The.Flash.2014.S01E02.HDTV.XviD-AFG.txt

(53 KB) Pobierz
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,935
Nazywam siê Barry Allen.

2
00:00:02,937 --> 00:00:05,337
Jestem najszybszym cz³owiekiem œwiata.

3
00:00:05,339 --> 00:00:06,972
Moja mama zosta³a zamordowana
kiedy mia³em 11 lat.

4
00:00:06,974 --> 00:00:08,707
Widzia³em kule piorunów.

5
00:00:08,709 --> 00:00:10,976
W tych piorunach
by³ cz³owiek.

6
00:00:10,978 --> 00:00:12,344
To on zabi³ moj¹ matkê.

7
00:00:12,346 --> 00:00:14,013
Przysiêgam na Boga,
nie zrobi³em tego!

8
00:00:14,015 --> 00:00:15,714
- Gdzie jest mama?
- To, co wydarzy³o siê tej nocy,

9
00:00:15,716 --> 00:00:17,116
by³o niemo¿liwe.

10
00:00:17,118 --> 00:00:19,618
Potem mia³em wypadek który
sprawi³, ¿e ja by³em niemo¿liwy.

11
00:00:21,421 --> 00:00:22,855
By³eœ w œpi¹czce.

12
00:00:22,857 --> 00:00:24,923
- Jak d³ugo?
- Dziewiêæ miesiêcy.

13
00:00:24,925 --> 00:00:26,792
Twoje miêœnie powinny by³y zanikaæ,

14
00:00:26,794 --> 00:00:28,360
ale zamiast tego ich
cz¹steczki siê regenerowa³y.

15
00:00:28,362 --> 00:00:30,596
Nie tylko na mnie wp³ynê³a
ta eksplozja, prawda?

16
00:00:30,598 --> 00:00:34,767
Szukaliœmy innych meta
ludzi takich jak ty.

17
00:00:34,769 --> 00:00:36,769
Ca³e ¿ycie chcia³em zrobiæ coœ wiêcej.

18
00:00:36,771 --> 00:00:39,638
A teraz spapra³em pierwsz¹
szanse, ¿eby komuœ pomóc.

19
00:00:39,640 --> 00:00:42,007
Dokonasz wiêcej dobrego
ni¿ z³ego.

20
00:00:42,009 --> 00:00:44,143
D³ugo ju¿ tu nie posiedzisz.

21
00:00:44,145 --> 00:00:48,113
Mogê wreszcie mieæ sposób,
¿eby z³apaæ zabójcê mamy.

22
00:00:50,717 --> 00:00:53,986
Tutaj powinienem zrobiæ
to ca³e wprowadzenie.

23
00:00:53,988 --> 00:00:55,754
Barry Allen,
najszybszy cz³owiek œwiata...

24
00:00:55,756 --> 00:00:57,189
Ale ju¿ to wszystko wiecie.

25
00:00:57,191 --> 00:00:58,791
PrzejdŸmy od razu do sedna.

26
00:00:58,793 --> 00:01:00,459
Widzicie ten dym?
Jest po¿ar,

27
00:01:00,461 --> 00:01:03,829
Na wschodniej i trzeciej
w Central City.

28
00:01:03,831 --> 00:01:06,565
A ta smuga?
To ja, w drodze do akcji.

29
00:01:06,567 --> 00:01:09,334
Biegnê ponad 560 km/h.

30
00:01:09,336 --> 00:01:11,937
Bywa³o szybciej.

31
00:01:11,939 --> 00:01:13,338
Tutaj powóz 52.

32
00:01:13,340 --> 00:01:14,840
Potrzebujemy jeszcze
przynajmniej dwóch minut.

33
00:01:14,842 --> 00:01:16,175
Ludzie umr¹!

34
00:01:16,177 --> 00:01:18,744
Wiem.

35
00:01:18,746 --> 00:01:20,579
Barry?

36
00:01:20,581 --> 00:01:23,549
Barry!

37
00:01:23,551 --> 00:01:24,817
Co? Przebieg³em?

38
00:01:24,819 --> 00:01:27,052
Jesteœ jakieœ szeœæ
przecznic za daleko.

39
00:01:28,255 --> 00:01:30,089
Moja pomy³ka.

40
00:01:30,091 --> 00:01:31,523
Paige!

41
00:01:31,525 --> 00:01:33,759
Moja córka!
Czy ktoœ widzia³ moj¹ córkê?

42
00:01:33,761 --> 00:01:36,662
Paige!

43
00:01:36,664 --> 00:01:38,897
Dobieg³eœ?

44
00:01:38,899 --> 00:01:41,900
Co ty robisz?

45
00:01:41,902 --> 00:01:43,001
Nic.

46
00:01:43,003 --> 00:01:44,603
Z kim rozmawiasz?

47
00:01:44,605 --> 00:01:45,838
- Z nikim.
- Rozmawiasz z Barrym?

48
00:01:45,840 --> 00:01:47,573
- Kim?
- Barry Allen?

49
00:01:47,575 --> 00:01:49,541
Dosta³ piorunem, by³
dziewiêæ miesiêcy w œpi¹czce?

50
00:01:49,543 --> 00:01:52,077
Obudzi³ siê bêd¹c w stanie
biegaæ z ponaddŸwiêkow¹ prêdkoœci¹?

51
00:01:52,079 --> 00:01:53,345
- Kojarzysz?
- Nie.

52
00:01:53,347 --> 00:01:54,780
Nie rozmawia³em z nim.

53
00:01:54,782 --> 00:01:56,582
Cisco, wszêdzie jest ogieñ!

54
00:01:56,584 --> 00:01:59,485
Cisco, jesteœ tam?

55
00:01:59,487 --> 00:02:00,853
Mamo?

56
00:02:00,855 --> 00:02:02,821
Mama!

57
00:02:14,771 --> 00:02:18,721
www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.
Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

58
00:02:18,771 --> 00:02:20,172
Wyci¹gn¹³em wszystkich.

59
00:02:20,174 --> 00:02:21,740
Co nastêpne, Cisco?

60
00:02:21,742 --> 00:02:24,409
Barry, tu Caitlin.

61
00:02:24,411 --> 00:02:27,746
CzeϾ Caitlin.

62
00:02:27,748 --> 00:02:29,081
Jak leci?

63
00:02:29,083 --> 00:02:32,251
Natychmiast wracaj
do Star Labs.

64
00:02:32,253 --> 00:02:33,719
Biegnê.

65
00:02:41,494 --> 00:02:43,095
Postrada³eœ zmys³y?

66
00:02:43,097 --> 00:02:44,897
Kim ty myœlisz ¿e jesteœ?

67
00:02:44,899 --> 00:02:47,266
Ja jestem uszami i oczami
a on stopami.

68
00:02:47,268 --> 00:02:48,567
To nie jest œmieszne.

69
00:02:48,569 --> 00:02:50,636
Mog³eœ umrzeæ.

70
00:02:50,638 --> 00:02:52,171
Nie mo¿esz biegaæ
po mieœcie

71
00:02:52,173 --> 00:02:53,272
jak jakiœ naddŸwiêkowy stra¿ak.

72
00:02:53,274 --> 00:02:55,107
Czemu nie?

73
00:02:55,109 --> 00:02:57,576
O tym rozmawialiœmy, ¿ebym
u¿ywa³ swoich mocy do pomagania ludziom.

74
00:02:57,578 --> 00:02:59,745
Rozmawialiœmy o tym, ¿ebyœ
nam pomóg³ z³apaæ

75
00:02:59,747 --> 00:03:02,848
innych ludzi, na których wp³yn¹³
wybuch akceleratora cz¹steczek.

76
00:03:02,850 --> 00:03:04,516
Meta ludzi.

77
00:03:04,518 --> 00:03:07,319
Ale poza Clydem Mardonem,
¿adnych nie znaleŸliœmy.

78
00:03:07,321 --> 00:03:09,288
Ludzie w tym mieœcie
potrzebuj¹ pomocy.

79
00:03:09,290 --> 00:03:10,822
A ja mogê im pomóc.

80
00:03:10,824 --> 00:03:12,791
My mo¿emy im pomóc.

81
00:03:12,793 --> 00:03:14,626
Proszê, powiedz coœ.

82
00:03:14,628 --> 00:03:16,228
Myœlê, ¿e co Caitlin
próbuje powiedzieæ,

83
00:03:16,230 --> 00:03:18,730
na swój w³asny,
wœciek³y sposób,

84
00:03:18,732 --> 00:03:21,967
¿e dopiero zaczynamy rozumieæ
do czego jest zdolne twoje cia³o.

85
00:03:21,969 --> 00:03:24,536
Nie chcê brzmieæ jak
zepsute nagranie, panie Allen,

86
00:03:24,538 --> 00:03:26,538
ale sugerujê uwa¿aæ.

87
00:03:26,540 --> 00:03:28,307
Doktorze Wells...

88
00:03:28,309 --> 00:03:31,877
W¹tpiê, ¿eby osi¹gn¹³ pan to, 
co pan osi¹gn¹³ przez uwagê.

89
00:03:31,879 --> 00:03:34,012
Jestem na wózku.

90
00:03:34,014 --> 00:03:38,884
Brak ograniczeñ mnie do
tego doprowadzi³.

91
00:03:38,886 --> 00:03:42,688
Znaj swoje mo¿liwoœci.

