{1}{1}23.976 {81}{137}{y:i}Nazywam się Oliver Queen. {141}{231}{Y:i}Spędziłem pięć lat na wyspie.|Miałem jeden cel. {235}{263}{y:i}Przeżyć. {267}{314}{y:i}Oliver Queen żyje. {318}{370}{Y:i}Teraz wypełniam|ostatniš wolę ojca. {374}{425}{y:i}Przetrwasz. {429}{471}{Y:i}Użyję listy nazwisk,|którš zostawił mi ojciec, {475}{583}{Y:i}by zniszczyć tych,|którzy zatruwajš miasto. {587}{684}{Y:i}By to uczynić,|muszę stać się kim innym. {688}{776}{y:i}Muszę stać się czym innym. {785}{832}{y:i}Poprzednio w "ARROW" {836}{879}Jak mam się trzymać z dala|od ciebie, jeżeli ty {883}{916}nie trzymasz się|z dala ode mnie? {920}{975}John Diggle.|Będzie ci towarzyszył. {979}{1073}Zaczynam rozumieć,|kim pan jest. {2406}{2501}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2502}{2587}Ty jeste tym bojownikiem. {2622}{2685}Spokojnie, Digg.|Zostałe otruty. {2689}{2750}Sukinsyn! {2875}{3041}Mogłem zabrać cię wszędzie,|ale przyniosłem cię tutaj. {3045}{3079}Postradałe zmysły na tej wyspie. {3083}{3114}Odkryłem kilka rzeczy|w międzyczasie. {3118}{3215}- Lekcje łucznictwa?|- Klarownoć. {3221}{3299}Starling City umiera. {3350}{3540}Bogaci kryminalici je zatruwajš.|Nie obchodzi ich, kto ucierpi, {3544}{3595}dopóki majš władzę i bogactwo. {3599}{3680}Co zrobisz?|Zniszczysz ich w pojedynkę? {3684}{3738}Nie. {3777}{3839}Chcę, by do mnie dołšczył. {3843}{3950}Służyłe w Zielonych Beretach|w Afganistanie. Idealnie. {3954}{4061}- Jeste żołnierzem.|- Ty nim nie jeste. {4065}{4139}Jeste przestępcš {4149}{4213}i mordercš. {4340}{4386}{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 4. {4390}{4438}Tłumaczenie: SioNia|Korekta: Tiger {4442}{4481}{y:i}"Niewinny" {4485}{4606}.::GrupaHatak.pl::.|.::Arrow.HeroesMovies.pl::. {4822}{4887}Gdzie byłe? {4966}{5017}- Co tutaj robisz?|- Słyszałam o strzelaninie. {5021}{5067}Chciałam się upewnić,|że nic ci nie jest. {5071}{5145}- Naprawdę?|- Tak. {5163}{5241}Zapukałam i znalazłam rodzinę,|która zamartwiała się o ciebie. {5245}{5311}Nie mieli pojęcia, gdzie byłe. {5315}{5382}Jeste takim egocentrykiem,|że nie pomylałe o bliskich, {5386}{5477}którzy będš się zastanawiać,|co się z tobš stało po strzelaninie? {5481}{5521}Masz rację. {5525}{5669}Pogodziłam się z twoim egoizmem,|ale Moira, Thea i Walter {5673}{5777}na to nie zasługujš.|Zasługujš na co lepszego. {5781}{5888}Na kogo, kto nie dostrzega|wyłšcznie czubka swojego nosa. {6105}{6231}- Dziękuję, że przyszła.|- Zależy mi na życiu innych. {6247}{6338}Mógłby czasem tego spróbować. {6460}{6517}Kurde. {6549}{6620}To było niemiłe. {6630}{6714}- Nic ci nie jest?|- Nie. {6741}{6865}Dzisiaj po raz drugi|przyjaciel mnie za co karci. {6869}{6939}To daje w koć. {6947}{7028}- Dobranoc.|- Dobranoc. {7679}{7756}Co mam z nim zrobić? {7794}{7868}To oznacza "ptak"? {7875}{7952}Nie znam chińskiego! {8164}{8268}Przepraszam, Laurel.|Bardzo mi przykro. {8576}{8664}- Też nie możesz spać?|- Tak. {8668}{8759}- Co oglšdasz?|- Petera Declana. {8781}{8840}Facet zabił żonę. {8844}{8943}No tak. Facet zabił żonę|w pokoju ich dziecka. {8947}{8976}Psychol. {8980}{9041}{y:i}Camille była dla mnie wszystkim. {9045}{9112}{Y:i}Nie zabiłbym jej. Jej życie|przedkładałem ponad swoje. {9116}{9220}- Dlaczego nie możesz spać?|- Koszmary. {9226}{9304}- O czym?|- O Laurel. {9323}{9365}Dlaczego nie zaczniecie się spotykać? {9369}{9485}Przyszła tutaj, by upewnić się,|że nic ci nie jest. {9507}{9573}- Sš pewne powody.|- Jakie? {9577}{9677}Poza tym, że sypiałe|z jej siostrš, która zginęła, {9681}{9833}a jej ojciec nienawidzi twojego charakterku,|bo od powrotu jeste wredny dla wszystkich. {9837}{9917}Te sš najpoważniejsze. {9980}{10197}Wiem, że czasem tego nie widać,|ale nie jestem tš samš osobš. {10213}{10265}Udowodnij jej to. {10269}{10349}Bšd sobš.|Nowym sobš. {10647}{10747}- Jak się spało?|- Dobrze, dziękuję. {10763}{10814}Mamy gocia. {10818}{10919}- Zastępca pana Diggle'a.|- Zastępca? {10936}{11025}Tak.|Złożył dzisiaj wymówienie. {11029}{11057}Powiedział dlaczego? {11061}{11137}Nie pochwalał twojego|sposobu spędzania wieczorów, {11141}{11245}tym bardziej,|że zawsze go wystawiałe. {11283}{11324}Panie Queen,|Rob Scott. {11328}{11352}Pana nowy ochroniarz. {11356}{11404}- Masz silny ucisk.|- 5 lat w SWAT {11408}{11467}oraz Akademia Marynarki Wojennej|w Monument Point. {11471}{11504}Od razu czuję się bezpieczniejszy. {11508}{11632}Jak dobrze, że nie musimy|już słuchać tego mężczyzny. {11663}{11747}{Y:i}Egzekucja Declana odbędzie się|za dwa dni o północy. {11751}{11863}{Y:i}Jason Brodeur, były pracodawca|Camille Declan, wydał owiadczenie: {11867}{11944}{Y:i}"Mam nadzieję, że to zapewni|jej spokój na jaki zasłużyła". {11948}{12016}- Jason Brodeur?|- Co takiego? {12020}{12100}Zmarła żona pracowała|dla Jasona Brodeura. {12104}{12179}Najwyraniej.|Dlaczego pytasz? {12183}{12206}Bez powodu. {12210}{12291}Rob, chcę wyjć na miasto.|Sprowadzisz samochód? {12295}{12395}Bez obrazy, ale wiem,|że ma pan tendencję do znikania. {12399}{12514}Jeżeli to się nie zmieniło,|wolałbym nie spuszczać z pana wzroku. {12518}{12565}Jestemy ponad 30 kilometrów|od miasta. {12569}{12689}Jeżeli mnie nie zawieziesz,|jak się tam dostanę? {12854}{12915}Lubię go. {13276}{13338}{Y:i}Twierdzš, że Peter Declan|z zimnš krwiš zamordował żonę. {13360}{13400}{y:i}Nie miał alibi. {13404}{13546}{Y:i}Wszystkie dowody wskazujš na niego.|Został osšdzony i skazany na mierć. {13550}{13633}{Y:i}Szybka sprawa.|Jest tylko jedno "ale". {13637}{13733}{Y:i}Żona Declana pracowała|dla Jasona Brodeura, {13737}{13780}{y:i}który jest na licie. {13929}{14039}- Panie Brodeur.|- Podziwiasz swoje dzieło? {14052}{14095}Powiniene pozwolić mi|zabić ich oboje. {14099}{14144}Żywy Peter Declan|jest więcej wart. {14148}{14210}"Mšż zabija żonę".|To o wiele lepszy nagłówek {14214}{14269}niż "Donosiciel odkrywa|toksyczne odpady". {14273}{14381}Nie sšdzisz?|Za 48 godzin to się zakończy. {14526}{14593}{Y:i}Istnieje spora szansa, że Brodeur|jest zamieszany w morderstwo tej kobiety. {14597}{14692}{Y:i}Co znaczy, że niewinny człowiek|zostanie stracony. {14696}{14760}{y:i}Potrzebuje dobrego adwokata. {14764}{14857}Nie ma sensu, bym zapytała,|czy skoczymy na drinka? {14861}{14957}Nie mogę, muszę przejrzeć|odpisy sprawy Fernandsów. {14961}{15060}Gdyby kiedy gdziekolwiek wyszła,|szanse na poznanie kogo {15064}{15096}wzrosnš o jaki milion procent. {15100}{15158}Nieprawda. W drodze do domu|mogę zostać napadnięta. {15162}{15244}W takim razie, mam nadzieję,|że będzie przystojny i wolny. {15248}{15320}Dobranoc, Joanno. {15932}{16000}Witaj, Laurel. {16098}{16168}Nie ruszaj się! {16179}{16239}- Nie skrzywdzę cię.|- Cofnij się! {16255}{16309}Mój ojciec jest glinš.|Popełniasz wielki błšd. {16313}{16362}Nie jestem osobš,|za którš mnie uważasz. {16366}{16395}Potrzebuję twojej pomocy. {16399}{16453}Peter Declan zostanie stracony|za 48 godzin. {16457}{16496}Uważam, że jest niewinny. {16500}{16597}Jego żona miała donieć na Brodeura.|Dlatego ten jš zamordował. {16601}{16681}W Starling City|jest mnóstwo innych prawników. {16685}{16750}Dlaczego ja? {16821}{16895}Oboje chcemy pomóc. {16899}{16987}Czemu jeste przekonany,|że ci pomogę? {16991}{17131}Wiem, że zrobisz wszystko,|by ocalić życie niewinnego człowieka. {17409}{17481}{Y:i}Ława przysięgłych|uznała pana za winnego. {17485}{17580}Dowody zostały sfabrykowane.|Nie zabiłem żony. {17584}{17678}Nie odebrałem życia|matce mojej córki. {17707}{17764}Narzędziem zbrodni był nóż. {17768}{17827}Z waszej kuchni,|z twoimi odciskami palców. {17831}{17923}Został znaleziony w twoim bagażniku,|ubrudzony krwiš Camille. {17927}{17993}Tamtej nocy wasi sšsiedzi|słyszeli kłótnię. {17997}{18091}Poważnie się pokłócilimy|o Jasona Brodeura. {18095}{18134}Camille u niego pracowała. {18138}{18224}Jego firma wyrzucała|w Glades toksyczne odpady. {18228}{18293}Camille miała ić z tym|do przełożonych. {18297}{18355}Bałem się o bezpieczeństwo rodziny. {18359}{18459}I tak, kłócilimy się bardzo głono. {18487}{18618}Izzy zaczęła płakać,|Camille do niej poszła i tam została. {18779}{18899}Rano poszedłem jš przeprosić|i wtedy jš znalazłem. {18947}{19097}Złapałem Izzy i wybiegłem na zewnštrz.|Następnie zadzwoniłem na policję. {19167}{19257}Jestem niewinny, panno Lance. {19331}{19422}Wyglšda na to, że kto|zapomniał o lunchu z żonš. {19426}{19516}O co chodzi?|Lunch jest za... {19533}{19573}45 minut temu.|Przepraszam. {19577}{19648}Nic się nie stało.|Restauracja wcišż ma dla nas stolik. {19652}{19700}Co się stało? {19704}{19795}Dział Zgodnoci z Przepisami wykrył,|że wycofano 2,6 miliona {19799}{19839}z jednej z naszych filii|w Vancouver. {19843}{19953}Kto zdefraudował 2,6 miliona? {19957}{20124}To zapewne błšd w księgowoci.|Martwi wynik kontroli urzędu podatkowego. {20180}{20224}Nie martw się.|To pewnie nic takiego. {20228}{20336}Chodmy.|I tak jestemy już spónieni. {20376}{20475}Nie szedłem tym tropem, ale z tego,|co pamiętam, mamy odciski palców, {20479}{20559}krew, motyw, wszystko. {20608}{20705}Brodeur wyglšda na faceta,|który ma dojcia, by kogo wrobić. {20709}{20823}Za 24 godziny Peter Declan|będzie leżał na łożu mierci. {20827}{20874}Sšdzisz, że gdybym wštpił,|że mamy niewinnego człowieka, {20878}{20965}to robiłbym co innego|poza odkryciem prawdy? {20969}{21024}Declan twierdzi, że jego żona|poszła do przełożonych {21028}{21093}z zarzutami, że Brodeur|wyrzuca toksyczne odpady. {21097}{21198}Przełożony twierdzi,|że to nigdy nie miało miejsca. {21202}{21232}Pokaż, niech zerknę,|jak się nazywał. {21236}{21356}Matt Istook. Twierdzi,|że tego dnia nie widział Camille. {21360}{21437}- Zadowolona?|- Tak. {21496}{21572}Sšdziłem, że wczeniej piekło zamarznie,|niż ty zaczniesz b...
Evereth