1 00:00:00,967 --> 00:00:02,935 Nazywam siê Barry Allen. 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,337 Jestem najszybszym cz³owiekiem œwiata. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,972 Moja mama zosta³a zamordowana kiedy mia³em 11 lat. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,707 Widzia³em kule piorunów. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,976 W tych piorunach by³ cz³owiek. 6 00:00:10,978 --> 00:00:12,344 To on zabi³ moj¹ matkê. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,013 Przysiêgam na Boga, nie zrobi³em tego! 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,714 - Gdzie jest mama? - To, co wydarzy³o siê tej nocy, 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,116 by³o niemo¿liwe. 10 00:00:17,118 --> 00:00:19,618 Potem mia³em wypadek który sprawi³, ¿e ja by³em niemo¿liwy. 11 00:00:21,421 --> 00:00:22,855 By³eœ w œpi¹czce. 12 00:00:22,857 --> 00:00:24,923 - Jak d³ugo? - Dziewiêæ miesiêcy. 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,792 Twoje miêœnie powinny by³y zanikaæ, 14 00:00:26,794 --> 00:00:28,360 ale zamiast tego ich cz¹steczki siê regenerowa³y. 15 00:00:28,362 --> 00:00:30,596 Nie tylko na mnie wp³ynê³a ta eksplozja, prawda? 16 00:00:30,598 --> 00:00:34,767 Szukaliœmy innych meta ludzi takich jak ty. 17 00:00:34,769 --> 00:00:36,769 Ca³e ¿ycie chcia³em zrobiæ coœ wiêcej. 18 00:00:36,771 --> 00:00:39,638 A teraz spapra³em pierwsz¹ szanse, ¿eby komuœ pomóc. 19 00:00:39,640 --> 00:00:42,007 Dokonasz wiêcej dobrego ni¿ z³ego. 20 00:00:42,009 --> 00:00:44,143 D³ugo ju¿ tu nie posiedzisz. 21 00:00:44,145 --> 00:00:48,113 Mogê wreszcie mieæ sposób, ¿eby z³apaæ zabójcê mamy. 22 00:00:50,717 --> 00:00:53,986 Tutaj powinienem zrobiæ to ca³e wprowadzenie. 23 00:00:53,988 --> 00:00:55,754 Barry Allen, najszybszy cz³owiek œwiata... 24 00:00:55,756 --> 00:00:57,189 Ale ju¿ to wszystko wiecie. 25 00:00:57,191 --> 00:00:58,791 PrzejdŸmy od razu do sedna. 26 00:00:58,793 --> 00:01:00,459 Widzicie ten dym? Jest po¿ar, 27 00:01:00,461 --> 00:01:03,829 Na wschodniej i trzeciej w Central City. 28 00:01:03,831 --> 00:01:06,565 A ta smuga? To ja, w drodze do akcji. 29 00:01:06,567 --> 00:01:09,334 Biegnê ponad 560 km/h. 30 00:01:09,336 --> 00:01:11,937 Bywa³o szybciej. 31 00:01:11,939 --> 00:01:13,338 Tutaj powóz 52. 32 00:01:13,340 --> 00:01:14,840 Potrzebujemy jeszcze przynajmniej dwóch minut. 33 00:01:14,842 --> 00:01:16,175 Ludzie umr¹! 34 00:01:16,177 --> 00:01:18,744 Wiem. 35 00:01:18,746 --> 00:01:20,579 Barry? 36 00:01:20,581 --> 00:01:23,549 Barry! 37 00:01:23,551 --> 00:01:24,817 Co? Przebieg³em? 38 00:01:24,819 --> 00:01:27,052 Jesteœ jakieœ szeœæ przecznic za daleko. 39 00:01:28,255 --> 00:01:30,089 Moja pomy³ka. 40 00:01:30,091 --> 00:01:31,523 Paige! 41 00:01:31,525 --> 00:01:33,759 Moja córka! Czy ktoœ widzia³ moj¹ córkê? 42 00:01:33,761 --> 00:01:36,662 Paige! 43 00:01:36,664 --> 00:01:38,897 Dobieg³eœ? 44 00:01:38,899 --> 00:01:41,900 Co ty robisz? 45 00:01:41,902 --> 00:01:43,001 Nic. 46 00:01:43,003 --> 00:01:44,603 Z kim rozmawiasz? 47 00:01:44,605 --> 00:01:45,838 - Z nikim. - Rozmawiasz z Barrym? 48 00:01:45,840 --> 00:01:47,573 - Kim? - Barry Allen? 49 00:01:47,575 --> 00:01:49,541 Dosta³ piorunem, by³ dziewiêæ miesiêcy w œpi¹czce? 50 00:01:49,543 --> 00:01:52,077 Obudzi³ siê bêd¹c w stanie biegaæ z ponaddŸwiêkow¹ prêdkoœci¹? 51 00:01:52,079 --> 00:01:53,345 - Kojarzysz? - Nie. 52 00:01:53,347 --> 00:01:54,780 Nie rozmawia³em z nim. 53 00:01:54,782 --> 00:01:56,582 Cisco, wszêdzie jest ogieñ! 54 00:01:56,584 --> 00:01:59,485 Cisco, jesteœ tam? 55 00:01:59,487 --> 00:02:00,853 Mamo? 56 00:02:00,855 --> 00:02:02,821 Mama! 57 00:02:14,771 --> 00:02:18,721 www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów. Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 58 00:02:18,771 --> 00:02:20,172 Wyci¹gn¹³em wszystkich. 59 00:02:20,174 --> 00:02:21,740 Co nastêpne, Cisco? 60 00:02:21,742 --> 00:02:24,409 Barry, tu Caitlin. 61 00:02:24,411 --> 00:02:27,746 Czeœæ Caitlin. 62 00:02:27,748 --> 00:02:29,081 Jak leci? 63 00:02:29,083 --> 00:02:32,251 Natychmiast wracaj do Star Labs. 64 00:02:32,253 --> 00:02:33,719 Biegnê. 65 00:02:41,494 --> 00:02:43,095 Postrada³eœ zmys³y? 66 00:02:43,097 --> 00:02:44,897 Kim ty myœlisz ¿e jesteœ? 67 00:02:44,899 --> 00:02:47,266 Ja jestem uszami i oczami a on stopami. 68 00:02:47,268 --> 00:02:48,567 To nie jest œmieszne. 69 00:02:48,569 --> 00:02:50,636 Mog³eœ umrzeæ. 70 00:02:50,638 --> 00:02:52,171 Nie mo¿esz biegaæ po mieœcie 71 00:02:52,173 --> 00:02:53,272 jak jakiœ naddŸwiêkowy stra¿ak. 72 00:02:53,274 --> 00:02:55,107 Czemu nie? 73 00:02:55,109 --> 00:02:57,576 O tym rozmawialiœmy, ¿ebym u¿ywa³ swoich mocy do pomagania ludziom. 74 00:02:57,578 --> 00:02:59,745 Rozmawialiœmy o tym, ¿ebyœ nam pomóg³ z³apaæ 75 00:02:59,747 --> 00:03:02,848 innych ludzi, na których wp³yn¹³ wybuch akceleratora cz¹steczek. 76 00:03:02,850 --> 00:03:04,516 Meta ludzi. 77 00:03:04,518 --> 00:03:07,319 Ale poza Clydem Mardonem, ¿adnych nie znaleŸliœmy. 78 00:03:07,321 --> 00:03:09,288 Ludzie w tym mieœcie potrzebuj¹ pomocy. 79 00:03:09,290 --> 00:03:10,822 A ja mogê im pomóc. 80 00:03:10,824 --> 00:03:12,791 My mo¿emy im pomóc. 81 00:03:12,793 --> 00:03:14,626 Proszê, powiedz coœ. 82 00:03:14,628 --> 00:03:16,228 Myœlê, ¿e co Caitlin próbuje powiedzieæ, 83 00:03:16,230 --> 00:03:18,730 na swój w³asny, wœciek³y sposób, 84 00:03:18,732 --> 00:03:21,967 ¿e dopiero zaczynamy rozumieæ do czego jest zdolne twoje cia³o. 85 00:03:21,969 --> 00:03:24,536 Nie chcê brzmieæ jak zepsute nagranie, panie Allen, 86 00:03:24,538 --> 00:03:26,538 ale sugerujê uwa¿aæ. 87 00:03:26,540 --> 00:03:28,307 Doktorze Wells... 88 00:03:28,309 --> 00:03:31,877 W¹tpiê, ¿eby osi¹gn¹³ pan to, co pan osi¹gn¹³ przez uwagê. 89 00:03:31,879 --> 00:03:34,012 Jestem na wózku. 90 00:03:34,014 --> 00:03:38,884 Brak ograniczeñ mnie do tego doprowadzi³. 91 00:03:38,886 --> 00:03:42,688 Znaj swoje mo¿liwoœci. 92 00:03:42,690 --> 00:03:47,159 Nie oczekuj, ¿e ciê wyleczê za ka¿dym razem, jak sobie coœ z³amiesz. 93 00:03:47,161 --> 00:03:49,027 Coœ siê dzisiaj sta³o? 94 00:03:49,029 --> 00:03:50,796 Czujniki w kombinezonie zaczê³y szaleæ, 95 00:03:50,798 --> 00:03:54,299 jakaœ dziwna telemetria, jakby ci ciœnienie podskoczy³o na kilka sekund. 96 00:03:54,301 --> 00:03:55,834 Nigdy siê lepiej nie czu³em. 97 00:04:00,574 --> 00:04:02,407 Czeœæ, Joe, co siê dzieje? 98 00:04:02,409 --> 00:04:04,776 Jest œwietnie, jestem na scenie nowej zbrodni. 99 00:04:04,778 --> 00:04:06,044 Mam martwe cia³o. 100 00:04:06,046 --> 00:04:07,713 Detektywi przes³uchuj¹ œwiadków, 101 00:04:07,715 --> 00:04:09,915 rozwiesiliœmy kilometry ¿ó³tej taœmy naoko³o ca³ego budynku. 102 00:04:09,917 --> 00:04:12,251 Brakuje mi jednej rzeczy, zgadniesz jakiej? 103 00:04:12,253 --> 00:04:14,753 Zaraz tam bêdê. 104 00:04:14,755 --> 00:04:17,356 Wróci³a moja dzienna praca. 105 00:04:20,526 --> 00:04:21,760 Jak myœlicie, kiedy zauwa¿y, 106 00:04:21,762 --> 00:04:23,795 ¿e nie zabra³ swoich ciuchów? 107 00:04:34,641 --> 00:04:36,308 Sprawca uciek³ z kilkoma pistoletami. 108 00:04:36,310 --> 00:04:37,909 Przynajmniej szeœæ glocków 19s. 109 00:04:37,911 --> 00:04:40,746 Z dodatkowymi magazynkami na amunicje. 110 00:04:40,748 --> 00:04:43,282 Ktoœ chce sprawiæ du¿o z³ego. 111 00:04:43,284 --> 00:04:45,017 Przepraszam za spóŸnienie. 112 00:04:45,019 --> 00:04:47,953 Szybkie zakupy, panie Allen? 113 00:04:49,757 --> 00:04:51,623 Tak siê œpieszy³em ¿e nie zauwa¿y³em. 114 00:04:56,597 --> 00:04:59,598 Œci¹gn¹³em nagrania z kamery bezpieczeñstwa. 115 00:05:02,869 --> 00:05:04,503 Widaæ jedn¹ osobê. 116 00:05:14,714 --> 00:05:17,649 Mo¿e nagrany zosta³ jeden, ale by³o ich przynajmniej szeœciu. 117 00:05:17,651 --> 00:05:19,451 Spójrz na œlady. Przecinaj¹ siê nawzajem. 118 00:05:19,453 --> 00:05:21,853 Szeœæ par œladów, szeœæ skradzionych pistoletów. 119 00:05:21,855 --> 00:05:24,489 Szukamy ca³ej grupy. 120 00:05:24,491 --> 00:05:26,925 Dziwne. 121 00:05:26,927 --> 00:05:29,861 Wygl¹da na to, ¿e wszystkie buty by³y tego samego rozmiaru. 122 00:05:29,863 --> 00:05:31,830 Mêskie dziesi¹tki, chyba. 123 00:05:31,832 --> 00:05:33,165 Zupe³nie jak pana, kapitanie. 124 00:05:33,167 --> 00:05:36,168 Nie ¿ebym pana podejrzewa³, po prostu... 125 00:05:38,204 --> 00:05:41,440 Niesamowite ile rzeczy potrafisz robiæ jednoczeœnie. 126 00:05:41,442 --> 00:05:44,376 Jednoczeœnie za¿enowaæ siebie, mnie i kapitana. 127 00:05:44,378 --> 00:05:46,478 Przepraszam, Joe. 128 00:05:46,480 --> 00:05:50,982 Zaczynam myœleæ ¿e nazywam siê "Przepraszam Joe", bo ci¹gle tak do mnie mówisz. 129 00:05:50,984 --> 00:05:53,118 Mam du¿o na g³owie. 130 00:05:53,120 --> 00:05:54,586 Wiem o tym. 131 00:05:54,588 --> 00:05:56,121 Wierz mi, ja te¿. 132 00:05:56,123 --> 00:05:58,790 Zawsze wierzy³em w kilka prostych rzeczy. 133 00:05:58,792 --> 00:06:01,293 ¯e dziêki grawitacji rzeczy spadaj¹,...
zolzarenata