 --> 00:02:56,090 Twoi przyrodni bracia, Karol i Henryk... 36 00:02:57,426 --> 00:02:59,060 Widzê ich zasmucone twarze w zamku 37 00:02:59,094 --> 00:03:01,428 i zda³am sobie sprawê jak ciê¿ko musi teraz im byæ. 38 00:03:01,463 --> 00:03:03,231 To okropne, wiem. 39 00:03:05,433 --> 00:03:08,936 Dziœ rano s¹ MroŸne Targi we wsi. 40 00:03:08,971 --> 00:03:11,072 Chcê ich zabraæ, tylko nasz¹ trójkê. 41 00:03:11,106 --> 00:03:14,041 To coœ wyj¹tkowego, co odwróci ich uwagê od k³opotów. 42 00:03:15,810 --> 00:03:18,311 Jesteœ dobra. Tak bardzo dobra. 43 00:03:29,591 --> 00:03:30,957 Bêdzie tam mo¿na jeŸdziæ na ³y¿wach? 44 00:03:31,025 --> 00:03:32,259 Tak, bêd¹ te¿ kuligi, 45 00:03:32,293 --> 00:03:34,827 ciasteczka korzenne i kukie³ki. 46 00:03:34,862 --> 00:03:38,431 Bêd¹ tam wszystkie dzieci ze wsi. 47 00:03:38,465 --> 00:03:42,168 Rodzice nie lubi¹, gdy bawimy siê z dzieæmi pospólstwa. 48 00:03:42,203 --> 00:03:43,703 Chcia³bym, by by³a tam matka. 49 00:03:44,838 --> 00:03:46,139 Wiem. 50 00:03:46,173 --> 00:03:47,707 Zobaczymy j¹... 51 00:03:47,775 --> 00:03:48,808 zanim umrze? 52 00:03:48,842 --> 00:03:51,010 Nie martw siê o to teraz. 53 00:03:51,044 --> 00:03:52,812 Wasza matka chcê, ¿ebyœcie byli szczêœliwi. 54 00:03:52,880 --> 00:03:55,715 I by³aby szczêœliwsza wiedz¹c, ¿e spêdziliœcie wspaniale dzieñ. 55 00:03:55,783 --> 00:03:57,650 Omiñcie ich. Uwa¿ajcie! 56 00:03:57,684 --> 00:03:59,151 Uwa¿ajcie! 57 00:03:59,185 --> 00:04:01,954 - Cofnijcie siê! Wszyscy! - Co siê dzieje? 58 00:04:02,022 --> 00:04:03,423 Spójrz! To Medycejski Ksi¹¿ê! 59 00:04:03,490 --> 00:04:05,658 Œmieræ Królowej Katarzynie i jej rodowi! 60 00:04:05,726 --> 00:04:08,427 - Twoje dni s¹ podzielone, potomku Medycejskiej dziwki. - Na dó³. 61 00:04:22,342 --> 00:04:23,708 Hej. 62 00:04:23,743 --> 00:04:25,811 Kto tam? 63 00:04:27,580 --> 00:04:28,747 Poka¿ siê. 64 00:04:34,554 --> 00:04:37,121 Nie obwiniê ciê, je¿eli coœ ukrad³aœ królowej. 65 00:04:54,706 --> 00:04:56,073 Gdzie s¹ moi ch³opcy? 66 00:04:56,140 --> 00:04:57,741 Bash jest z nimi. 67 00:04:59,377 --> 00:05:01,545 Ostrzega³am ciê przed zamieszkami, które s¹ wynikiem 68 00:05:01,580 --> 00:05:03,581 zmiany linii dziedziczenia. 69 00:05:03,615 --> 00:05:05,182 Gdy Watykan zaakceptuje Basha, 70 00:05:05,249 --> 00:05:06,750 Henryk zetnie mi g³owê, 71 00:05:06,785 --> 00:05:09,152 a ci ch³opcy stan¹ siê sierotami. 72 00:05:09,187 --> 00:05:10,855 Wci¹¿ bêd¹ mieæ ojca. 73 00:05:10,922 --> 00:05:12,555 Jak myœlisz, ile uwagi od niego otrzymaj¹, 74 00:05:12,623 --> 00:05:15,025 gdy bêdzie zabawia³ siê z now¹ ¿on¹, Dian¹? 75 00:05:15,093 --> 00:05:18,328 Bash, gdy tylko zdobêdzie w³adzê, 76 00:05:18,363 --> 00:05:21,398 zmierzy siê z presj¹, by siê ich pozbyæ. 77 00:05:21,466 --> 00:05:22,532 Nie pozwolê na to. 78 00:05:22,566 --> 00:05:24,201 Zaopiekuje siê nimi. 79 00:05:24,235 --> 00:05:26,503 - Ty? - Bash te¿. 80 00:05:26,537 --> 00:05:29,171 Wychowamy ich jak w³asne dzieci. 81 00:05:29,206 --> 00:05:30,540 Pomijaj¹c to, co myœlisz, 82 00:05:30,574 --> 00:05:33,275 nigdy nie mia³am zamiaru zaszkodziæ twojej rodzinie. 83 00:05:33,310 --> 00:05:35,845 Chcia³am tylko ocaliæ Franciszka. 84 00:05:35,880 --> 00:05:37,981 Chcia³abym w to uwierzyæ. 85 00:05:39,149 --> 00:05:40,550 Chcê te¿ pomóc Clarissie. 86 00:05:42,419 --> 00:05:44,253 Clarissie? 87 00:05:44,287 --> 00:05:45,454 Tak, twojej córce. 88 00:05:45,489 --> 00:05:46,455 Obydwie to wiemy. 89 00:05:46,490 --> 00:05:47,723 Ocali³a moje ¿ycie. 90 00:05:49,259 --> 00:05:52,794 Jak masz zamiar nak³oniæ j¹ do wyjœcia? 91 00:05:52,829 --> 00:05:55,898 Kaza³am zrobiæ jej maskê, by zakry³a jej deformacjê. 92 00:05:55,932 --> 00:05:58,300 Zosta³a dzisiaj dostarczona. 93 00:05:58,335 --> 00:05:59,935 A gdy nadejdzie czas, 94 00:05:59,969 --> 00:06:02,871 zorganizujê dla niej komnaty. 95 00:06:02,906 --> 00:06:05,206 Ty naprawdê zamierzasz wprowadziæ j¹ do spo³ecznoœci, 96 00:06:05,241 --> 00:06:06,742 po tym, gdy ¿y³a w ciemnoœciach 97 00:06:06,776 --> 00:06:08,877 jak jakiœ szkodnik? 98 00:06:08,912 --> 00:06:11,813 Ona jest niestabilna. Przypomina bardziej zwierze ni¿ cz³owieka. 99 00:06:13,449 --> 00:06:15,717 Najwiêkszym aktem mi³osierdzia by³oby jej zabicie. 100 00:06:17,253 --> 00:06:18,386 Nie to mia³aœ na myœli. 101 00:06:20,256 --> 00:06:22,057 Nigdy nie chcia³abyœ tego dla swojego dziecka. 102 00:06:22,091 --> 00:06:24,559 Przypuszczam, ¿e bêdê musia³a wykorzystywaæ innych ludzi 103 00:06:24,593 --> 00:06:27,795 po to, by decydowali o tym co chcê dla swoich dzieci. 104 00:06:27,829 --> 00:06:31,399 Przestanê siê nimi opiekowaæ bardzo szybko, gdy tylko umrê. 105 00:06:34,303 --> 00:06:36,203 Gdzie twoja kula? 106 00:06:36,271 --> 00:06:37,838 To ta. 107 00:06:37,873 --> 00:06:39,239 Gdzie ona polecia³a? 108 00:07:36,363 --> 00:07:38,998 Co mogê zrobiæ by chroniæ swoich m³odszych braci? 109 00:07:39,065 --> 00:07:40,966 Musi byæ sposób na to, by byli bezpieczni. 110 00:07:41,034 --> 00:07:42,400 Dziwie siê, ¿e zosta³eœ wychowany na dworze, 111 00:07:42,468 --> 00:07:45,070 a wci¹¿ rozpatrujesz to Ÿle. 112 00:07:45,138 --> 00:07:47,740 Dla rodziny królewskiej nie istnieje coœ takiego jak bezpieczeñstwo. 113 00:07:47,774 --> 00:07:48,974 Zdajê sobie sprawê, ¿e zostaj¹c królem 114 00:07:49,042 --> 00:07:50,709 rozczarowuje ciê, Lordzie Hugo. 115 00:07:50,777 --> 00:07:51,910 Raz tak. 116 00:07:52,979 --> 00:07:54,079 Ale ju¿ nie. 117 00:07:55,281 --> 00:07:57,215 Zmieni³eœ strony? 118 00:07:57,250 --> 00:07:59,251 Jestem g³ow¹ Tajnej Rady Królewskiej z dwóch powodów: 119 00:07:59,285 --> 00:08:00,519 wiem jak kierowaæ ludŸmi 120 00:08:00,586 --> 00:08:03,288 i wiem kiedy wybraæ zwyciêsk¹ stronê. 121 00:08:04,457 --> 00:08:05,723 W œwietle ostatnich wydarzeñ: 122 00:08:05,791 --> 00:08:07,725 królowa czeka na egzekucjê, 123 00:08:07,793 --> 00:08:09,594 a Franciszek wci¹¿ nie pojawi³ siê na dworze.... 124 00:08:09,629 --> 00:08:11,863 wybieram twoj¹ stronê. 125 00:08:11,930 --> 00:08:14,165 Jakim¿e szczêœciarzem jestem maj¹c tak wiernego poplecznika. 126 00:08:14,199 --> 00:08:15,533 Je¿eli wiernoœæ to coœ, czego potrzebujesz, 127 00:08:15,600 --> 00:08:17,769 to jest jeden sposób na ni¹. 128 00:08:17,836 --> 00:08:19,370 Frakcje potrzebuj¹ flagi by pozyskiwaæ zwolenników, 129 00:08:19,404 --> 00:08:21,238 a ka¿dy m³ody ksi¹¿ê, mog¹cy roœciæ prawa do tronu, 130 00:08:21,306 --> 00:08:22,707 jest kolejn¹ flag¹. 131 00:08:24,076 --> 00:08:26,811 Ale je¿eli te flagi zostan¹ odebrane... 132 00:08:28,914 --> 00:08:31,415 Mo¿liwe, ¿e na sta³e... 133 00:08:31,449 --> ...
shephia