Orphan.Black.S02E10.HDTV.XviD.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{12}{41}Rezygnuję!
{41}{125}/Aldous dostał miertelnego zawału|/na pokładzie naszego samolotu.
{125}{187}/Nigdy wczeniej bardziej|/mnie nie pocišgałe.
{187}{257}Chciałabym, aby przejęła obowišzki|/tymczasowego dyrektora.
{257}{300}Choroba rozprzestrzenia się|zbyt dynamicznie.
{300}{348}Lecz jeli zrestartujemy|jej system odpornociowy...
{348}{405}/Szpikiem kostnym|/mojego dziecka?
{405}{436}Dla zarodków.
{436}{499}Mój ojciec jest ich ojcem.|Noszę twoje dzieci.
{499}{566}Musiałe wsadzić w niš|swoje własne dziecko?
{611}{659}/Nie rób tego.
{712}{808}- Nie jestemy tu bezpieczni.|- Dokšd jš zabierasz?
{808}{885}- Miło cię poznać, Feliksie.|- Co narobiła?
{897}{949}Wiem, jak to musi być|dla ciebie przerażajšce.
{949}{1029}Może nawet z czasem zacznie ci się tu podobać.|Tak jak mi.
{1124}{1204}/Jeste na co uczulona?|/Bierzesz jakie leki na receptę?
{1204}{1292}/Przede wszystkim oddała|/szpik kostny dziecka. Ona ma 8 lat!
{1307}{1401}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1403}{1484}Powinienem się domylić.|Powinienem to zauważyć.
{1513}{1566}Ona ma 8 lat!|Nie ma prawa wyboru!
{1573}{1676}/Jaka jest twoja orientacja seksualna?|/Czy zażywasz lub zażywała narkotyki dożylnie?
{1676}{1717}/Ilu partnerów seksualnych?|/Owulujesz?
{1717}{1755}- Nie wiem.|- Owulujesz?
{1755}{1786}Nie wiem!
{1834}{1916}Zostawiłam jš z tobš|na głupich 5 minut!
{1916}{2016}Nie możesz mnie cišgle obwiniać!|Mylałam, że to ty!
{2016}{2064}Wyglšdała tak jak ty.
{2129}{2225}/- Kiedy przeżyła inicjację seksualnš?|- 14, 15 lat.
{2225}{2271}- Cierpiała na choroby weneryczne?|- Nie.
{2271}{2350}- Czy zdiagnozowano zaburzenia płodnoci?|- Nie.
{2350}{2400}Miała kiedy aborcję?
{2424}{2505}- Czy miała kiedy aborcję?|- Tak.
{2505}{2601}- Czy zdiagnozowano choroby psychiczne?|- Nie.
{2601}{2707}- Stosujesz antykoncepcję?|- Czasami tak.
{2726}{2779}/Bšd silna.
{2820}{2884}Nie wiem, po czyjej|jeste stronie.
{2884}{2971}Ale wiem, że Kirę zawsze stawiała|na pierwszym miejscu.
{2971}{3114}Teraz nie będzie inaczej.|Ale najpierw Feliksa musi zbadać lekarz.
{3165}{3263}Felix, kochanie...|Musimy cię zabrać na toksykologię.
{3263}{3318}Nie ma mowy.|Nic mi nie jest.
{3318}{3436}Nie ma pewnoci, co dostałe.|Nie wiemy... Sarah, powiedz mu co.
{3529}{3623}- Nazywam się Sarah Manning...|- Proszę głoniej.
{3695}{3776}Nazywam się Sarah Manning...
{3791}{3896}a to moja bezwarunkowa|kapitulacja.
{4675}{4747}Orphan Black 2x10|By Means Which Have Never Yet Been Tried
{4747}{4831}/Przy użyciu rodków|/dotšd niewypróbowanych
{4831}{4905}Tłumaczenie: Mausner
{5764}{5905}Dzień dobry, panno Manning.|Jestem dr Nealon.
{5968}{6056}- Miło znów paniš widzieć.|- "Znów"?
{6056}{6157}Podczas naszego pierwszego spotkania|wzišłem paniš za Beth Childs.
{6157}{6296}- Morfologia wykazała co innego.|- To pan badał mnie we nie.
{6296}{6447}Cieszę się, że to już nie będzie konieczne.|Bardzo wczenie zaczęła pani miesišczkować.
{6447}{6514}Będę współpracować, ale chcę|zobaczyć moje dziecko.
{6514}{6608}Z Kirš w porzšdku.|Ma pani moje słowo.
{6795}{6888}No dalej. Nie zaboli.|To tylko wełna.
{6979}{7018}Proszę?
{7229}{7284}I już po wszystkim.
{7692}{7732}/Halo?
{7742}{7792}Nie możesz tego zabrać!
{7792}{7867}Włanie skończylimy przerabiać|ten materiał, Martin.
{7867}{7970}Ustalono termin twojego przeszczepu.|Szpik pójdzie prosto do dr. Nealona.
{7970}{8008}Kim jest dr Nealon?
{8008}{8068}- Twoim nowym lekarzem.|- Mam nowego lekarza?
{8068}{8173}Dr Cormier nic nie mówiła?|To wszystko z polecenia Rachel.
{8214}{8312}Z efektem natychmiastowym kończysz|swojš pracę przy klonach.
{8312}{8344}Frankfurt.
{8382}{8459}- A jeli odmówię?|- Wsišdziesz na pokład samolotu.
{8459}{8610}- Masz wszystko, czego chciała.|- Czego chciał DYAD.
{8610}{8737}Wykorzystała mnie! Proszę,|pozwól mi pożegnać się z Cosimš.
{8737}{8859}Cosima będzie pod dobrš opiekš,|a zabieg Sary odbędzie się wkrótce.
{8859}{8943}Zapomina pani, dr Cormier...|To nic osobistego.
{8943}{9080}Kocham jš, a jeli pozwolisz jej umrzeć|beze mnie, to będzie sprawa osobista.
{9348}{9451}Nikt nie jest bardziej obeznany z jej chorobš|od Delphine. Potrzebujemy jej.
{9451}{9533}Dr Nealon ma wszelkie dane dr Cormier.|Będzie pod najlepszš opiekš.
{9533}{9634}- Już jš miała! Zabralicie jš.|- To nie jest dyskusja, panie Smith.
{9634}{9708}Jeli chce pan dalej|brać udział...
{9782}{9948}Przekaż dr. Nealonowi, że naprawdę|ekscytuje mnie współpraca z nim.
{9948}{10075}Czy mogę zrobić cokolwiek dla Sary?|Po prostu nie chcę, aby kto ucierpiał.
{10075}{10151}Może gdybym spotkała się z Sarš,|to potem z Kirš?
{10151}{10259}To tylko dzieciak,|a miło by było z waszej strony,
{10259}{10370}- gdybymy wzmocnili współpracę.|- Zobaczę, co da się zrobić.
{10370}{10425}wietnie.|Dziękuję.
{10451}{10559}- Co kombinujesz?|- Jeszcze nie wiem.
{10605}{10696}- Naprawdę powinnimy odejć.|- Wiem. Zapewne tak.
{10696}{10808}Ale planujš co z Sarš.|Delphine włanie wysłała mi harmonogram Rachel.
{10808}{10959}- Więc wiemy, gdzie będzie?|- Wiemy też, gdzie będzie Sarah.
{10959}{11084}Kiedy za 16 dni zaczniesz owulować,|chcielibymy pobrać twoje jajeczka.
{11084}{11139}- Doprawdy?|- Tak.
{11175}{11257}Ja chciałabym się|zobaczyć z córkš.
{11281}{11420}Podpisz zgodę na zabieg,|a ja spełnię tę probę.
{11420}{11549}Spójrz pan na mnie.|Naprawdę muszę podpisywać?
{11549}{11640}- To ma w ogóle znaczenie?|- Biurokracja.
{11940}{12010}Zabierzcie mnie do niej.
{12115}{12168}Chcesz herbatki?
{12556}{12619}/Czeć, kochana.
{12667}{12746}- Wygodnie ci?|- Moja mama już przyszła?
{12746}{12837}Już niedługo.|/Mam nadzieję.
{12959}{13079}/Kiedy ostatnio widziałam twojš matkę,|podniosła na mnie rękę.
{13079}{13132}- Wiesz, co to znaczy?|- Nie.
{13132}{13235}Że nie była dla mnie zbyt miła.|/A potem cišgle uciekała.
{13235}{13379}/Tak jak wiele razy uciekała od ciebie.|/Smuciło cię to?
{13379}{13484}Tak.|Ale mówiła, że już wydorolała.
{13510}{13558}Mam takš nadzieję.
{13635}{13798}/Nawet matki czasami muszš robić to,|/co się im każe. Nieprawdaż?
{13990}{14081}/Wykluczone.|/Czego nie rozumiesz?!
{14081}{14170}Nie, ty posłuchaj.|Zgłoszenie zaginięcia nie wchodzi w grę.
{14170}{14321}Jeli mówię, że masz zrobić bombę pod samochód,|masz zrobić bombę pod samochód. Oddzwonię.
{14378}{14486}- Kto to był?|- To był... nikt, o kim musiałby wiedzieć.
{14762}{14810}- Pani S?|- Kim jeste?
{14810}{14887}Jestem Cal.|Ojciec Kiry.
{14937}{15009}- Kira dzwoniła do mnie rano.|- A kiedy ci to dała?
{15009}{15083}Na litoć boskš, Siobhan.|Ręczę za niego.
{15083}{15170}Po 8 latach w końcu poznałe ojca Kiry.|Nawet mi nie mów...
{15170}{15244}Otwórzmy hucznš debatę|na temat tajemnic!
{15244}{15345}- Czemu nie?|- Mogłaby pani odłożyć broń?
{15345}{15426}Sarah nigdy nic mi nie powiedziała.|Tak jakby sam to rozgryzłem.
{15426}{15479}Identyczne genetycznie.
{15479}{15584}Kira też o tym wie, chociaż nie do końca rozumie,|co to oznacza. Przyszedłem pomóc.
{15584}{15666}- Dużo wykopałem o DYAD-dzie.|- W tej kwestii jest sprawny.
{15666}{15707}Czyżby?
{15793}{15829}Arthurze, jakie wieci?
{15829}{15913}/Że włanie wróciłem do domu|/i znalazłem kogo na stole.
{15913}{15992}- To znaczy kogo?|- Konsumuje.
{15992}{16093}Witaj, bracie siostry.|Chcę się zobaczyć z Sarš.
{16093}{16165}Jasna cholera.|Helena wróciła.
{16165}{16222}Nie mów jej o Sarze.
{16222}{16299}- Art, mówiłe jej co?|- Oczywicie, że nie.
{16299}{16395}- Id tam, Felix. Ona jest zbyt nieprzewidywalna.|- Czekaj chwilę. Ja?
{16400}{16472}- Tak, ty!|- O Boże.
{16472}{16563}Po prostu dalej jš karm.|/Przyjdę do ciebie jak najszybciej.
{16563}{16596}- Spoko.|/- Pa.
{16596}{16711}Pilnuj jej, jasne?|Nie spuszczaj Heleny z oczu.
{17107}{17186}- Duncan.|- Sarah.
{17200}{17284}Nie rozpaczaj, moja droga.|Nie rozpaczaj.
{17476}{17584}Zakochałam się w chłopaku|o imieniu Jesse.
{17591}{17766}Ale po bójce w barze musiał ić|na wojnę i został kierowcš lawety.
{17814}{17908}Wczoraj był pożar na ranczu Johanssena.|Wiesz co o tym?
{17908}{17948}Nie.
{18028}{18147}- Spaliła ranczo ludzi od rybek?|- Nie.
{18195}{18258}- Kiedy zobaczę się z Sarš?|- Niedługo.
{18258}{18349}Mówiła, że Kira nie może się|doczekać, aż cię zobaczy.
{18349}{18490}Po tym, jak złamano mi serce, zostałam|współlokatorkš bardzo dobrej dziewczyny.
{18526}{18694}- Więc opowiedz mi o tym.|- Miała... kryzys wiary.
{18759}{18862}Co się stało, to się nie odstanie, Gracie.|Możemy zaczšć od nowa.
{18862}{18941}Jestem grzesznicš za życzenie|mierci memu ojcu?
{18941}{19001}Zasłużył sobie.
{19008}{19104}Zatem Bóg będzie musiał|osšdzić nas oboje, prawda?
{19104}{19195}Owszem.|Ponieważ teraz jestemy razem.
{19238}{19322}To dotyczy też dziecka,|które nosisz.
{19413}{19543}Grupa DYAD ma kluczowych ludzi|w tuzinie korporacyjnych zarzšdów.
{19543}{19632}Mówię o komisjach, grupach badawczych|i lobbystach.
{19632}{19711}Wszelkie wysiłki, by uzyskać|prawny patent biogenetyczny.
{19711}{19823}- Umiem korzystać z Internetu, Cal.|- Nie, nie umie pani. Bez urazy.
{19823}{19950}- Więc co takiego odkryłe?|- Nie chodzi o co, ale o kogo.
{19950}{20082}Kto z DYAD-u usiłował mnie zhakować,|więc ja zhakowałem jego.
{20082}{20195}ledziłem tę osobę przez Darknet i zauważyłem,|że zadaje te same pytania co ja.
{20195}{20274}- Poleciałe na to?|- Ma prawdziwe informacje...
{20274}{20377}Projekt LEDA, klony.|I wie, że jestem ojcem Kiry.
{20377}{20471}Sšdzę, że to kto wtajemniczony.|Na wysokim szczeblu.
{20471}{20579}- Jeli dotrze do ciebie, dotrze do Kiry.|- Majš już Kirę.
{20579}{20722}- A jednak ta osoba nadal tu jest.|- W tej chwili?
{20732}{20890}/- Tak, matka + dziecko|- Czy możesz pomóc?
{20921}{20967}No dalej.
{21061}{21116}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin