Doctor Who S13E12 Pyramid of Mars 04 napisy pl.txt

(17 KB) Pobierz
1
00:00:03,158 --> 00:00:08,152


2
00:00:47,838 --> 00:00:49,829


3
00:00:57,078 --> 00:01:02,755
Jeszcze nie umrzesz.

4
00:01:02,918 --> 00:01:05,478
Przedstaw siê.

5
00:01:06,958 --> 00:01:11,349
po prostu  mnie zniszcz Sutekh.
Nic wiêcej nie bêdzie w zasiêgu twojej mocy.

6
00:01:11,518 --> 00:01:13,827
Przedstaw siê !

7
00:01:15,038 --> 00:01:18,997
w mojej mocy jest 
wybraæ sposób swojej œmierci .

8
00:01:20,158 --> 00:01:21,671


9
00:01:21,838 --> 00:01:28,596
mogê  jeœli zechcê utrzymywaæ Ciê przy ¿yciu przez wieki ,
i drêczyæ przez najbardziej rozdzieraj¹cy ból!

10
00:01:28,758 --> 00:01:34,867
Twoja ingerencja skaza³a mnie
na  pozostanie przez wieki  wiêŸniem w Oku Horus

11
00:01:35,038 --> 00:01:37,552
przed koñcem monta¿u pocisku.

12
00:01:37,718 --> 00:01:40,790
zrobi³eœ zabawn¹ dywersjê.

13
00:01:42,798 --> 00:01:46,871
Przedstaw siê zabawko Sutekha 

14
00:01:49,078 --> 00:01:50,477
Jestem podró¿nikiem

15
00:01:50,638 --> 00:01:52,276
Sk¹d?

16
00:01:53,278 --> 00:01:57,510
Gallifrey  w gwiazdozbiorze Kasterborus .

17
00:01:57,678 --> 00:02:02,593
Nazwy nic nie znacz¹ ,jaka jest
binarna lokalizacja z zerowego centrum galaktyki?

18
00:02:03,358 --> 00:02:06,509
 10-0-11, 0-0 przez 0-2.

19
00:02:06,678 --> 00:02:09,146
Znam tê planetê .

20
00:02:09,318 --> 00:02:11,274
Pobieranie danych.

21
00:02:19,358 --> 00:02:23,351
Wiêc jesteœ W³adc¹ Czasu!

22
00:02:24,358 --> 00:02:27,031
Wyrzek³em  siê spo³eczeñstwa W³adców Czasu.

23
00:02:27,198 --> 00:02:31,191
Teraz jestem po prostu podró¿nikiem.
W czasie i przestrzeni?

24
00:02:31,358 --> 00:02:36,955
W czasie i przestrzeni ?
tak

25
00:02:38,118 --> 00:02:40,916
PodejdŸ bli¿ej.

26
00:02:44,558 --> 00:02:47,630
Jak siê nazywasz W³adco Czasu?

27
00:02:48,958 --> 00:02:50,437
Doktor.

28
00:02:50,598 --> 00:02:53,829
Oferujê Ci sojusz Doktorze.

29
00:02:53,998 --> 00:02:57,957
S³u¿ mi dobrze a imperium mo¿e byæ Twoje!

30
00:02:58,118 --> 00:02:59,631
S³u¿yæ Ci Sutekh?

31
00:02:59,798 --> 00:03:03,393
Twoim iminiem brzydz¹ siê
w ka¿dym cywilizowanym œwiecie ,

32
00:03:03,558 --> 00:03:06,231
jak¹kolwiek masz nazwê Set, Szatan, Sados...

33
00:03:06,398 --> 00:03:08,195
S³u¿ mi Doktorze!
Nigdy!

34
00:03:09,078 --> 00:03:11,069


35
00:03:12,038 --> 00:03:15,110
Twoja mizerna wola przeciwko  mnie.

36
00:03:15,278 --> 00:03:16,757
Na kolana !
Nie !

37
00:03:16,918 --> 00:03:21,275
Uklêknij przed potêg¹ Sutekha !

38
00:03:22,758 --> 00:03:27,707
W mojej obecnoœci jesteœ mrówk¹ , termitem.

39
00:03:27,878 --> 00:03:31,348
Poni¿ siê marny insekcie!

40
00:03:32,718 --> 00:03:34,948


41
00:03:35,118 --> 00:03:36,756
Mów  !

42
00:03:36,918 --> 00:03:38,874
Sutekh Wielki Mistrzu 

43
00:03:39,038 --> 00:03:44,237
Twoi s³udzy  znaleŸli jednego  z ludzi
odpowiedzialnych  za zniszczenie pocisku .

44
00:03:44,398 --> 00:03:48,232
Ich przywódcajest moim wiêŸniem 
Nie  interesuj¹ mnie ludzie.

45
00:03:48,398 --> 00:03:51,037
Wiec ten mo¿e zostaæ zniszczony .

46
00:03:52,758 --> 00:03:55,067
Sara!
Zabij j¹ natychmiast .

47
00:03:55,238 --> 00:03:56,830
Nie!
Czekaj !

48
00:03:57,838 --> 00:04:02,514
Pozostaw cz³owieka przy ¿yciu Scarman
mo¿e siê przydaæ.

49
00:04:03,678 --> 00:04:07,387
Jak ka¿esz Wielki  tak bêdzie.

50
00:04:10,838 --> 00:04:15,195
Jesteœ W³adc¹ Czasu.
Dlaczego interesuj¹ Ciê ludzie?

51
00:04:15,358 --> 00:04:20,512
Wszystkie inteligentne  organizmy s¹ naszymi bliskimi, Sutekh.
Horus te¿ mia³ takie pogl¹dy Ja je obalam .

52
00:04:21,758 --> 00:04:25,717
Boisz siê ¿e inteligentne formy ¿ycia
mog¹ staæ siê rywalami Twojej  w³adzy,

53
00:04:25,878 --> 00:04:28,346
wiêc zniszczysz ¿ycie wszêdzie tam
gdzie go znajdziesz !

54
00:04:28,518 --> 00:04:33,387
Twój argument jest chmur¹ 
ale widzê to w twoim umyœle!

55
00:04:33,558 --> 00:04:35,549
Ludzka dziewczyna...

56
00:04:35,718 --> 00:04:39,074
Podró¿uje z Tob¹ !

57
00:04:45,758 --> 00:04:49,910
Jeœli mo¿esz dzia³aæ poprzez si³ê umys³u
nic nie mo¿e Ciê ograniczyæ .

58
00:04:50,078 --> 00:04:51,591
Nic,

59
00:04:51,758 --> 00:04:54,318
Poza mn¹ uwolnionym z Oka  Horusa.

60
00:04:54,478 --> 00:05:00,269
U¿ywasz swoich mocy dla z³a .
Z³o ? Twoje z³o jest moj¹ dobroci¹.

61
00:05:00,438 --> 00:05:02,747
Jestem Sutekh Niszczyciel!

62
00:05:02,918 --> 00:05:07,116
Gdzie stanê 
Tam pozostaje wy³¹cznie kurz i ciemnoœci.

63
00:05:07,278 --> 00:05:09,155
Uwa¿am ¿e to  dobre!

64
00:05:10,678 --> 00:05:14,637
Wiêc przeklinam Ciê  Sutekh,
w imieniu wszystkich istot ¿yj¹cych.

65
00:05:14,798 --> 00:05:16,868
Jesteœ ukazuj¹cym  siê wstrêtem...

66
00:05:17,038 --> 00:05:19,029


67
00:05:19,198 --> 00:05:22,110
Nie b¹dŸ bezczelny  Doktorze

68
00:05:22,278 --> 00:05:27,671
Mogê rozbiæ  Twój uk³ad nerwowy
na milion w³ókien czy to jasne?

69
00:05:39,958 --> 00:05:42,836
Scarman!
S³ucham Ciê Mistrzu.

70
00:05:42,998 --> 00:05:47,071
Moi wrogowie przynieœli 
ze sob¹ moje wybawienie!

71
00:05:48,358 --> 00:05:52,351


72
00:06:01,518 --> 00:06:02,997
Klucz do Tardis !

73
00:06:05,758 --> 00:06:10,309
Pozwala on  wejϾ
do wehiku³u W³adców Czasu .

74
00:06:10,478 --> 00:06:14,710
weŸmiesz jednego niewolnika 
i przeniesiesz siê do piramidy na Marsie.

75
00:06:17,438 --> 00:06:19,827
To nimo¿liwe  Sutekh.

76
00:06:19,998 --> 00:06:25,595
Scarman jest moja marionetka Mój umys³ jest w jego g³owie.
Kontrole w TARDIS s¹ izomorficzne .

77
00:06:26,438 --> 00:06:29,635
Jednoosobowe zarz¹dzanie  odpowiada tylko Tobie.

78
00:06:30,478 --> 00:06:31,957
Tak !

79
00:06:32,118 --> 00:06:34,837
By³em m¹dry ¿e Ciê oszczêdzi³em.

80
00:06:34,998 --> 00:06:36,829
Mój umys³ jest w Twoim!

81
00:06:53,558 --> 00:06:55,355
Mistrzu.

82
00:06:57,358 --> 00:07:00,555
Scarman.
Mistrzu.

83
00:07:00,718 --> 00:07:04,711
Wysy³am do Ciebie W³adcê Czasu.
Bêdzie sterowa³ maszyn¹.

84
00:07:04,878 --> 00:07:08,109
Ludzka dziewczyna bêdzie Ci towarzyszy³a .

85
00:07:08,278 --> 00:07:15,070
Jeœli W³adca Czasu zacznie dzia³aæ
samodzielnie zabij j¹.

86
00:07:15,238 --> 00:07:17,229
Zrozumia³em o Wielki.

87
00:07:17,398 --> 00:07:20,629


88
00:07:25,758 --> 00:07:28,431
Doktorze  co siê sta³o?
 Odsuñ siê!

89
00:07:30,678 --> 00:07:33,238
On jest opanowany przez Potê¿nego.

90
00:07:34,398 --> 00:07:36,275
Komu s³u¿ysz W³adco Czasu ?

91
00:07:36,438 --> 00:07:38,394
Sutekhowi.

92
00:07:38,558 --> 00:07:41,436
W czyich rêkach znajduje siê wszelkie ¿ycie?
Sutekh.

93
00:07:41,598 --> 00:07:44,032
Kto przynosi œmieræ?
Sutekh.

94
00:07:44,198 --> 00:07:47,031
Czcimy jego imiê i s³uchamy go we wszystkim.

95
00:07:50,318 --> 00:07:52,468
Sutekh jest najwy¿szy.

96
00:07:53,438 --> 00:07:57,113
Nie!
Kontrola ustalona o Wielki.

97
00:07:57,278 --> 00:08:00,873
Jest dobrze  ale W³adcy Czasu
to prefidny gatunek.

98
00:08:01,038 --> 00:08:04,030
Rozporz¹dzaj nim
kiedy dojdziesz do piramidy Marsa.

99
00:08:04,198 --> 00:08:06,109
Bêdzie jak mówisz.

100
00:08:07,478 --> 00:08:09,469
ChodŸ !

101
00:09:04,958 --> 00:09:07,756


102
00:09:24,958 --> 00:09:30,828
 Mój odczyt wskazuje na
przedsionek przed  g³ówn¹ piramid¹.

103
00:09:30,998 --> 00:09:33,512
Szukajcie centrum sterowania.

104
00:09:58,158 --> 00:10:00,991
Sutekh nie potrzebuje d³u¿ej W³adcy Czasu.

105
00:10:01,958 --> 00:10:04,677
Zniszcz go.
Nie!

106
00:10:11,958 --> 00:10:13,949
ChodŸ.

107
00:10:23,358 --> 00:10:25,349
Doktorze...

108
00:10:40,958 --> 00:10:43,518


109
00:10:45,478 --> 00:10:46,957


110
00:10:47,118 --> 00:10:49,029
Zmoczy³aœ moj¹ koszulê!

111
00:10:50,158 --> 00:10:51,750
Ty ¿yjesz!

112
00:10:51,918 --> 00:10:56,309
Uk³ad oddechowy okrê¿ny.
Przydatny w ciê¿kiej sytuacji. Gdzie my jesteœmy?

113
00:10:56,478 --> 00:10:58,036
W piramidzie na Marsie .

114
00:10:58,198 --> 00:11:03,511
Oczywiœcie . Sutekh wys³a³ tutaj Scarmana
aby wy³¹czy³ piramidê . Gdzie on jest?

115
00:11:03,678 --> 00:11:08,194
Myœla³am, ¿e jesteœ zombie !
Sutekh mnie nie potrzebowa³ i zwolni³ kontrolê umys³u.

116
00:11:08,358 --> 00:11:11,953
Widzia³aœ gdzie Scarman poszed³ ?
Wyszed³ przez drzwi i znikn¹³!

117
00:11:12,958 --> 00:11:16,314
Nie móg³ znikn¹æ . Po prostu nie jest widoczny.

118
00:11:16,478 --> 00:11:17,957
Jaka ró¿nica!

119
00:11:22,758 --> 00:11:24,988
Trzba zatrzymaæ Scarmana .

120
00:11:25,158 --> 00:11:27,547
Musi byæ zatrzymany!

121
00:11:31,558 --> 00:11:33,549
Stój!

122
00:11:34,158 --> 00:11:36,149
Wyczuwam niebezpieczeñstwo.

123
00:11:38,118 --> 00:11:42,475
Ten w³¹cznik na terminalu jest  przewodnikiem pr¹du.

124
00:11:42,638 --> 00:11:44,629
Przejszukaj .

125
00:11:50,758 --> 00:11:53,989
Wyzwalacz przegrody bêdzie ukryty

126
00:12:03,158 --> 00:12:05,149
Tutaj!

127
00:12:12,358 --> 00:12:14,349
Teraz!

128
00:12:31,558 --> 00:12:33,116
Trybofizyka!

129
00:12:34,038 --> 00:12:36,029
Tak.

130
00:12:41,958 --> 00:12:44,631
Na co czekasz ?

131
00:12:44,798 --> 00:12:46,709
To zbyt oczywiste.
Co jest?

132
00:12:4...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin