Reign S01E12 HDTV.XviD-AFG.txt

(54 KB) Pobierz
1
00:00:21,120 --> 00:00:25,120
Lubiê to: Reign Polska
T³umaczenie: JimmyK, Eileen i Juls

2
00:00:30,277 --> 00:00:31,343
Poprzednio w Reign....

3
00:00:31,378 --> 00:00:32,978
Dostaniesz to, na co zas³u¿y³aœ.

4
00:00:33,012 --> 00:00:35,380
Kim jesteœ, zjawo? WyjdŸ.

5
00:00:35,448 --> 00:00:36,949
¯ebyœmy wszyscy mogli ciê zobaczyæ!

6
00:00:37,344 --> 00:00:38,477
Ma na imiê Clarissa.

7
00:00:38,545 --> 00:00:40,078
Jak d³ugo skrywa³a siê w ciemnoœciach,

8
00:00:40,113 --> 00:00:42,014
s³uchaj¹c Bóg wie czego?

9
00:00:42,048 --> 00:00:43,315
Bêdê roœciæ prawa do Anglii...

10
00:00:43,383 --> 00:00:44,650
i poœlubiê twojego syna,

11
00:00:44,684 --> 00:00:46,785
ale nie Franciszka... Basha.

12
00:00:46,853 --> 00:00:48,987
Przysz³y król i królowa Francji,

13
00:00:49,055 --> 00:00:51,123
Szkocji i Anglii.

14
00:00:51,190 --> 00:00:52,457
Zazdroœci³em ci od tak dawna...

15
00:00:52,525 --> 00:00:53,725
i spójrz teraz na nas.

16
00:00:53,793 --> 00:00:56,294
Masz to, co moje, a ja twoj¹ wolnoœæ.

17
00:00:56,328 --> 00:00:57,863
Mam zamiar w pe³ni to wykorzystaæ.

18
00:00:57,930 --> 00:00:59,831
- Bêdziesz mnie przetrzymywa³ jako wiêŸnia?
- Strze¿on¹ dzieñ i noc.

19
00:00:59,899 --> 00:01:01,432
Lub dot¹d, a¿ wrócê z Rzymu.

20
00:01:01,467 --> 00:01:02,500
Zamkn¹æ j¹.

21
00:01:55,753 --> 00:01:56,652
Jesteœmy...

22
00:01:57,955 --> 00:01:59,756
W prywatnych komnatach królowej.

23
00:01:59,790 --> 00:02:00,990
Nale¿¹ teraz do nas.

24
00:02:28,798 --> 00:02:30,132
Tu jesteœ.

25
00:02:31,467 --> 00:02:32,868
Przegapi³aœ nasz¹ porann¹ jazdê.

26
00:02:32,936 --> 00:02:35,838
Przepraszam, zaspa³am.

27
00:02:35,872 --> 00:02:37,572
Mam nadziejê, ¿e znów nie spa³aœ
martwi¹c siê ca³¹ noc.

28
00:02:37,606 --> 00:02:39,908
To przez to, ¿e nie mamy
nowych wiadomoœci z Watykanu.

29
00:02:39,943 --> 00:02:41,543
Martwisz siê tym, ¿e

30
00:02:41,577 --> 00:02:43,445
Papie¿ postanowi mnie
zalegitymizowaæ w ka¿dej chwili?

31
00:02:45,581 --> 00:02:47,382
Watykan naradza siê,

32
00:02:47,416 --> 00:02:50,218
a gdy to zrobi, ty i ja
w koñcu weŸmiemy œlub.

33
00:02:50,252 --> 00:02:52,019
Obiecujê.

34
00:02:52,054 --> 00:02:54,222
Nie tylko o to siê martwiê.

35
00:02:54,256 --> 00:02:56,090
Twoi przyrodni bracia, Karol i Henryk...

36
00:02:57,426 --> 00:02:59,060
Widzê ich zasmucone twarze w zamku

37
00:02:59,094 --> 00:03:01,428
i zda³am sobie sprawê jak
ciê¿ko musi teraz im byæ.

38
00:03:01,463 --> 00:03:03,231
To okropne, wiem.

39
00:03:05,433 --> 00:03:08,936
Dziœ rano s¹ MroŸne Targi we wsi.

40
00:03:08,971 --> 00:03:11,072
Chcê ich zabraæ, tylko nasz¹ trójkê.

41
00:03:11,106 --> 00:03:14,041
To coœ wyj¹tkowego, co odwróci
ich uwagê od k³opotów.

42
00:03:15,810 --> 00:03:18,311
Jesteœ dobra. Tak bardzo dobra.

43
00:03:29,591 --> 00:03:30,957
Bêdzie tam mo¿na jeŸdziæ na ³y¿wach?

44
00:03:31,025 --> 00:03:32,259
Tak, bêd¹ te¿ kuligi,

45
00:03:32,293 --> 00:03:34,827
ciasteczka korzenne i kukie³ki.

46
00:03:34,862 --> 00:03:38,431
Bêd¹ tam wszystkie dzieci ze wsi.

47
00:03:38,465 --> 00:03:42,168
Rodzice nie lubi¹, gdy bawimy siê
z dzieæmi pospólstwa.

48
00:03:42,203 --> 00:03:43,703
Chcia³bym, by by³a tam matka.

49
00:03:44,838 --> 00:03:46,139
Wiem.

50
00:03:46,173 --> 00:03:47,707
Zobaczymy j¹...

51
00:03:47,775 --> 00:03:48,808
zanim umrze?

52
00:03:48,842 --> 00:03:51,010
Nie martw siê o to teraz.

53
00:03:51,044 --> 00:03:52,812
Wasza matka chcê, ¿ebyœcie byli szczêœliwi.

54
00:03:52,880 --> 00:03:55,715
I by³aby szczêœliwsza wiedz¹c,
¿e spêdziliœcie wspaniale dzieñ.

55
00:03:55,783 --> 00:03:57,650
Omiñcie ich. Uwa¿ajcie!

56
00:03:57,684 --> 00:03:59,151
Uwa¿ajcie!

57
00:03:59,185 --> 00:04:01,954
- Cofnijcie siê! Wszyscy!
- Co siê dzieje?

58
00:04:02,022 --> 00:04:03,423
Spójrz! To Medycejski Ksi¹¿ê!

59
00:04:03,490 --> 00:04:05,658
Œmieræ Królowej Katarzynie i jej rodowi!

60
00:04:05,726 --> 00:04:08,427
- Twoje dni s¹ podzielone, potomku Medycejskiej dziwki.
- Na dó³.

61
00:04:22,342 --> 00:04:23,708
Hej.

62
00:04:23,743 --> 00:04:25,811
Kto tam?

63
00:04:27,580 --> 00:04:28,747
Poka¿ siê.

64
00:04:34,554 --> 00:04:37,121
Nie obwiniê ciê, je¿eli coœ
ukrad³aœ królowej.

65
00:04:54,706 --> 00:04:56,073
Gdzie s¹ moi ch³opcy?

66
00:04:56,140 --> 00:04:57,741
Bash jest z nimi.

67
00:04:59,377 --> 00:05:01,545
Ostrzega³am ciê przed zamieszkami,
które s¹ wynikiem

68
00:05:01,580 --> 00:05:03,581
zmiany linii dziedziczenia.

69
00:05:03,615 --> 00:05:05,182
Gdy Watykan zaakceptuje Basha,

70
00:05:05,249 --> 00:05:06,750
Henryk zetnie mi g³owê,

71
00:05:06,785 --> 00:05:09,152
a ci ch³opcy stan¹ siê sierotami.

72
00:05:09,187 --> 00:05:10,855
Wci¹¿ bêd¹ mieæ ojca.

73
00:05:10,922 --> 00:05:12,555
Jak myœlisz, ile uwagi od niego otrzymaj¹,

74
00:05:12,623 --> 00:05:15,025
gdy bêdzie zabawia³ siê z now¹ ¿on¹, Dian¹?

75
00:05:15,093 --> 00:05:18,328
Bash, gdy tylko zdobêdzie w³adzê,

76
00:05:18,363 --> 00:05:21,398
zmierzy siê z presj¹,
by siê ich pozbyæ.

77
00:05:21,466 --> 00:05:22,532
Nie pozwolê na to.

78
00:05:22,566 --> 00:05:24,201
Zaopiekuje siê nimi.

79
00:05:24,235 --> 00:05:26,503
- Ty?
- Bash te¿.

80
00:05:26,537 --> 00:05:29,171
Wychowamy ich jak w³asne dzieci.

81
00:05:29,206 --> 00:05:30,540
Pomijaj¹c to, co myœlisz,

82
00:05:30,574 --> 00:05:33,275
nigdy nie mia³am zamiaru
zaszkodziæ twojej rodzinie.

83
00:05:33,310 --> 00:05:35,845
Chcia³am tylko ocaliæ Franciszka.

84
00:05:35,880 --> 00:05:37,981
Chcia³abym w to uwierzyæ.

85
00:05:39,149 --> 00:05:40,550
Chcê te¿ pomóc Clarissie.

86
00:05:42,419 --> 00:05:44,253
Clarissie?

87
00:05:44,287 --> 00:05:45,454
Tak, twojej córce.

88
00:05:45,489 --> 00:05:46,455
Obydwie to wiemy.

89
00:05:46,490 --> 00:05:47,723
Ocali³a moje ¿ycie.

90
00:05:49,259 --> 00:05:52,794
Jak masz zamiar nak³oniæ
j¹ do wyjœcia?

91
00:05:52,829 --> 00:05:55,898
Kaza³am zrobiæ jej maskê,
by zakry³a jej deformacjê.

92
00:05:55,932 --> 00:05:58,300
Zosta³a dzisiaj dostarczona.

93
00:05:58,335 --> 00:05:59,935
A gdy nadejdzie czas,

94
00:05:59,969 --> 00:06:02,871
zorganizujê dla niej komnaty.

95
00:06:02,906 --> 00:06:05,206
Ty naprawdê zamierzasz
wprowadziæ j¹ do spo³ecznoœci,

96
00:06:05,241 --> 00:06:06,742
po tym, gdy ¿y³a w ciemnoœciach

97
00:06:06,776 --> 00:06:08,877
jak jakiœ szkodnik?

98
00:06:08,912 --> 00:06:11,813
Ona jest niestabilna. Przypomina
bardziej zwierze ni¿ cz³owieka.

99
00:06:13,449 --> 00:06:15,717
Najwiêkszym aktem mi³osierdzia
by³oby jej zabicie.

100
00:06:17,253 --> 00:06:18,386
Nie to mia³aœ na myœli.

101
00:06:20,256 --> 00:06:22,057
Nigdy nie chcia³abyœ tego
dla swojego dziecka.

102
00:06:22,091 --> 00:06:24,559
Przypuszczam, ¿e bêdê musia³a
wykorzystywaæ innych ludzi

103
00:06:24,593 --> 00:06:27,795
po to, by decydowali o tym
co chcê dla swoich dzieci.

104
00:06:27,829 --> 00:06:31,399
Przestanê siê nimi opiekowaæ
bardzo szybko, gdy tylko umrê.

105
00:06:34,303 --> 00:06:36,203
Gdzie twoja kula?

106
00:06:36,271 --> 00:06:37,838
To ta.

107
00:06:37,873 --> 00:06:39,239
Gdzie ona polecia³a?

108
00:07:36,363 --> 00:07:38,998
Co mogê zrobiæ by chroniæ
swoich m³odszych braci?

109
00:07:39,065 --> 00:07:40,966
Musi byæ sposób na to,
by byli bezpieczni.

110
00:07:41,034 --> 00:07:42,400
Dziwie siê, ¿e zosta³eœ
wychowany na dworze,

111
00:07:42,468 --> 00:07:45,070
a wci¹¿ rozpatrujesz to Ÿle.

112
00:07:45,138 --> 00:07:47,740
Dla rodziny królewskiej nie istnieje
coœ takiego jak bezpieczeñstwo.

113
00:07:47,774 --> 00:07:48,974
Zdajê sobie sprawê, ¿e zostaj¹c królem

114
00:07:49,042 --> 00:07:50,709
rozczarowuje ciê, Lordzie Hugo.

115
00:07:50,777 --> 00:07:51,910
Raz tak.

116
00:07:52,979 --> 00:07:54,079
Ale ju¿ nie.

117
00:07:55,281 --> 00:07:57,215
Zmieni³eœ strony?

118
00:07:57,250 --> 00:07:59,251
Jestem g³ow¹ Tajnej Rady
Królewskiej z dwóch powodów:

119
00:07:59,285 --> 00:08:00,519
wiem jak kierowaæ ludŸmi

120
00:08:00,586 --> 00:08:03,288
i wiem kiedy wybraæ zwyciêsk¹ stronê.

121
00:08:04,457 --> 00:08:05,723
W œwietle ostatnich wydarzeñ:

122
00:08:05,791 --> 00:08:07,725
królowa czeka na egzekucjê,

123
00:08:07,793 --> 00:08:09,594
a Franciszek wci¹¿ nie
pojawi³ siê na dworze....

124
00:08:09,629 --> 00:08:11,863
wybieram twoj¹ stronê.

125
00:08:11,930 --> 00:08:14,165
Jakim¿e szczêœciarzem jestem
maj¹c tak wiernego poplecznika.

126
00:08:14,199 --> 00:08:15,533
Je¿eli wiernoœæ to coœ,
czego potrzebujesz,

127
00:08:15,600 --> 00:08:17,769
to jest jeden sposób na ni¹.

128
00:08:17,836 --> 00:08:19,370
Frakcje potrzebuj¹ flagi by
pozyskiwaæ zwolenników,

129
00:08:19,404 --> 00:08:21,238
a ka¿dy m³ody ksi¹¿ê, mog¹cy
roœciæ prawa do tronu,

130
00:08:21,306 --> 00:08:22,707
jest kolejn¹ flag¹.

131
00:08:24,076 --> 00:08:26,811
Ale je¿eli te flagi zostan¹ odebrane...

132
00:08:28,914 --> 00:08:31,415
Mo¿liwe, ¿e na sta³e...

133
00:08:31,449 --> ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin