Haven.S05E06.HDTV.XviD.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{9}{34}<i>Poprzednio...</i>
{35}{96}Na litoć boskš.
{98}{126}Nie.
{143}{204}Co do cholery robię w ciele Vince'a?
{206}{234}Zamienilicie się ciałami?
{235}{276}Nawet nie wiemy gdzie to się zaczęło,
{278}{313}tutaj czy tam.
{314}{349}Pomożesz nam rozwišzać Kłopot.
{351}{389}Zabieramy jš ze sobš.
{391}{435}Bo na Audrey dobrze |działa pomoc Dotkniętym.
{437}{505}Pamiętasz tę noc |w hotelu w Kolorado?
{577}{599}Audrey.
{601}{629}Duke.
{631}{656}W szpitalu znalelimy nazwisko osoby,
{658}{685}która pochodzi z Manteo,
{687}{745}długoletni pacjent,|ma na nazwisko Doohan.
{746}{815}Ten pacjent nazywa się Jeffrey Doohan.
{817}{867}Zadam mu tylko kilka pytań.
{918}{987}- Cholera.|- Jeffrey, stój!
{989}{1037}Nie jest dobrze. 
{1038}{1076}- Zamienilimy się.|- Tak.
{1078}{1109}To nie jest Audrey, Nathan.
{1111}{1185}To Mara udajšca Audrey.
{1186}{1214}Nie czuję się za dobrze.
{1216}{1250}Idziesz prosto na szczelinę!
{1252}{1277}Co?
{1594}{1647}Hej!
{1649}{1676}Na dworzec kolejowy, natychmiast.
{1678}{1726}Najpierw pokaż forsę, koleżko.
{1728}{1770}Nie mam.
{1771}{1806}To pewnie dlatego, |że powiniene być w szpitalu.
{1808}{1856}Nie mogę tam wrócić.
{1858}{1896}Nie chcę tego robić, ale...
{1898}{1944}Hej!
{1995}{2052}Co się dzieje?|Gdzie jestem?
{2103}{2149}Kim ty do diabła jeste?
{2378}{2415}Więc,po naszej ostatniej rozmowie,
{2417}{2464}znów jest Marš. 
{2466}{2514}Wydaje mi się, że zawsze niš jest. 
{2516}{2550}Nie, nie zawsze.
{2552}{2605}Wiem, że w chatce to naprawdę była Audrey.
{2607}{2648}Jestem tego pewien. 
{2650}{2706}Wtedy Mara zdała sobie sprawę, |że Audrey przejmuje kontrolę.
{2708}{2770}Wtedy zdecydowała, że |zacznie sobie z nami pogrywać.
{2772}{2803}Tak.
{2805}{2836}Ale teraz to my mamy przewagę.
{2838}{2875}Niby jak?
{2877}{2923}Mara nie wie, że my wiemy,
{2925}{2981}że ona udaje Audrey.
{2983}{3065}I nie wie, że wszyscy |gramy w "Freaky Friday"
{3067}{3141}i że pozamienialimy się ciałami.
{3142}{3170}To jest dziwne.
{3172}{3220}Tak.
{3222}{3259}Okay.
{3261}{3297}Dobra, wiem o co ci chodzi.
{3299}{3333}Twoje całe ciało jest bez czucia.
{3335}{3416}Tak, a ja nie zdawałem sobie sprawy, że...
{3418}{3453}Byłe komandosem.
{3454}{3517}Pozwólmy temu żyć własnym życiem.
{3518}{3623}Nathan, od jak dawna mnie znasz?
{3625}{3662}Może możemy użyć naszej zamiany,
{3664}{3705}podejć jš jako,
{3707}{3773}przyłapać Marę na jakim błędzie, |odzyskać Audrey na dobre.
{3774}{3838}Będziesz musiał mówić bardziej jak ja.
{3840}{3909}Żeby Audrey mogła powspominać Kolorado?
{3910}{3957}Nathan, Mara próbuje
{3958}{3998}nastawić nas przeciwko sobie.
{4000}{4062}Może nie będzie musiała.
{4064}{4113}Duke, nie miałem pojęcia, |że jest tak le.
{4114}{4151}Muszę uwolnić jaki Kłopot,
{4153}{4185}albo moje ciało wybuchnie.
{4187}{4237}A ja jestem w twoim ciele.
{4239}{4270}To nie ma znaczenia.
{4272}{4335}Ty umrzesz to i mnie to czeka. 
{4337}{4393}Może nie, jeli najpierw odzyskamy Audrey.
{4671}{4729}Co do cholery tam robicie?
{4730}{4802}Dlaczego który z was nie próbuje |zmusić mnie do zjedzenia krabów?
{4804}{4857}Dzisiaj niadanie na miecie, Parker.
{4859}{4932}Musimy rozwišzać Kłopot... Parker.
{4934}{4967}Widzisz, Nathan?
{4969}{5018}Totalnie mogę mówić jak ty.
{5020}{5072}Będę miertelnie poważny,
{5074}{5128}wtršcał co jaki czas "Parker".
{5130}{5162}A ja spróbuję wyglšdać na wkurzonego
{5164}{5191}na każdego przez cały czas.
{5193}{5247}Nie jest łatwo być mnš, Nathan.
{5249}{5298}Dowiedzmy się, kto odpowiada| za ten kłopot
{5300}{5323}i odzyskamy Audrey.
{5325}{5369}Chod. 
{6142}{6177}Tłumaczenie i korekta by <i>Nessi92</i>
{6263}{6322}To katastrofa, Dave.
{6324}{6390}Mara wszędzie szuka |jakiej otwartej szczeliny.
{6392}{6437}Co jeli odkryje, |że jedna jest tutaj
{6438}{6469}na zewnštrz domu Allison?
{6470}{6524}Nie jakiej szczeliny, Vince.
{6525}{6577}To może być miejsce, |z którego pochodzę.
{6579}{6645}Z którego przybyłem jako dziecko.
{6646}{6752}Według historycznej bazy danych,
{6754}{6786}dom był zamieszkiwany
{6788}{6832}przez dziadków Allison.
{6834}{6898}Nie ma żadnych danych, |że ktokolwiek z jej rodziny
{6900}{6949}kiedykolwiek oddał dziecko do adopcji.
{6951}{7029}Jak w takim razie agent Howard |nawišzał ze mnš kontakt?
{7031}{7073}I co to wszystko ma wspólnego
{7074}{7141}z zamianš ciał?
{7142}{7203}Nie mam pojęcia. |Najpierw musimy zajšć się kłopotem.
{7205}{7284}Co robiłe kiedy doszło do zamiany?
{7286}{7317}Nic nadzwyczajnego.
{7318}{7378}Zamawiałem porannš kawę. 
{7380}{7426}Jeffrey Doohan nie mógł być w kawiarni.
{7428}{7472}Wcišż był zamknięty w szpitalu.
{7474}{7541}Kiedy byłem w kawiarni,
{7542}{7585}może jego brat Skip też tam był.
{7587}{7648}A Kłoptoty kršżš w rodzinach.
{7650}{7677}Dokładnie.
{7678}{7722}Obaj bracia muszš mieć ten kłopot. 
{7724}{7774}Proponuję, żebymy znów pomówili z...
{7776}{7826}żonš Skipa.
{7872}{7905}<i>To takie dziwne, że jeste Dwightem.</i>
{7907}{7957}Zamknij się i słuchaj, Nathan.
{7959}{8016}Wyglšda na to, że kiedy Jeffrey |dotknšł taksówkarza, 
{8018}{8057}ten zamienił się ze swojš żonš,
{8058}{8112}która miała południowy numerek |ze swoim dostawcš. 
{8114}{8171}Żonka popędziła do domu w ciele męża,
{8173}{8257}i z miejsca została zaatakowana przez 
{8258}{8307}męża taksówkarza, który jest w jej ciele.
{8309}{8407}Musimy odnaleć Jeffrey'a, |zanim pozamienia więcej osób.
{8409}{8441}Ta cała zamiana ciałami jest niebezpieczna
{8443}{8478}i trzeba jš zakończyć.
{8480}{8534}Taksówkarz mówił, że Jeffrey |chciał jechać na dworzec kolejowy,
{8536}{8573}mogę to sprawdzić,
{8575}{8631}kiedy ty dowiesz się |co się dzieje w szpitalu.
{8633}{8680}Będę taki szczęliwy,
{8682}{8745}kiedy odzyskam swoje ciało.
{8746}{8793}Haluksy Glorii mnie dobijajš.
{8855}{8899}Jeszcze jedno, Dwight.
{8901}{8999}Muszę mieć pewnoć, |że znam kombinację 
{9001}{9045}do szafki z broniš.
{9047}{9163}Poza tym wydaje mi się, |że zostawiłem swój klucz
{9165}{9216}w pomieszczeniu z dowodami.
{9253}{9303}Chyba robisz sobie jaja. 
{9337}{9369}Duke.
{9413}{9472}Czuję się tak samo dziwnie, |jak ty wyglšdasz, Wielka Stopo.
{9474}{9523}Przynajmniej trafiła ci się ta sama płeć.
{9525}{9584}- Kiedy?
{9586}{9620}Zamienilimy się dzisiaj rano.
{9621}{9669}Ale Mara o tym nie wie i jej nie powiemy.
{9671}{9720}To jaka katastrofa.
{9722}{9763}To znaczy, wszędzie będziesz |zabierał Audrey?
{9765}{9821}Czy jej obecnoć przy rozwišzywaniu|Kłopotów co daje?
{9822}{9897}Tak mylelimy, ale Mara sobie |z nami pogrywała. 
{9899}{9934}Potrzebujemy nowej strategii. 
{9936}{9981}Tak, musimy rozwišzać ten Kłopot.
{9983}{10037}Nienawidzę tego, |że to ja zadaję to pytanie, ale...
{10039}{10125}jeste pewien, że Audrey |wcišż gdzie tam jest?
{10126}{10156}Gdyby zapytał mnie o to rano,
{10158}{10189}powiedziałbym, że zdecydowanie tak, 
{10190}{10274}ale teraz...
{10276}{10333}Musimy próbować. 
{10388}{10463}Grożenie jej paralizatorem się sprawdza.
{10465}{10523}Tak, teraz musimy odzyskać Audrey. 
{10626}{10668}Co robiłby teraz Nathan?
{10670}{10726}- Mylałem, że znasz mnie tak dobrze. |- Pewnie, że znam.
{10728}{10790}Ale mylenie jak Nathan - gliniarz, 
{10792}{10876}powiedzmy, że nie jest to co|co przychodzi mi naturalnie. 
{10878}{10904}To mamy problem, Duke. 
{10906}{10934}Tylko kwestia czasu, 
{10936}{10986}kiedy Mara zorientuje się, |że doszło do zamiany. 
{10988}{11033}A kiedy udawała Audrey,
{11035}{11065}nic jej nie powiedzielimy.
{11067}{11108}Więc wkrótce dowie się, |że jestemy na jej tropie. 
{11109}{11163}Potrzebujemy nowego planu.
{11226}{11263}Krwawisz. 
{11265}{11345}Nie pozwól by krew wsiškła w ziemię, |inaczej uwolnisz kolejny Kłopot. 
{11538}{11580}Nie pozwól by krew dotknęła czegokolwiek. 
{11775}{11800}Co to oznacza? 
{11802}{11838}Że nie mamy czasu. 
{11839}{11907}Nathan, będziesz musiał |uwolnić dla mnie Kłopot. 
{11908}{11947}Mylałem, że potrzebowałe |pomocy Mary by to zrobić. 
{11948}{11979}Nie, nie. 
{11980}{12026}Mara chciała, żebym tak mylał, 
{12027}{12128}ale sam uwolniłem ten Kłopot z małpkami, 
{12130}{12153}przez mojš krew zwiędła trawa. 
{12155}{12193}Nie umiesz tego kontrolować, Duke. 
{12195}{12253}Nie uwolnię Kłopotu, który pozabija ludzi. 
{12255}{12314}Chwila, czekaj, czekaj. 
{12315}{12381}Co jeli znajdziejmy co, 
{12383}{12452}jaki kłopot, który będzie |mógł nam pomóc? 
{12454}{12496}Pamiętam, że o tym czytałem. 
{12498}{12543}Mój pradziadek zabił gocia, który
{12545}{12579}miał Kłopot powodujšcy reikarnację.
{12580}{12614}Różne przeszłe życia mogły powrócić. 
{12615}{12683}Co jeli twoja krew spadnie na ziemię |i uwolnisz ten Kłopot? 
{12684}{12747}Może będziemy mogli użyć go na Marze, 
{12749}{12785}może powróci Audrey. 
{12787}{12810}To nie zadziała. 
{12811}{12863}Mara jest odporna na Kłopoty. 
{12865}{12939}Ale czy jest odporna na mój? 
{12940}{13045}Kiedy bylimy w chatce, a ja miałem |ten Kłopot i plotłem głupoty,
{13047}{13079}nie mogła mnie zrozumieć. 
{13080}{13163}Jeli jest odporna, powinna być |w stanie to zrobić. 
{13165}{13219}I wtedy Audrey albo kto, kto |mylelimy, że niš jest, 
{13220}{13288}powiedziała mi co nowego. 
{13290}{13323}Mara nawet nie wie, 
{13325}{13367}do czego Kłopoty wewnštrz mnie sš zdolne. 
{13369}{13396}Okłamała cię. 
{13398}{13421}Może. 
{13423}{13454}Ale kiedy udawałbym kogo,
{13455}{13520}Podrzucałbym trochę prawdy tu i ówdzie. 
{13522}{13612}Naprawdę mylisz, że mogę uwolnić |ten reinkarnacyjny Kłopot, 
{13614}{13671}który wyzwoli Audrey od Mary? 
{13672}{13725}Tak. 
{13727}{13792}Omówię ci to. 
{13794}{13831}Zrobimy co należy, 
{13833}{13867}moje ciało nie wybuchnie
{13868}{13926}i odzyskamy Audrey z powr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin