[11][26]{Y:i}Poprzednio... [26][49]- Kiedy będzie lub?|- Za 10 dni. [49][82]Po tym siła Hayley będzie twoja.|Nie będziesz zależny od pełni. [83][123]- Naprawdę wierzysz,|że jest godny zaufania? - Tak. [124][158]Opowiem ci historię|o pięknej dziewczynce. [159][176]Elijah zostanie tu z tobš. [177][220]Dowiadcza efektów ubocznych|po zniewoleniu przez matkę. [221][277]Zaklinam cię w tym ciele.|Bezsensowna, samotna mierć. [277][299]- Wiesz, kim jestem.|- Freya. [299][321]Powiedz braciom,|że spotkamy się niedługo. [322][344]Jakie to uczucie?|Tak intensywny głód, [345][376]jak odłamki szkła,|pnšce się przez żyły. [377][424]Jak dokładnie zginęło dziecko?|Ona żyje... [424][467]Ty i twoje wampiry|pomożecie mi jš znaleć. [491][539]::Project HAVEN::|{y:i}przedstawia [540][588]Tłumaczenie: Miłkon & GabryS|Korekta: peciaq [1038][1057]Kim jeste? [1057][1095]Zastanawiałam się,|czy mnie rozpoznasz. [1111][1145]Ale ty też wyglšdasz|troszkę inaczej. [1146][1195]Zapytam ostatni raz|w grzeczny sposób. [1195][1223]Kim jeste? [1246][1273]Wiedziałam, że cię tu znajdę. [1274][1321]Wspinalimy się na drzewa,|gdy chcielimy trochę popsocić. [1322][1378]Nie chcielimy, by matka usłyszała,|o czym szeptali jej mali Hugin i Munin. [1392][1444]Finnie, nie łam mojego serca|i nie mów, że o mnie zapomniałe. [1476][1498]Niemożliwe. [1526][1541]Freya. [1654][1697]{y:b}PIERWOTNI [2x13]|{y:i}"The Devil Is Damned" [1744][1772]To nie mój podbródek.|Był delikatniejszy. [1773][1807]Jedynš delikatnš rzeczš w tobie|jest twoje ego. [1808][1839]Ustępuje miejsca|twojemu gigantycznemu. [1840][1893]{Y:i}Możemy przerwać tę sprzeczkę i wrócić|do tematu dawno niewidzianej siostry? [1893][1914]Nie ma o czym mówić. [1915][1939]Przedstawiła się jako Freya|i zniknęła. [1939][1966]- Uwierzyła jej.|{y:i}- Poznałam jš w wariatkowie. [1966][2022]Mogła wszystko zmylić,|ale wyglšdała znajomo. [2023][2051]To jakim cudem wcišż żyje? [2051][2078]Pytanie tak niedorzeczne,|jak możliwe odpowiedzi, [2078][2108]zważywszy na upodobanie|rodziny do udawanej mierci. [2108][2130]Nie wiem.|Przekazuję, co mówiła. [2130][2172]Spytała, czy przypadkiem|ciotka Dahlia też żyje? [2172][2214]- Ledwie mogłam...|- Dobrze byłoby wiedzieć, czy kobieta, [2214][2251]która rzuciła klštwę|na pierworodnych wcišż żyje. [2251][2275]To cofnij mnie w czasie. [2275][2297]{Y:i}Dosyć. [2298][2319]{Y:i}Wkrótce dowiemy się,|czy kłamała. [2319][2369]Ważne, by Hope pozostała w ukryciu.|To nasze odkupienie. [2369][2401]{Y:i}Chyba że przyszły mšż Hayley|zacznie kłapać dziobem. [2401][2434]Może powinienem temu zapobiec|i urwać mu głowę. [2434][2487]Jackson nie zrobi niczego,|co naraziłoby ten lub. [2488][2522]Hayley wychodzi za mšż. [2522][2555]Co jeszcze przegapiłam? [2579][2616]Dlaczego ludzie zostawiajš|miotły na ganku? [2616][2652]Żadna ze mnie pani domu. [2652][2711]Kiedy ciężko było|cišgnšć tutaj kaznodzieję. [2711][2747]Jeli się zaręczysz|i nie możesz się doczekać, [2747][2776]to społecznoć pozwala ci|skakać przez miotłę. [2776][2808]Doczekać się czego? [2877][2920]Wolałabym opiekacz do grzanek. [2921][2942]To tylko tradycja. [2942][2975]Rozumiem. [3024][3055]Nad czym pracujesz? [3065][3115]Zaczšłem to robić dla twojej córki,|gdy jeszcze tu mieszkała. [3116][3151]Teraz, gdy żyje... [3166][3196]pomylałem,|że czas to skończyć. [3253][3270]Co jeszcze. [3270][3301]Rozmawiałem z kilkoma watahami|spoza Luizjany. [3301][3338]Chcš przyjć na lub|i na rytuał zjednoczenia. [3338][3369]Mylałam, że to zadziała|tylko na wilki z naszej watahy. [3370][3397]Chyba że uznajš mnie|za swojego alfę. [3398][3454]- Wtedy twoja siła stanie się ich.|- Mylisz, że inne alfy ustšpiš? [3454][3487]Przybędš tu dzi|specjalnie po to. [3487][3515]Chcš tego, co posiadasz.|Jak wszyscy. [3515][3550]Kilka tygodni po lubie [3550][3600]będziesz miała armię,|by chronić córkę. [3672][3692]Dzwonił Aiden. [3692][3731]- Finn ma Marcela.|- Co? Czemu? [3731][3757]Nie wiem.|Ani tego, gdzie sš, co robiš [3757][3792]i tego, co mam z tym zrobić. [3803][3832]Ta rodzina sprawia,|że chcę zabijać ludzi. [3833][3866]Moje wyczucie czasu|jest nienaganne. [3866][3902]Zdrajca myli,|że jest tu mile widziany. [3902][3954]Oby twoje przeprosiny były dobre,|bo należy ci się strzał z licia. [3955][3988]Rozumiem ironię tego,|co powiem, [3988][4010]ale potrzebuję|waszej pomocy. [4011][4043]Najpierw pomyl,|jak cofnšć tę podłš zamianę ciał. [4044][4061]Nie rozumiesz. [4062][4098]Finn zamknšł mnie w tym ciele,|koniec ze zmianami ciał. [4098][4129]Rzucił na mnie klštwę.|Umieram. [4180][4212]- Nie wierzycie.|- Szczery to ty nie jeste. [4212][4247]Pewnie. Czemu brat miałby oczekiwać|pomocy od rodzeństwa? [4248][4269]Oszczęd mi tych żalów. [4270][4299]Twoje niedawne czyny|utwierdziły mnie w nieufnoci. [4299][4356]Wiem, co uczyniłem,|ale nie przeproszę, że cię oszukałem. [4356][4394]Zasłużyła na to,|a ja na mierć nie, [4394][4427]z pewnociš nie z ršk rodziny. [4427][4462]Co to za przekręt? [4472][4496]Przekręt, którego nie znoszę... [4497][4516]Prawda. [4558][4577]Nie kłamie. [4577][4612]Nawet jako chłopiec,|Kol nigdy nie kłamał. [4612][4659]Pewnie ma swoje za uszami,|ale nie kłamie. [4727][4767]Pomagałem Marcelowi|dla Daviny. Finn go ma. [4768][4824]Próbuje wydobyć z niego sekret o tobie,|który Marcel może wiedzieć. [4909][4941]- Ma rację, prawda?|- Marcel o niczym nie wie. [4942][4979]Lepiej, żeby to była prawda, [4979][5007]bo Finn ma sposoby,|by to z niego wydobyć. [5007][5059]Jestem tu z powodu zaklęcie Dahlii,|które pogršża mnie we nie na wiek, [5059][5085]budzšc jedynie|na jeden rok. [5085][5112]Powtarzam to co sto lat. [5113][5151]Dzięki temu jestem młoda i piękna. [5152][5190]Mówiła, że to druga najlepsza rzecz|po niemiertelnoci. [5190][5238]Ale z czasem zrozumiałam,|że jej historie to tylko kłamstwa. [5238][5304]Z tego, co mówisz wynika,|że Dahlia nadal żyje. [5304][5335]Nie tylko żyje.|Poluje. [5348][5382]Uciekłam jej dawno temu|i wcišż uciekam. [5382][5442]Dla Dahlii każdy rodzaj zdrady|jest karany mierciš. [5475][5502]Dahlia to krzyż,|który muszę dwigać. [5502][5523]Tylko do mnie ma urazę. [5523][5583]Mówiła ci o klštwie naszej rodziny,|że może zabrać każdego pierworodnego. [5583][5620]Tak, ale dlaczego|miałoby cię to martwić? [5620][5677]Nasze rodzeństwo to wampiry.|Nie ma żadnych pierworodnych. [5684][5704]Niklaus... [5710][5726]Hybryda... [5734][5763]Ma córkę. [5792][5824]- Gdzie jest?|- Ukrył jš. [5824][5870]Matka mówiła mi o terrorze,|który sprowadzi na nas to dziecko, [5870][5897]więc szukałem,|ale to niemożliwe. [5898][5935]Wszystko da się znaleć. [5935][5974]Jeste tak potężny,|a znalazłam ciebie. [6013][6058]Potrzebowałam piołunu, chwastu|i kilku innych rzeczy. [6124][6166]Uwiadomiłam sobie ważnš rzecz|podczas naszej rozłški. [6181][6212]Musisz powięcić pewne rzeczy, [6212][6255]by inne mogły żyć. [6607][6627]Wiem, że mnie słyszysz. [6627][6685]Cokolwiek Finn ma w rękawie,|przejdziemy przez to razem. [6686][6735]To pozytywne nastawienie dowodzi,|że jeste właciwym wyborem. [6735][6772]- Mam robotę dla ciebie.|- Nie sšdzę. [6908][6927]Doprawdy? [6928][6952]Może to rozważysz na nowo? [7040][7063]Co mam zrobić? [7072][7094]To proste. [7094][7133]Musisz zdobyć dla mnie|krew Hayley. [7374][7411]Szarpnęła obrus|i ozdoba na niš spadła. [7424][7444]To tylko zadrapanie. [7585][7607]Wybacz mi. [7724][7740]Co to za sekret? [7740][7772]Słowo "sekret" oznacza,|że znajš go tylko osoby, [7772][7809]które na to zasłużyły. [7809][7838]- Rzuć zaklęcie.|- Łatwiej powiedzieć, niż zrobić. [7839][7867]Finn jest połšczony|z siłš rodziców. [7868][7895]Jest silniejszy|od słabej wiedmy i ode mnie. [7896][7938]Chwileczkę.|Może nie jestem wyszkolona... [7987][8005]A niech to! [8005][8043]- Potrzebujemy silniejszej wiedmy.|Zadzwoń do Daviny. - Nie, nie. [8044][8100]- Nie może wiedzieć, że co mi jest.|- To wykonaj zadanie. - Cierpliwoci. [8101][8141]Pamiętasz zaklęcie Finna,|dzięki któremu uwięził cię w tym ciele? [8142][8173]Byłem trochę rozkojarzony|tš morderczš częciš. [8174][8208]Użyjemy tego przeciw niemu,|a gdy będzie zamknięty w ciele, [8208][8248]zakończę naszš wspólnš niedolę|łamišc mu kark. [8248][8279]- Muszę tylko wycišgnšć to|z twojej pamięci. - Nie. [8279][8307]Nie pozwalam nikomu|grzebać w moim umyle. [8308][8350]Przyszedłe do mojego domu|po mojš pomoc. [8359][8373]Oto ona. [8387][8408]To nie jest proba. [8408][8453]{y:i}Chciałem jednego przez te lata...|Wbić mu sztylet w serce. [8523][8537]Widzisz? [8538][8591]Widzę po twojej minie,|że zadziałało, ale posłuchaj... [8615][8635]To przyczyna. [8635][8686]Wycofałe się, co jest poprawš,|ale odpłynšłe gdzie mylami. [8686][8717]To pospolite u pacjentów|z zespołem stresu pourazowego. [8718][8742]Stawiłe czoła|swoim okrucieństwom. [8743][8780]Ale trochę to zajmie,|zanim wszystko się ułoży. [8780][8807]I wierzysz,|że dasz radę to rozwišzać. [8807][8849]To nie takie proste.|Pstryknięcie palcami cię nie wyleczy. [8850][8886]W takich przypadkach|wyciszenie jest efektywniejsze, [8886][8916]niż przejcie|przez szczegółowš terapię. [8917][8950]Bycie zajętym fizycznie,|by odcišżyć umysł. [8951][8991]Ten uroczy dom|zupełnie się rozpada. [9020][9062]Czyli to twoje rozwišzanie.|Napraw dom, a naprawisz człowieka. [9063][9110]- Albo pójdziemy na ryby i opowiem ci,|jak straciłam dziewictwo. - Naprawię. [9110][9149]Spędzę dzień z Hope,|a ty nie rozmylaj [9150][9201]i napraw grzejnik, bo w nocy|jest przeraliwie zimno. [9420][9452]Wyglšda na to,|że mam konkurencję. [9453][9497]Daisy ma pecha,|bo jestem wierny z natury. [9498][9533]Nasze spotkanie|odbędzie się u Mary. [9557][9590]Id. Za chwilę przyjdę. [9652][9671]Czekaj, nie skrzywdzę cię. [9672][9698]Pr...
zolzarenata