{42}{178}W 1972 r. grupa komandosów została skazana przez sšd,|na karę więzienia, za co, czego nie zrobili. {180}{292}Niedługo po tym uciekli z więzienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles. {294}{383}Do dzisiaj poszukiwani przez rzšd,|utrzymujš się jako najemnicy. {385}{498}Jeli masz problem, nikt nie może ci pomóc|i potrafisz ich znaleć, pomoże ci... {499}{583}{y:b}Drużyna "A". {650}{850}{y:b}pudzian|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org {2694}{2751}Co chciał Gunderson od Pete'a? {2753}{2813}Pracuje w Miejskiej Komisji|Planowania Przestrzennego. {2815}{2890}Chciał pewnie, żeby przyspieszyć budowę,|wujku Mickey. {2892}{2987}Kontrakt, który podpisali,|mówił o 4 ratach. {2989}{3055}Wpłacili drugš, gdy nie musieli. {3057}{3139}Chcesz, żeby zapłacili kolejnš,|gdy nie skończylimy jeszcze pracy? {3141}{3200}Wiedzš, że mam problemy.|Pracuję z małš grupš ludzi. {3202}{3266}- To nie wina pana Gundersona.|- To wina Denhama. {3268}{3326}Sabotuje cały projekt. {3328}{3411}Nie mogę skończyć tej pracy.|On powinien przewodniczyć. {3442}{3491}- Co się stało?|- Nic. {3493}{3534}- Chcesz usišć?|- Nie. {3536}{3622}Wzišłe swoje proszki?|Nie wzišłe lekarstwa. {3624}{3710}Możesz zostawić mnie w spokoju?|Mam tylko małš niestrawnoć. {3712}{3742}Dusznicę. {3744}{3816}Dusznicę, co za różnica.|Mniejsza o to. {3938}{3978}Wujku Mickey! {4007}{4042}Stern. {4068}{4138}Mówiłem, że praca nie jest tu bezpieczna. {4152}{4215}Cholera. Miałem tam listę płac. {4222}{4277}Wypadłe z interesu, Stern. {4279}{4353}Tym razem to tylko lista płac,|ale następnym... {4355}{4417}ty i twoja siostrzenica... {4421}{4481}będziecie w rodku przyczepy. {4492}{4522}Capisci? {4708}{4757}To koniec, wujku Mickey. {4765}{4833}Nic nie powstrzyma Denhama. {4835}{4867}Ja to zrobię. {4869}{4961}Daj spokój, nie zaryzykujesz życia pracowników. {4963}{5031}Denham zmiażdży każdego,|kto stanie mu na drodze. {5033}{5077}Jest zdolny do wszystkiego. {5163}{5256}Bała się, że dostanę ataku serca|i przyprowadziła mnie tutaj. {5258}{5321}Dziwnie spędzilimy te ostatnie godziny. {5323}{5411}Chińskie pralnie, pijacy w alejkach,|a teraz rekiny. {5426}{5474}Uprzedzałam cię o tym. {5488}{5544}Od kiedy to mnie uprzedzasz? {5546}{5605}Jestem twoim wujkiem.|Nic mi nie mówisz. {5663}{5731}- Na co się tak gapisz?|- Wujku Mick. {5733}{5789}Faceci się za tobš oglšdajš. {5791}{5852}Czemu się tak ubrała? {5854}{5911}Żeby się tak na mnie gapili. {6056}{6101}Teraz nastšpi 10-minutowa przerwa. {6103}{6167}Możecie tu kupić napoje|lub skorzystać z toalety. {6169}{6264}Jest też sklep z kliszami do aparatów,|możecie zrobić sobie zdjęcia... {6266}{6347}z Frankiem i Draciem,|które pokażecie potem znajomym. {6349}{6423}Zapamiętajcie wagonik i numer siedzenia.|Dziękuję. {6699}{6771}Odpucisz sobie w końcu?|Zjeżdżaj stšd. {6773}{6822}Co z nim nie tak? {6831}{6873}Gdzie idziemy? {6907}{6990}Chcesz zdjęcie z Akwamaniakiem? {6992}{7045}Nie, dzięki.|Nie mamy aparatu. {7063}{7132}Chwileczkę, nie chcesz zwerbować Drużyny "A"? {7134}{7160}Drużyny "A"? {7162}{7217}Hannibal Smith, do usług. {7219}{7272}- Naprawdę?|- Jak mówię. {7274}{7316}Podejdcie do głównej bramy. {7318}{7380}Zobaczycie wagonik,|wyglšdajšcy jak tramwaj. {7382}{7430}Spotkamy się tam. {7657}{7690}Dziękuję! {7709}{7774}Poczekaj, aż mama zobaczy to zdjęcie. {7902}{7971}Zastšp mnie, Mel.|Zaraz wracam. {8277}{8342}Dasz nam w końcu spokój?|Mam tego dosyć. {8344}{8405}Przykro mi.|Dostęp tylko dla VIPów. {8407}{8446}Słyszałe, frajerze? {8448}{8520}Słyszałe, co powiedział?|Tylko dla VIPów. {8522}{8560}Zjeżdżaj stšd! {9315}{9395}- Co słychać, Hannibal?|- Dzięki, Buka. {9539}{9592}Co my tutaj robimy? {9594}{9660}To nie był mój pomysł,|żeby się z nimi spotkać. {9662}{9734}Wiem, był mój.|Rozmawialicie z panem Lee? {9736}{9844}Podobno możecie stracić kontrakt na rozbiórkę|przez ten nienaturalny wypadek na placu. {9846}{9874}Nienaturalny, tak. {9876}{9956}Nasz konkurent, Carl Denham,|dokonał sabotażu. {9958}{10006}Mam swój język. {10008}{10064}Carl Denham dokonał sabotażu. {10066}{10147}Denham Budowa i Rozbiórka?|To duża firma. {10149}{10219}- Majš kontrakty z miastem...|- To palant! {10221}{10269}Nigdy nic nie zrobił legalnie. {10271}{10322}Zawsze składa niższe oferty, {10324}{10399}bo beton, który sypie|i stal, której używa... {10401}{10484}nie spełnia wymagań.|Rok temu zawalił się jego most. {10486}{10564}Wywinšł się z tego|bez żadnych problemów. {10566}{10653}Powiem wam co jeszcze.|Podpisali z nim umowę o budowę nowego mostu. {10655}{10684}Nie może mieć monopolu. {10686}{10742}Nie może odpucić jednego budynku? {10744}{10820}Wiem tylko, że miałem dużo szczęcia|Fartem dostałem ten kontrakt. {10822}{10883}Miasto sprawdziło terytorium i chciało, {10885}{10973}żebym zburzył budynek,|a na jego miejsce zbudujš nowy wieżowiec. {10975}{11047}Podpisali ze mnš umowę,|a on się wciekł. {11049}{11143}Denham narobił tyle dziur w murze,|że nie mogę skończyć roboty. {11145}{11238}Wysłał moich ludzi do szpitala,|zatrzymał dostawy sprzętu, {11240}{11293}a w tym tygodniu zniszczył listę płac. {11295}{11361}Firma ubezpieczeniowa|się na nas uwzięła... {11363}{11430}i nie będziemy mogli wysłać ludzi do pracy. {11432}{11516}Nie mogę ich zawieć.|Do rody muszę im zapłacić. {11518}{11556}Potem będš mogli odejć. {11558}{11633}Jeli nie możesz dać im pracy,|czego chcesz od nas? {11635}{11693}- Nas jest tylko czterech.|- Nie wiem. {11695}{11768}Możecie zrobić co z Denhamem. {11770}{11827}Mówiłem, że mam swój język. {11830}{11895}Możecie zrobić co z Denhamem. {11897}{11968}Macie ciekawe stosunki ze sobš. {11970}{12069}Nie chcę widzieć swoich pracowników,|karmišcych rodziny w barakach. {12071}{12117}Tak nie może być. {12119}{12172}A na pewno nie dostanš pracy od Denhama. {12174}{12244}Każdy, kto pracował u konkurencji,|nie ma na co liczyć. {12246}{12272}Co o tym mylisz, B.A.? {12274}{12330}Mylę, że chętnie poznam tego faceta. {12332}{12419}Może pomoże mu,|jak dostanie kilka razy w ryj. {12421}{12510}B.A., bardzo zabawne.|Wiesz, że masz coraz lepsze poczucie humoru? {12512}{12569}Powoli, ale się rozwijasz. {13072}{13121}Buka, skocz po Murdocka. {13128}{13212}Spotkamy się u B.A.'a|jak tylko skończę zmianę. {13214}{13264}Możecie dokończyć wycieczkę. {13560}{13604}Dzięki za pomoc. {13614}{13696}Mylałem, że ten Chińczyk z pralni zwariował. {14009}{14053}Odsuń się! Do tyłu! {14099}{14194}Tyle szukałem pokoju Murdocka.|Chyba znalazłem. {14213}{14342}Zaczšł wczeniej niż zwykle,|ale poradzimy sobie z jego zachowaniem. {14344}{14380}Jest z nim coraz gorzej. {14382}{14518}- Gdybym go nie znała, pomylałabym, że ma wciekliznę.|- Proszę mi wierzyć. {14520}{14562}Ale to niemożliwe. {14564}{14645}Pies pana Murdocka jest wytworem jego wyobrani. {14679}{14707}Przepraszam, doktorze. {14709}{14781}Nie znam pana, a pan nie zna tego przypadku. {14783}{14825}Właciwie, to nie jestem doktorem. {14827}{14921}"Departament Stanów Zjednoczonych|ds. Opieki Nad Zwierzętami"? {14923}{15051}Pani przełożony uwiadomił sobie|o zbliżajšcej się epidemii i postanowił podjšć z niš walkę. {15054}{15091}To wariat.|Wciekł się. {15093}{15153}- Z jego ust toczy się piana.|- Nie wierzę. {15155}{15211}- Nigdy nie był taki agresywny.|- Ugryzł mnie. {15213}{15305}Ugryzł cię? W takim razie muszę ci zrobić|serię badań krwi, {15307}{15356}testy na wciekliznę i tężca. {15358}{15437}Możesz dać mi ten wózek inwalidzki?|Dzięki. {15489}{15580}Jak może mieć wciekliznę,|skoro ten pies nie istnieje? {15583}{15650}Od zwierzšt, które uciekły ostatniej nocy... {15656}{15715}w Niemczech i przyleciały z Lufthansy. {15717}{15788}Majš zostać przetransportowane|pod ochronš... {15790}{15843}do Centrum Badań w Wadsworth. {15845}{15903}Możesz otworzyć drzwi? {15977}{16005}Teraz. {16053}{16147}Spokojnie, chłopcze. Usišd na krzele. {16175}{16205}Otwórzcie. {16295}{16350}Możesz wejć do roda? {16352}{16431}Dalej, wchod. {16478}{16506}Kluczyki. {16510}{16566}To dla twojego dobra. {16568}{16674}Chcę cię poddać kwarantannie,|zanim wrócę i cię przebadam. {16676}{16738}Do tego czasu załatwię ci antidotum. {16740}{16830}Nie możesz o tym mówić nikomu|oprócz siostry Billings. {16841}{16939}Proszę się ze mnš skontaktować,|gdy będzie miał pierwsze objawy... {16942}{17010}jak drapanie się za uchem. {17067}{17132}Chwileczkę!|Pan Murdock jest tutejszym pacjentem. {17134}{17197}Nie mogę go wypucić|dla kogo ze schroniska. {17199}{17268}Dostalimy pozwolenie Rzšdu Federalnego... {17270}{17345}na pracę z Departamentem Zdrowia, {17347}{17432}co stawia nas ponad wszystkimi stanowymi instytucjami. {17434}{17538}Więc proszę uważać ze słowem "schronisko". {17540}{17620}I chyba nie muszę pani przypominać,|żeby z nikim o tym nie rozmawiać. {17650}{17710}Wszystkie szpitale...|Spokojnie, chłopcze. {17712}{17797}Wszystkie szpitale w miecie|zostały ostrzeżone o możliwej epidemii. {17799}{17872}Na szczęcie pan Murdock|został w porę wykryty... {17874}{17917}i może pan zrobić antidotum. {17919}{17959}Zgadza się. {17971}{18099}Ten człowiek może uratować|setki mieszkańców Los Angeles. {18116}{18143}Siadaj! {18530}{18622}Rozumiecie?|To ostatnia oferta Denhama. {18636}{18702}Macie to przemyleć do jutra. {18706}{18765}Potem oferta będzie nieaktualna. {18770}{18829}I rozwišżemy problem innš drogš. {18831}{18879}Co ty sobie mylisz? {18881}{18934}Co tu robisz? Zjeżdżaj stšd! {18936}{18981}Robię to, co mi kazał pan Denham. {18983}{19051}Tutaj zrobisz to, co ja ci powiem.|Wynocha. {19053}{19129}Oferuję tylko pracę tym, co chcš, {19131}{19185}gdy Denham przejmie kontrakt na budowę. {19187}{19233}Denham tego nie zrobi. {19235}{19298}- Ci ludzie sš na mojej licie płac.|- Jakiej licie? {19300}{19357}Podpisali...
izebel