{1}{1}25 {65}{164}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {165}{242}Brian!|Uważaj z tym kijem! {321}{392}O czym mówiłam?|Wiem. {440}{484}Naprawdę się zdenerwowała. {574}{655}Powiedziała "Nie jestem taka!|Nie możesz tak do mnie mówić". {656}{687}A ja "Niby jak"? {796}{828}Brian?! {881}{947}Dokšd poszedł?|Widziała dokšd poszedł? {1012}{1044}Brian?! {1266}{1332}Widzielicie mojego Briana? {1333}{1364}Nie. {1365}{1443}Mały blondynek.|Bawił się tu przed chwilš. {1452}{1490}Niestety. {1570}{1602}Brian! {2236}{2268}Gdzie moje czarne buty? {2271}{2299}Uważaj na teczkę! {2373}{2413}Powiedziałam uważaj! {2475}{2513}Nie wiem,|po co to trzymasz. {2518}{2555}Nigdy nie będziesz dziennikarkš. {2586}{2639}- Nie jestem wredna.|- Owszem, jeste. {2654}{2718}Chodmy na dół,|będš się zastanawiać, gdzie jestemy. {2971}{2996}Wszystko w porzšdku? {3087}{3166}Jeste Calum?|Syn Danny'ego? {3217}{3268}Oglšdasz krucyfiks babci Jenny? {3365}{3445}Znasz ostatnie słowa Chrystusa|do ulubionych uczniów? {3487}{3539}"Będę stšd widział|wasze domostwa". {3599}{3642}We go. {3670}{3722}Babcia Jenny|pewnie by tego chciała. {3989}{4064}Paddy, widziała Caluma?|Muszę go odstawić do matki. {4065}{4138}Jest na górze.|Daj mu chwilę. {4165}{4232}Jak moja kuzyneczka?|Podobno jeste dziennikarkš. {4233}{4280}Niezupełnie.|Jestem gońcem. {4290}{4312}Mnie pasuje. {4313}{4374}Przynoszę wiadomoci|prawdziwym dziennikarzom... {4382}{4456}- ale może którego dnia.|- Wszyscy o czym marzymy. {4615}{4662}Muszę się napić. {4781}{4833}Jak się czujesz, mamo? {4860}{4890}wietnie. {4940}{4979}Serdecznie współczuję. {5001}{5028}Dzięki, Sean. {5109}{5157}Nie mogła się inaczej ubrać? {5174}{5239}Chyba nie włożysz tego, gdy papież|pojawi się w Bellahouston Park. {5240}{5343}Jak mogła? Naprawdę,|jakbym mało musiała dzisiaj znieć. {5367}{5404}To mój jedyny ciemny żakiet. {5417}{5480}A gdzie twoja siostra,|co ona założyła? {5582}{5630}Nie przejmuj się,|jest zdenerwowana. {5651}{5735}Dzięki za wsparcie.|Muszę ić do pracy. {5758}{5823}:: Grupa Hatak i Project Haven ::. {5824}{5914}THE FIELD OF BLOOD|częć pierwsza {5952}{6043}Tłumaczenie: jarmisz {7378}{7402}/Meehan! {7434}{7487}Devlin cię woła...|popiesz się! {7488}{7534}- Co się stało?|- Nie wiesz? {7542}{7579}Znaleli małego Wilcoxa. {7586}{7613}/Meehan! {7867}{7983}- Gdzie, do kurwy nędzy, była?|- Przepraszam, mamy pogrzeb babci. {8009}{8048}Zaraz ciebie pogrzebię. {8053}{8094}Znajd wszystko|o zaginionych dzieciach, {8095}{8161}odnalezionych w rzekach,|kanałach, bagnach. {8162}{8235}On żyje?|Znaleli go żywego? {8275}{8329}To byłaby kiepska historia, prawda? {8349}{8381}I zabójstwa Moorsów. {8382}{8432}Znajd wszystko,|co mamy na tych sukinsynów. {8507}{8554}Powiedziałem bujaj się! {9317}{9354}Znaleli go w kanale. {9376}{9458}Słyszałem, że majš wiadka,|może zgarnš go wieczorem... {9503}{9573}Zadzwoń,|kiedy będziesz mógł napisać. {9587}{9634}Wy dwaj podzwońcie. {9712}{9737}Potrzebujesz czego? {9750}{9799}Znaleli go w kanale? {9814}{9899}Nie musisz wiedzieć,|ty masz robić kawę. {9915}{9992}Dla mnie po irlandzku.|To chyba nie za trudne. {10003}{10077}Sprawa Dempsie nie ma zwišzku.|Dorwali właciwego człowieka. {10078}{10099}We to. {10500}{10547}Boże, wyglšda jak Brian Wilcox. {10604}{10652}/Meehan! Rusz tu dupę! {10716}{10771}Zignoruj to.|To banda dupków. {10784}{10831}Ja z nimi flirtuję. {10841}{10899}Pozwól im na trochę,|a będš jak wosk. {10904}{11004}To mi nie pomoże.|Nawet trochę nie wchodzi w grę. {11005}{11124}Nieprawda, Paddy, jeste słodka.|Co z twojš dietš? {11128}{11158}W porzšdku. {11159}{11191}Bardzo naukowa. {11192}{11264}Ustalono, że jajka,|grejpfruty i czarna kawa {11265}{11386}wywołujš reakcję chemicznš|spalajšcš 3 kg tłuszczu tygodniowo. {11387}{11418}I ile straciła? {11434}{11468}Właciwie przytyłam. {11483}{11561}I o to im chodzi.|Chcš, żeby jadła. {11572}{11625}Spadam do Londynu|jak tylko się da. {11641}{11707}- O której kończysz pracę?|- O siódmej, dlaczego? {11711}{11785}Mam zaproszenie do radiowozu.|Chcesz jechać? {11786}{11846}Radiowóz?|Jak dała radę to załatwić? {11847}{11895}George McVie mówił,|że mogę się podłšczyć. {11896}{11956}Chciałam napisać o nim|do uczelnianej gazetki. {11957}{12068}Ale... potrzebuję moralnego wparcia.|To stary zberenik. {12076}{12139}- Dobra, chętnie.|/- Heather! {12171}{12245}Spotkamy się na tyłach|Baru Prasowego o 20:00. {12668}{12709}Daj znać, kiedy znajdzie się|w areszcie, {12710}{12788}a duża whisky|będzie czekała na ciebie w barze. {12846}{12909}Uduszony i porzucony w kanale.|Zadowolona? {12910}{12929}Nie. {12930}{13009}Powinna, nakład wzronie|do 100 tysięcy. {13036}{13092}Nie musisz wyrzekać się człowieczeństwa,|ale to się przydaje. {13098}{13187}- Wiedzš, kto to zrobił?|- Zatrzymujš jakiego 10-latka. {13188}{13211}Gdzie jest ten kanał? {13234}{13311}Z Langhill nad kanał trzeba jechać|autobusem albo pocišgiem. {13318}{13402}Jeste z natury wkurzajšcš,|czy pracujesz nad tym? {13403}{13485}- To skomplikowane dla 10-latka.|- Wyglšdam, jakbym chciał pogadać? {13486}{13545}To nie imprezka,|wracaj do swojej dziury. {13592}{13699}Chcemy z Heather Allen pojedzić dzi|dyżurnym samochodem z McVie. {13719}{13764}Kilka godzin,|praktyka zawodowa. {13765}{13860}Na twoim miejscu|pilnowałbym tyłka. {13885}{13959}Uzgodnij to z papš Richardsem,|lepiej nie wkurzaj zwišzkowców. {13961}{13978}Dobrze, szefie. {14002}{14027}Chod tu. {14083}{14151}Zrób co dla mnie.|Daj mi znać, jeli będzie pił. {14152}{14202}- McVie.|- Tak. {14360}{14391}/Zgodził się! {14737}{14822}Kogo widzę, prosto|ze zwišzku katolickich matek. {14836}{14892}Chcemy z Heather|jechać dzi radiowozem. {14893}{14987}Dlaczego zwišzek miałby się przejmować,|że McVie stuknie dwie naraz? {15053}{15143}Ale że to włanie ty...|Mylałem, że cnotę zachowasz do lubu. {15147}{15195}- Co ci do tego?|- Jak już go przelecisz, {15196}{15257}dopilnuj, żeby trzymał się|z dala od Paisley Gilmore Street. {15258}{15275}Wiesz dlaczego? {15308}{15374}Żebycie nie rozjechali|małych Meehanów. {15375}{15403}Zostaw jš w spokoju. {15477}{15502}Więc mogę jechać? {15503}{15590}Baw się dobrze.|Ale swojej córki bym nie pucił. {15778}{15856}- Kim jest ta tłusta dziewucha?|- Gońcem. {15857}{15891}/Szybciej, Paddy. {16096}{16122}Ona nie jedzie. {16123}{16192}- Dlaczego?|- Nie jedzie, nie jestem niańkš. {16211}{16295}- Obie albo żadna.|- Devlin się zgodził. {16383}{16442}Nie gadać przez radio|i siedzieć w samochodzie. {16460}{16517}Chcesz poznać|to gówniane miasto? {16524}{16550}Siadaj z przodu. {16566}{16616}Usišdę z tyłu z Paddy, dzięki. {16748}{16852}Oto jak to działa.|Radio pracuje na częstotliwoci policyjnej. {16862}{16924}Kiedy dobrzy ludzie w Glasgow|zaczynajš się zabijać, {16925}{16962}wiemy o tym my|i gliniarze. {16976}{17043}Czasem przyjeżdżamy na miejsce|przed nimi. {17065}{17219}Przy odrobinie szczęcia 1/4 gazety|to historie z tego samochodu. {17284}{17352}Pod warunkiem,|że jaki gnojek nie złamał anteny... {17363}{17400}/630 do Longeaton... {17554}{17645}Rozsišdcie się|i rozkoszujcie przejażdżkš. {18222}{18264}Kto chce co zjeć? {18320}{18372}Jak się właciwie nazywasz?|Meickle? {18386}{18437}Meehan.|Paddy Meehan. {18438}{18520}Nabijasz się ze mnie?|Jak prawdziwy Paddy Meehan? {18521}{18604}- Jestem prawdziwš Paddy Meehan.|- Kim był tamten Paddy Meehan? {18628}{18665}I ty chcesz być dziennikarkš? {18697}{18758}- Był szpiegiem.|- Szpiegiem, akurat. {18759}{18830}Był bandziorem z Gorbals|i to wszystko. {18836}{18917}MI5 wrobiło go w morderstwo,|żeby go zdyskredytować. {18918}{18993}To była bez wštpienia|pomyłka sšdowa. {18994}{19073}- Udowodnił to Ludovic Kennedy.|- Ludovic Kennedy? {19074}{19118}Chciałaby być takim|eleganckim dziennikarzem? {19128}{19169}Gdyby życie chciało być|takie wytworne. {19187}{19275}- Skšd to wszystko wiesz?|- Czytałam o tym... {19290}{19325}bo nazywamy się tak samo. {19349}{19397}Na twoim miejscu|zmieniłbym nazwisko. {19426}{19520}W radiu same pierdoły.|Jedziemy na posterunek. {19550}{19593}Ludovic jebany Kennedy. {20020}{20062}Zostańcie w samochodzie. {20155}{20228}Cholerny gbur.|Pieprzyć to. {20229}{20256}Co robisz? {20388}{20439}Donny, co nowego? {20444}{20510}Niewiele, George.|Tylko dwa samobójstwa. {20518}{20557}Uczennica znaleziona w Clyde. {20558}{20639}Oblała próbny egzamin.|I jeszcze... {20640}{20699}facet powiesił się na East Endzie. {20700}{20811}- A dokładniej?|- Carridale Street. Niedawno. {20815}{20888}- Powiesił się na latarni.|- Nadal tam jest? {20889}{20931}A mylisz,|że co z nim robimy, {20932}{20976}gramy w przyczep ogon osiołkowi? {21020}{21057}Miała zostać w samochodzie. {21068}{21133}Historia tej uczennicy brzmi niele. {21134}{21217}Możesz pisać o presji,|jakiej podlegajš nastolatki w latach 80-tych. {21218}{21280}Tak sšdzisz?|Sied cicho! {21289}{21373}- Nazwisko chłopaka?|- Eddie McKinley. {21374}{21436}Nie mieszkał tam,|zrobił to przed domem dziewczyny. {21471}{21496}McVie? {21499}{21584}- Nazwisko dziewczyny?|- Penny Telfer. {21625}{21693}- McVie, on tu jest!|- Jeste równie głucha, jak głupia? {21705}{21750}- Jest tu.|- Kto? {21752}{21797}Chłopak ze sprawy|Briana Wilcoxa. {21800}{21871}Nie ma żadnego chłopca,|co ci się pomyliło. {21872}{21913}Widziałam go.|Dokładnie tam! {21995}{22033}Na pewno jest,|nie zaprzeczaj. {22034}{22091}Mówię nieoficjalnie. {22094}{22130}Jaki zarzut? {22194}{22222}Morderstwo. {22226}{22294}- Nazwisko chłopca?|- Nie mogę, George. {22295}{22347}Co to za rodzina?|Daj nam co, Donny. {22348}{22406}- Już dużo dostałe.|- Dawaj, Donny! {22441}{22493}Jest z Southside. {22494}{22533}To wszystko. {22542}{22612}Dzięki, Donny.|Idziemy. ...
Kubar1976