92
00:03:42,690 --> 00:03:47,159
Nie oczekuj, ¿e ciê wyleczê
za ka¿dym razem, jak sobie coœ z³amiesz.

93
00:03:47,161 --> 00:03:49,027
Coœ siê dzisiaj sta³o?

94
00:03:49,029 --> 00:03:50,796
Czujniki w kombinezonie
zaczê³y szaleæ,

95
00:03:50,798 --> 00:03:54,299
jakaœ dziwna telemetria, jakby
ci ciœnienie podskoczy³o na kilka sekund.

96
00:03:54,301 --> 00:03:55,834
Nigdy siê lepiej nie czu³em.

97
00:04:00,574 --> 00:04:02,407
CzeϾ, Joe,
co siê dzieje?

98
00:04:02,409 --> 00:04:04,776
Jest œwietnie, jestem
na scenie nowej zbrodni.

99
00:04:04,778 --> 00:04:06,044
Mam martwe cia³o.

100
00:04:06,046 --> 00:04:07,713
Detektywi przes³uchuj¹
œwiadków,

101
00:04:07,715 --> 00:04:09,915
rozwiesiliœmy kilometry ¿ó³tej
taœmy naoko³o ca³ego budynku.

102
00:04:09,917 --> 00:04:12,251
Brakuje mi jednej rzeczy,
zgadniesz jakiej?

103
00:04:12,253 --> 00:04:14,753
Zaraz tam bêdê.

104
00:04:14,755 --> 00:04:17,356
Wróci³a moja dzienna praca.

105
00:04:20,526 --> 00:04:21,760
Jak myœlicie, kiedy
zauwa¿y,

106
00:04:21,762 --> 00:04:23,795
¿e nie zabra³ swoich ciuchów?

107
00:04:34,641 --> 00:04:36,308
Sprawca uciek³ z kilkoma
pistoletami.

108
00:04:36,310 --> 00:04:37,909
Przynajmniej szeœæ glocków 19s.

109
00:04:37,911 --> 00:04:40,746
Z dodatkowymi magazynkami
na amunicje.

110
00:04:40,748 --> 00:04:43,282
Ktoœ chce sprawiæ du¿o z³ego.

111
00:04:43,284 --> 00:04:45,017
Przepraszam za spóŸnienie.

112
00:04:45,019 --> 00:04:47,953
Szybkie zakupy, panie Allen?

113
00:04:49,757 --> 00:04:51,623
Tak siê œpieszy³em ¿e nie zauwa¿y³em.

114
00:04:56,597 --> 00:04:59,598
Œci¹gn¹³em nagrania
z kamery bezpieczeñstwa.

115
00:05:02,869 --> 00:05:04,503
Widaæ jedn¹ osobê.

116
00:05:14,714 --> 00:05:17,649
Mo¿e nagrany zosta³ jeden,
ale by³o ich przynajmniej szeœciu.

117
00:05:17,651 --> 00:05:19,451
Spójrz na œlady.
Przecinaj¹ siê nawzajem.

118
00:05:19,453 --> 00:05:21,853
Szeœæ par œladów,
szeœæ skradzionych pistoletów.

119
00:05:21,855 --> 00:05:24,489
Szukamy ca³ej grupy.

120
00:05:24,491 --> 00:05:26,925
Dziwne.

121
00:05:26,927 --> 00:05:29,861
Wygl¹da na to, ¿e wszystkie
buty by³y tego samego rozmiaru.

122
00:05:29,863 --> 00:05:31,830
Mêskie dziesi¹tki, chyba.

123
00:05:31,832 --> 00:05:33,165
Zupe³nie jak pana, kapitanie.

124
00:05:33,167 --> 00:05:36,168
Nie ¿ebym pana podejrzewa³,
po prostu...

125
00:05:38,204 --> 00:05:41,440
Niesamowite ile rzeczy potrafisz
robiæ jednoczeœnie.

126
00:05:41,442 --> 00:05:44,376
Jednoczeœnie za¿enowaæ siebie,
mnie i kapitana.

127
00:05:44,378 --> 00:05:46,478
Przepraszam, Joe.

128
00:05:46,480 --> 00:05:50,982
Zaczynam myœleæ ¿e nazywam siê "Przepraszam Joe",
bo ci¹gle tak do mnie mówisz.

129
00:05:50,984 --> 00:05:53,118
Mam du¿o na g³owie.

130
00:05:53,120 --> 00:05:54,586
Wiem o tym.

131
00:05:54,588 --> 00:05:56,121
Wierz mi, ja te¿.

132
00:05:56,123 --> 00:05:58,790
Zawsze wierzy³em w kilka
prostych rzeczy.

133
00:05:58,792 --> 00:06:01,293
¯e dziêki grawitacji rzeczy spadaj¹,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin