Tears to Tiara 17 - For My Friends.txt

(12 KB) Pobierz
00:00:56  Kto mógłby przewidzieć, że wytrzymajš tak długo?
00:00:58  Może oczekujš posiłków?
00:01:01  Po prostu nie wiedzš kiedy stracić nadzieję.
00:01:05  Chyba...
00:01:07  Przypiesz rozmieszczanie tarana.
00:01:15  Arawn, Mo i Octavia powróciły do nas.
00:01:20  Hej Arawn, obud się!
00:01:22  To ja Morgan!
00:01:26  Nawet nie drgnie.
00:01:28  Co z nim?
00:01:30  Cóż, on...
00:01:31  Nie mów, że! Już nigdy się nie obudzi?!
00:01:36  Jego rany powinny się już zagoić.
00:01:39  On po prostu nie wstaje.
00:01:47  Ciekawe, czy czeka.
00:01:55  Na braciszka.
00:02:04  Proszę poczekaj.
00:02:07  Ja na pewno...
00:02:09  Zdecydowanie!
00:02:17  Napisy by Rose
00:02:24  Stworzyłem cieżkę na koniec wiata za którym tęsknię,
00:02:30  gdzie głębia rozpaczy rozpływa się.
00:02:36  Nie mogę odpowiedzieć ci skoro utrapiona nienawić będzie
00:02:41  wylewać się strumieniami.
00:02:47  Nie boje się splamić.
00:02:53  Nie wahaj się i postaraj zanurzyć się już teraz.
00:02:58  Zbierz całš wolnoć i nij.
00:03:01  Wraz z tobš,
00:03:04  nie ma żadnych nocy bez witu, czyż nie?
00:03:08  Zbierz całš wolnoć i nij.
00:03:12  Przecignij czas.
00:03:15  Razem jestemy jak jednoć,
00:03:22  więc rozłóżmy nasze skrzydła i wzniemy się.
00:03:55  Za przyjań
00:04:07  Co to za krople?
00:04:11  Rozumiem.
00:04:13  To moja krew?
00:04:16  Dużo jej.
00:04:19  Z tym...
00:04:21  Mój synu.
00:04:23  Mój synu!
00:04:25  Ten głos...
00:04:28  Myrddin!
00:04:30  Mój synu.
00:04:31  Wyglšda na to, że zapomniałe.
00:04:34  O czym zapomniałem?
00:04:37  Przypomnij sobie.
00:04:40  Na poczštku była Złota Era.
00:04:43  Był to czas wielkiego dobrobytu,
00:04:46  ale czas przeminšł i całe złoto stopniało.
00:04:50  Póniej rozpoczęła się Srebrna Era.
00:04:54  To także był czas wielkiego dobrobytu,
00:04:56  jednak w mgnieniu oka zniknęła w powodzi.
00:05:00  Następnš erš, która miała nadejć była Bršzowa.
00:05:09  Co to jest?
00:05:11  Lud Wróżek.
00:05:13  Pomyl ostrożnie, mój synu.
00:05:16  Z jakiego powodu walczyli u twego boku?
00:05:18  Czego poszukiwali?
00:05:22  Chciałem stać się dla nich...
00:05:26  Z własnej woli stałem się jednym z Dwunastu Duchów po to, żeby odpokutować za te grzechy.
00:05:32  Myrddin.
00:05:33  Czy ja...
00:05:35  Czy ja się myliłem?
00:05:45  Arawn.
00:06:01  Arawn.
00:06:02  To co zrobiłe nie było złe.
00:06:08  Primula.
00:06:10  To prawda, Arawn.
00:06:12  Na dumę i godnoć wróżek...
00:06:16  Dałe nam nadzieję tym, którzy czekali na koniec.
00:06:22  Nie ma w tym nic złego.
00:06:24  Więc obud się już!
00:06:27  Musisz się obudzić, Arawn!
00:06:29  To prawda.
00:06:31  Otwórz oczy, Arawn.
00:06:33  Mimo wszystko, dwoje z nas będzie kroczyć cieżkš Królów.
00:06:36  Rozumiem.
00:06:38  Rozumiem, ale...
00:06:40  Zastanawiam się, czy mam jeszcze takš siłę.
00:06:44  To do ciebie niepodobne!
00:06:47  Musisz stanšć na czele i dodać wszystkim odwagi!
00:06:50  Wszyscy czekajš na silnego i dobrego Arawna!
00:06:54  Popatrz.
00:06:55  Oto ci wszyscy, którzy czujš ból mimo to cišgle brnš naprzód.
00:07:18  Nie pozwolę wam tak łatwo dojć do tej ciany!
00:07:25  Czy możesz usłyszeć mój głos?
00:07:25  kikoe masu ka boku no koe gate
00:07:35  Nie przepuszczę żadnego z was!
00:07:35  kimi no koto wo sotto omou kisetsu ga tsuduku
00:07:35  Mylę spokojnie o tobie, jak o czasie na zmiany.
00:07:42  Nie dajcie nikomu przejć!
00:07:44  Niebo jest silne i życzliwe, nigdy smutne.
00:07:44  sore wa kesshite kanashii mono janaku tsuyokute yasashii
00:07:48  Przychodzš jeden po drugim!
00:07:51  Jeste zmęczona?
00:07:52  Co?! Nie zmęczona!
00:07:54  Raczej czuję się wietnie!
00:07:54  konna konna tooi basho kara utatteru yo
00:07:54  piewam z oddali.
00:07:57  To jest duch!
00:08:04  kimi no koto ga wasure rarenai boku wa
00:08:04  Nie mogę zapomnieć o tobie.
00:08:09  Trzymaj, Ermin.
00:08:10  Jak o dorosłym albo dziecku.
00:08:10  otona ni natte kodomo ni natteku
00:08:10  Trochę wody!
00:08:12  Poważnie, przekazywanie wiader w takim czasie?
00:08:14  itsuka dokoka de deaeru hi nado
00:08:14  Najlepiej będzie, jeli dzień naszego ponownego spotkania nigdy nie nadejdzie.
00:08:17  Co to jest?!
00:08:18  Rany, rany, będziemy musieli poprosić Rathty, żeby naprawiła je dla nas.
00:08:20  Konai hou ga ii yo kitto
00:08:22  Naprawiła.
00:08:24  Co to za niefrasobliwe słowa?
00:08:25  ano hi mitai koi shite shimau
00:08:25  Zakochalimy się podobnie jak inny dzień.
00:08:27  Oczywicie po tym, gdy bitwa się skończy.
00:08:33  Rozumiem.
00:08:34  Wy wierzycie.
00:08:35  No tak, jeli ja nie będę wierzyć, to kto będzie?
00:08:35  koganeiro ni hikaru susuki no umi
00:08:35  Morze pampasów twa i błyszczy złocicie.
00:08:39  Dobra! Ugamy kilka pożarów!
00:08:45  Ależ z nich godna zaufania zgraja.
00:08:45  Gdy wtedy spoglšdałam na twš twarz
00:08:45  mitsumeteita ano toki no kimi no yokogao
00:08:47  W porównaniu do nich jestem żałosny.
00:08:51  Ale, Pwyll, gdzie jest ten ważny kole?
00:08:55  czas wydawał się wieczny,
00:08:55  sore wa hakanai toki no naka de mieta eien no you sa
00:08:57  Fakt, że tutaj jestem jest twojš odpowiedziš.
00:09:05  ale to ty nauczyłe mnie tego uczucia.
00:09:05  konna boku ni oshiete kureta ano kimochi wo
00:09:15  kimi no koto ga wasure rarenai boku wa
00:09:15  Nie mogę zapomnieć o tobie.
00:09:20  Jak o dorosłym albo dziecku.
00:09:20  otona ni natte kodomo ni natteku
00:09:25  itsuka dokoka de deaeru hi nado
00:09:25  Najlepiej będzie, jeli dzień naszego ponownego spotkania nigdy nie nadejdzie.
00:09:28  Arawn.
00:09:30  Powiedziałe, że we mnie wierzysz.
00:09:30  konai hou ga ii yo mada
00:09:33  Nie możesz zasnšć znowu, nie usłyszawszy mojej odpowiedzi.
00:09:35  kimi no koto wo wasurenai yo boku wa
00:09:35  Nie mogę zapomnieć o tobie.
00:09:41  ironna hito to deatteku kedo
00:09:41  Spotkam jeszcze wielu ludzi, jednak
00:09:41  Racja.
00:09:42  Jeli ta odpowied doda mi sił.
00:09:45  itsuka dokoka de omoide no naka
00:09:45  zawsze, wszędzie twój umiech pozostanie w mych mylach.
00:09:50  Ja z pewnociš...
00:09:51  warau kimi ga iru yo zutto
00:09:54  Arawn!
00:09:56  kawaranai yo boku no kokoro ni
00:09:56  W moim sercu nigdy się nie zmienisz.
00:09:56  Masz.
00:10:10  To amulet.
00:10:12  Jestem pewna, że będzie cię chronił.
00:10:33  Przysięgam na ten szalik.
00:10:37  Jako żona Arawna
00:10:39  na pewno obronię ten zamek.
00:11:12  Wy dwoje, co się stało?
00:11:15  To jest...
00:11:16  Co to jest?!
00:11:21  To jest...
00:11:27  Poczekajcie do jutra.
00:11:54  Jeszcze tylko trochę.
00:11:56  Jeli uda nam się sforsować tę dużš bramę.
00:11:59  Co się stało?
00:12:01  Chcesz co powiedzieć?
00:12:03  Tak...
00:12:04  Co?
00:12:06  Czy nasza bitwa jest
00:12:08  słuszna, czy nie?
00:12:12  Słuszna?
00:12:14  "Słuszna," tak nazywajš siebie zwycięzcy.
00:12:14  Wyranie słychać, że co tu jest ucięte, ale zobaczę póniej w innym przekładzie.
00:12:20  To chciałbym powiedzieć,
00:12:23  ale sam już nie wiem.
00:12:25  Panie Gaius.
00:12:28  Dlatego zdecydowałem.
00:12:30  Gdy skończy się ta bitwa.
00:12:31  Zasišdę na cesarskim tronie.
00:12:34  Ale przed tym zajmę się tymi zgniłymi Senatorami, więtymi Urzędnikami i...
00:13:04  Ja...
00:13:05  Mylę, że mogę stworzyć lepszy kraj.
00:13:09  Bardziej rozluniony, bardziej wyrozumiały.
00:13:14  Wyrozumiały kraj, co?
00:13:19  Pozwolisz mi ci towarzyszyć?
00:13:22  Tak, liczę na ciebie.
00:13:27  Jednakże, to jest wróg z którym muszę wojować zanim cokolwiek z tego się wydarzy.
00:13:33  Kto kogo muszę za wszelkš cenę pokonać.
00:13:50  Taliesin.
00:13:51  pieszę się.
00:13:52  Daj mi przejć.
00:13:55  Muszę się natychmiast spotkać się z waszym wodzem!
00:13:59  Nie.
00:14:03  Jeżeli chcesz przejć musisz mnie pokonać.
00:14:07  Powiedziałem ci to już wczeniej.
00:14:36  Wszyscy!
00:14:37  Zróbmy wszystko co w naszej mocy, aby taran nie zbliżył się już ani trochę!
00:14:56  Nie wycišgniesz?
00:14:58  Przybyłem, żeby prosić Plemię Brigantes, aby walczyło przy nas.
00:15:03  Nie mogę wycišgnšć miecza.
00:15:07  Arturze.
00:15:08  Wyglšda na to, że co się zmieniło od kiedy ostatni raz cię widziałem.
00:15:13  Wydaje się, że wielka siła woli i co tajemniczego cię otacza.
00:15:20  Co takiego mi powiesz?
00:15:22  Co się w tobie zmieniło?
00:15:25  Nareszcie zrozumiałem, że byłem głupcem.
00:15:28  Byłem naiwny.
00:15:30  Jak dotšd "przymierze" albo "prawo klanu"
00:15:34  miałem obsesję na punkcie tych pustych słów.
00:15:36  Nie znałem prawdy o niczym.
00:15:40  Plemię Gael przysięgało wiernoć Starożytnemu Królestwu.
00:15:44  Wierzyłem, że ja i moja siostra bylimy posłuszni, bo jestemy potomkami tego królestwa.
00:15:48  Mylałem, że to naturalne.
00:15:51  Ale, gdy nad tym pomyleć, to tak nie jest!
00:15:56  Na Wyspie Erin, kiedy moja siostra została porwana, powinienem był zdać sobie sprawę.
00:16:05  Z tego, że wtedy Plemię Gael zburzyło wioskę i stanęło przy mnie.
00:16:11  I choć wiedzieli, że może czekać ich zagłada z ršk Imperium, któremu się przeciwstawili,
00:16:16  to nie zrobili tego dla żadnego przymierza albo zasady.
00:16:20  Tylko dlatego, iż w głębi swych serc bali się o mojš siostrę.
00:16:25  Także, byli rozgniewani despotyzmem i nieposzanowaniem ze strony Imperium
00:16:29  i zarówno mój gniew, jak ich był jednociš.
00:16:33  Dlatego poszli za mnš.
00:16:37  Dla wszystkich, ja i moja siostra jestemy niezastšpionymi towarzyszami, wojownikami jak oni, przyjaciółmi!
00:16:46  Racja.
00:16:47  Powód.
00:16:50  To wszystko czego potrzebowałem.
00:16:52  Ale byłem głupcem!
00:16:53  Jakie przymierze?
00:16:55  Ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin