{1}{1}23.976 {12}{41}Rezygnuję! {41}{125}/Aldous dostał miertelnego zawału|/na pokładzie naszego samolotu. {125}{187}/Nigdy wczeniej bardziej|/mnie nie pocišgałe. {187}{257}Chciałabym, aby przejęła obowišzki|/tymczasowego dyrektora. {257}{300}Choroba rozprzestrzenia się|zbyt dynamicznie. {300}{348}Lecz jeli zrestartujemy|jej system odpornociowy... {348}{405}/Szpikiem kostnym|/mojego dziecka? {405}{436}Dla zarodków. {436}{499}Mój ojciec jest ich ojcem.|Noszę twoje dzieci. {499}{566}Musiałe wsadzić w niš|swoje własne dziecko? {611}{659}/Nie rób tego. {712}{808}- Nie jestemy tu bezpieczni.|- Dokšd jš zabierasz? {808}{885}- Miło cię poznać, Feliksie.|- Co narobiła? {897}{949}Wiem, jak to musi być|dla ciebie przerażajšce. {949}{1029}Może nawet z czasem zacznie ci się tu podobać.|Tak jak mi. {1124}{1204}/Jeste na co uczulona?|/Bierzesz jakie leki na receptę? {1204}{1292}/Przede wszystkim oddała|/szpik kostny dziecka. Ona ma 8 lat! {1307}{1401}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1403}{1484}Powinienem się domylić.|Powinienem to zauważyć. {1513}{1566}Ona ma 8 lat!|Nie ma prawa wyboru! {1573}{1676}/Jaka jest twoja orientacja seksualna?|/Czy zażywasz lub zażywała narkotyki dożylnie? {1676}{1717}/Ilu partnerów seksualnych?|/Owulujesz? {1717}{1755}- Nie wiem.|- Owulujesz? {1755}{1786}Nie wiem! {1834}{1916}Zostawiłam jš z tobš|na głupich 5 minut! {1916}{2016}Nie możesz mnie cišgle obwiniać!|Mylałam, że to ty! {2016}{2064}Wyglšdała tak jak ty. {2129}{2225}/- Kiedy przeżyła inicjację seksualnš?|- 14, 15 lat. {2225}{2271}- Cierpiała na choroby weneryczne?|- Nie. {2271}{2350}- Czy zdiagnozowano zaburzenia płodnoci?|- Nie. {2350}{2400}Miała kiedy aborcję? {2424}{2505}- Czy miała kiedy aborcję?|- Tak. {2505}{2601}- Czy zdiagnozowano choroby psychiczne?|- Nie. {2601}{2707}- Stosujesz antykoncepcję?|- Czasami tak. {2726}{2779}/Bšd silna. {2820}{2884}Nie wiem, po czyjej|jeste stronie. {2884}{2971}Ale wiem, że Kirę zawsze stawiała|na pierwszym miejscu. {2971}{3114}Teraz nie będzie inaczej.|Ale najpierw Feliksa musi zbadać lekarz. {3165}{3263}Felix, kochanie...|Musimy cię zabrać na toksykologię. {3263}{3318}Nie ma mowy.|Nic mi nie jest. {3318}{3436}Nie ma pewnoci, co dostałe.|Nie wiemy... Sarah, powiedz mu co. {3529}{3623}- Nazywam się Sarah Manning...|- Proszę głoniej. {3695}{3776}Nazywam się Sarah Manning... {3791}{3896}a to moja bezwarunkowa|kapitulacja. {4675}{4747}Orphan Black 2x10|By Means Which Have Never Yet Been Tried {4747}{4831}/Przy użyciu rodków|/dotšd niewypróbowanych {4831}{4905}Tłumaczenie: Mausner {5764}{5905}Dzień dobry, panno Manning.|Jestem dr Nealon. {5968}{6056}- Miło znów paniš widzieć.|- "Znów"? {6056}{6157}Podczas naszego pierwszego spotkania|wzišłem paniš za Beth Childs. {6157}{6296}- Morfologia wykazała co innego.|- To pan badał mnie we nie. {6296}{6447}Cieszę się, że to już nie będzie konieczne.|Bardzo wczenie zaczęła pani miesišczkować. {6447}{6514}Będę współpracować, ale chcę|zobaczyć moje dziecko. {6514}{6608}Z Kirš w porzšdku.|Ma pani moje słowo. {6795}{6888}No dalej. Nie zaboli.|To tylko wełna. {6979}{7018}Proszę? {7229}{7284}I już po wszystkim. {7692}{7732}/Halo? {7742}{7792}Nie możesz tego zabrać! {7792}{7867}Włanie skończylimy przerabiać|ten materiał, Martin. {7867}{7970}Ustalono termin twojego przeszczepu.|Szpik pójdzie prosto do dr. Nealona. {7970}{8008}Kim jest dr Nealon? {8008}{8068}- Twoim nowym lekarzem.|- Mam nowego lekarza? {8068}{8173}Dr Cormier nic nie mówiła?|To wszystko z polecenia Rachel. {8214}{8312}Z efektem natychmiastowym kończysz|swojš pracę przy klonach. {8312}{8344}Frankfurt. {8382}{8459}- A jeli odmówię?|- Wsišdziesz na pokład samolotu. {8459}{8610}- Masz wszystko, czego chciała.|- Czego chciał DYAD. {8610}{8737}Wykorzystała mnie! Proszę,|pozwól mi pożegnać się z Cosimš. {8737}{8859}Cosima będzie pod dobrš opiekš,|a zabieg Sary odbędzie się wkrótce. {8859}{8943}Zapomina pani, dr Cormier...|To nic osobistego. {8943}{9080}Kocham jš, a jeli pozwolisz jej umrzeć|beze mnie, to będzie sprawa osobista. {9348}{9451}Nikt nie jest bardziej obeznany z jej chorobš|od Delphine. Potrzebujemy jej. {9451}{9533}Dr Nealon ma wszelkie dane dr Cormier.|Będzie pod najlepszš opiekš. {9533}{9634}- Już jš miała! Zabralicie jš.|- To nie jest dyskusja, panie Smith. {9634}{9708}Jeli chce pan dalej|brać udział... {9782}{9948}Przekaż dr. Nealonowi, że naprawdę|ekscytuje mnie współpraca z nim. {9948}{10075}Czy mogę zrobić cokolwiek dla Sary?|Po prostu nie chcę, aby kto ucierpiał. {10075}{10151}Może gdybym spotkała się z Sarš,|to potem z Kirš? {10151}{10259}To tylko dzieciak,|a miło by było z waszej strony, {10259}{10370}- gdybymy wzmocnili współpracę.|- Zobaczę, co da się zrobić. {10370}{10425}wietnie.|Dziękuję. {10451}{10559}- Co kombinujesz?|- Jeszcze nie wiem. {10605}{10696}- Naprawdę powinnimy odejć.|- Wiem. Zapewne tak. {10696}{10808}Ale planujš co z Sarš.|Delphine włanie wysłała mi harmonogram Rachel. {10808}{10959}- Więc wiemy, gdzie będzie?|- Wiemy też, gdzie będzie Sarah. {10959}{11084}Kiedy za 16 dni zaczniesz owulować,|chcielibymy pobrać twoje jajeczka. {11084}{11139}- Doprawdy?|- Tak. {11175}{11257}Ja chciałabym się|zobaczyć z córkš. {11281}{11420}Podpisz zgodę na zabieg,|a ja spełnię tę probę. {11420}{11549}Spójrz pan na mnie.|Naprawdę muszę podpisywać? {11549}{11640}- To ma w ogóle znaczenie?|- Biurokracja. {11940}{12010}Zabierzcie mnie do niej. {12115}{12168}Chcesz herbatki? {12556}{12619}/Czeć, kochana. {12667}{12746}- Wygodnie ci?|- Moja mama już przyszła? {12746}{12837}Już niedługo.|/Mam nadzieję. {12959}{13079}/Kiedy ostatnio widziałam twojš matkę,|podniosła na mnie rękę. {13079}{13132}- Wiesz, co to znaczy?|- Nie. {13132}{13235}Że nie była dla mnie zbyt miła.|/A potem cišgle uciekała. {13235}{13379}/Tak jak wiele razy uciekała od ciebie.|/Smuciło cię to? {13379}{13484}Tak.|Ale mówiła, że już wydorolała. {13510}{13558}Mam takš nadzieję. {13635}{13798}/Nawet matki czasami muszš robić to,|/co się im każe. Nieprawdaż? {13990}{14081}/Wykluczone.|/Czego nie rozumiesz?! {14081}{14170}Nie, ty posłuchaj.|Zgłoszenie zaginięcia nie wchodzi w grę. {14170}{14321}Jeli mówię, że masz zrobić bombę pod samochód,|masz zrobić bombę pod samochód. Oddzwonię. {14378}{14486}- Kto to był?|- To był... nikt, o kim musiałby wiedzieć. {14762}{14810}- Pani S?|- Kim jeste? {14810}{14887}Jestem Cal.|Ojciec Kiry. {14937}{15009}- Kira dzwoniła do mnie rano.|- A kiedy ci to dała? {15009}{15083}Na litoć boskš, Siobhan.|Ręczę za niego. {15083}{15170}Po 8 latach w końcu poznałe ojca Kiry.|Nawet mi nie mów... {15170}{15244}Otwórzmy hucznš debatę|na temat tajemnic! {15244}{15345}- Czemu nie?|- Mogłaby pani odłożyć broń? {15345}{15426}Sarah nigdy nic mi nie powiedziała.|Tak jakby sam to rozgryzłem. {15426}{15479}Identyczne genetycznie. {15479}{15584}Kira też o tym wie, chociaż nie do końca rozumie,|co to oznacza. Przyszedłem pomóc. {15584}{15666}- Dużo wykopałem o DYAD-dzie.|- W tej kwestii jest sprawny. {15666}{15707}Czyżby? {15793}{15829}Arthurze, jakie wieci? {15829}{15913}/Że włanie wróciłem do domu|/i znalazłem kogo na stole. {15913}{15992}- To znaczy kogo?|- Konsumuje. {15992}{16093}Witaj, bracie siostry.|Chcę się zobaczyć z Sarš. {16093}{16165}Jasna cholera.|Helena wróciła. {16165}{16222}Nie mów jej o Sarze. {16222}{16299}- Art, mówiłe jej co?|- Oczywicie, że nie. {16299}{16395}- Id tam, Felix. Ona jest zbyt nieprzewidywalna.|- Czekaj chwilę. Ja? {16400}{16472}- Tak, ty!|- O Boże. {16472}{16563}Po prostu dalej jš karm.|/Przyjdę do ciebie jak najszybciej. {16563}{16596}- Spoko.|/- Pa. {16596}{16711}Pilnuj jej, jasne?|Nie spuszczaj Heleny z oczu. {17107}{17186}- Duncan.|- Sarah. {17200}{17284}Nie rozpaczaj, moja droga.|Nie rozpaczaj. {17476}{17584}Zakochałam się w chłopaku|o imieniu Jesse. {17591}{17766}Ale po bójce w barze musiał ić|na wojnę i został kierowcš lawety. {17814}{17908}Wczoraj był pożar na ranczu Johanssena.|Wiesz co o tym? {17908}{17948}Nie. {18028}{18147}- Spaliła ranczo ludzi od rybek?|- Nie. {18195}{18258}- Kiedy zobaczę się z Sarš?|- Niedługo. {18258}{18349}Mówiła, że Kira nie może się|doczekać, aż cię zobaczy. {18349}{18490}Po tym, jak złamano mi serce, zostałam|współlokatorkš bardzo dobrej dziewczyny. {18526}{18694}- Więc opowiedz mi o tym.|- Miała... kryzys wiary. {18759}{18862}Co się stało, to się nie odstanie, Gracie.|Możemy zaczšć od nowa. {18862}{18941}Jestem grzesznicš za życzenie|mierci memu ojcu? {18941}{19001}Zasłużył sobie. {19008}{19104}Zatem Bóg będzie musiał|osšdzić nas oboje, prawda? {19104}{19195}Owszem.|Ponieważ teraz jestemy razem. {19238}{19322}To dotyczy też dziecka,|które nosisz. {19413}{19543}Grupa DYAD ma kluczowych ludzi|w tuzinie korporacyjnych zarzšdów. {19543}{19632}Mówię o komisjach, grupach badawczych|i lobbystach. {19632}{19711}Wszelkie wysiłki, by uzyskać|prawny patent biogenetyczny. {19711}{19823}- Umiem korzystać z Internetu, Cal.|- Nie, nie umie pani. Bez urazy. {19823}{19950}- Więc co takiego odkryłe?|- Nie chodzi o co, ale o kogo. {19950}{20082}Kto z DYAD-u usiłował mnie zhakować,|więc ja zhakowałem jego. {20082}{20195}ledziłem tę osobę przez Darknet i zauważyłem,|że zadaje te same pytania co ja. {20195}{20274}- Poleciałe na to?|- Ma prawdziwe informacje... {20274}{20377}Projekt LEDA, klony.|I wie, że jestem ojcem Kiry. {20377}{20471}Sšdzę, że to kto wtajemniczony.|Na wysokim szczeblu. {20471}{20579}- Jeli dotrze do ciebie, dotrze do Kiry.|- Majš już Kirę. {20579}{20722}- A jednak ta osoba nadal tu jest.|- W tej chwili? {20732}{20890}/- Tak, matka + dziecko|- Czy możesz pomóc? {20921}{20967}No dalej. {21061}{21116}...
Kubar1976