psig-banshee.s01e02.multi.720p.bluray.x264.txt

(18 KB) Pobierz
[101][122]Trzymaj się blisko drzew.
[755][775]On chyba wie.
[790][827]Nie, nie wie.|Nie może.
[834][877]Kiedy się domyli,|będziemy daleko.
[1005][1047]Ryzykujemy życiem,|kradnšc dla niego.
[1052][1073]Dlaczego nie zaryzykować dla siebie?
[1079][1103]Nikt nie okradł Rabbita.
[1127][1143]On nic nie wie.
[1245][1273]Wszystko będzie dobrze.
[1871][1919].:: GrupaHatak.pl ::.
[1919][1952]Banshee [1x02]|/Rave
[2011][2040]Tłumaczyli: józek i k-rol
[2045][2075]Dopasował do 720p BluRay:|Bilu
[2136][2154]Wrócilimy do normy,|panie Hanson?
[2155][2180]Wcišż nadrabiamy|po wczorajszej awarii zasilania,
[2180][2211]ale popracujš po godzinach|i do niedzieli nadrobimy.
[2228][2245]Pištku.
[2267][2293]Dobrze, dopilnuję tego.
[2334][2353]Dopilnuję, skurwysynu.
[2674][2696]Zła.
[2847][2870]Wiesz, że właciciele|wyjechali z miasta?
[2870][2905]Tak, do wtorku.
[3039][3059]Wynocha stšd.
[3126][3147]- Możecie działać.|- Spoko.
[3149][3165]{Y:i}To prawdziwy,|murowany dom.
[3166][3197]Wszystkie domy w okolicy|zbudowano pod koniec lat 20.
[3209][3229]Jeli pan chce,|może pomalować tu na zielono.
[3229][3259]- Ale będę...|- Proszę wybaczyć na chwilę.
[3259][3278]Witam, pani Hopewell.
[3278][3291]Co tu robisz?
[3299][3321]To samo, co inni.
[3323][3343]Szukam miejsca|do zapuszczenia korzeni.
[3348][3372]Ten pokój rano jest pełen wiatła.
[3388][3407]A może obejrzy pan kuchnię?
[3408][3422]Jasne.
[3454][3469]Co ty odpierdalasz?
[3631][3660]- Trenowała.|- Co ty odpierdalasz?
[3660][3676]To moje życie.
[3677][3700]- Ana.|- Mam na imię Carrie.
[3703][3740]Tak czy inaczej,|wcišż cię kocham.
[3772][3818]Jeli tak jest,|to powiniene odejć i nie wracać.
[3881][3913]- Twój telefon.|- Kurczę, halo?
[3947][3960]Ładna kuchnia.
[3960][3982]{Y:i}Pani Hopewell,|mówi dyrektor Merrick.
[3982][4014]{Y:i}Dzwonię, żeby powiedzieć,|że Deva znowu nie przyszła do szkoły.
[4014][4037]{Y:i}Chciałem zapytać,|czy nie jest chora.
[4042][4075]Nie, ale zapewniam pana,|że będzie.
[4075][4104]{Y:i}Oby nic jej nie było.|Czekam na wieci.
[4181][4201]{Y:i}Hej, tu Deva.|Zostaw wiadomoć.
[4202][4221]{y:i}Albo nie.
[4225][4243]Deva, gdzie jeste?
[4594][4615]{y:i}Jak leci?
[4761][4784]{y:i}Te, kole.|Mieszamy tu ze Skullsami?
[4784][4811]{y:i}- Pokaż.|- Reed?
[4850][4874]- Hej, Hanson.|- Czeć, Reed.
[4874][4888]Kto to, kurwa, jest?
[4888][4904]Spoko, sš wporzo.
[4912][4923]Zjazd.
[4943][4988]No to wejdcie, wporzo laski.
[5160][5182]miało.
[5336][5375]{y:i}Prosisz, a Arno dostarcza.
[5375][5394]Jak obiecałem, znak Red Skull.
[5412][5442]Niele, co?|To podsumujmy rachunek...
[5454][5479]Zjebie, ćpasz, kiedy pracujesz dla mnie?
[5479][5512]- Z chuja spadłe?|- Stary, jestem profesjonalistš.
[5519][5536]{y:i}Więc nie jeste na fazie?
[5536][5563]- Trzewiutki.|- Spójrz na mnie.
[5639][5660]Jebany pizdu.|Zabierać go stšd.
[5660][5685]Tempo.
[5690][5710]Wypierdalaj, skurwielu!|Skopię ci dupsko.
[5710][5735]- Wypierdalaj.|- Spokojnie. Zejd ze mnie.
[5735][5759]{y:i}Spierdalaj, no już!
[5817][5834]Chod tu.
[5875][5892]Chod.
[6415][6437]Wszystko gra?
[6507][6517]Co jest?
[6528][6542]Pigułki, które nie sš czyste.
[6543][6561]- Jest w nich kofeina.|- Wiesz co?
[6561][6607]Może chemię zostaw mnie,|a sam wróć do robienia piguł.
[6700][6714]Co jest?
[6807][6826]Wchodzisz.
[6878][6898]Jutro o północy|w stodole Yoderów.
[6898][6927]- Wiesz co i jak?|- No.
[6951][6977]A wy pucicie plotkę, nie?
[6977][6994]Się rozumie, że tak.
[7027][7043]Idziemy, Deva.
[7173][7187]Spóniłe się.
[7188][7203]Mam przynieć usprawiedliwienie?
[7203][7217]Nie mogłem cię złapać|przez radio.
[7218][7237]Już jestem, co potrzeba?
[7238][7280]Ja i wszyscy tutaj potrzebujemy,|żeby szeryf był uchwytny przez radio.
[7296][7309]Wezmę to pod uwagę.
[7310][7322]Nie wiem, jak było w Oregonie...
[7322][7345]- Zamknij się, Brock.|- Co?
[7351][7374]- Co ty powiedział?|- Nie będę powtarzał.
[7483][7504]Panie Proctor.
[7522][7542]Oto i on.
[7554][7566]Pewnie bolało.
[7566][7576]Przeżyję.
[7586][7614]Możemy zamienić słówko|na osobnoci?
[7714][7737]Steki Kobe.|Najlepsze.
[7743][7755]Dzięki.
[7756][7805]- Ocalił mi pan życie.|- Po prostu robiłem swoje.
[7818][7847]Na pewno już pan zauważył,|że mieszka tu sporo ludzi,
[7848][7894]a między nimi młody burmistrz,|których ucieszyłby mój upadek.
[7911][7926]Dlaczego?
[7941][7974]Niektórzy uważajš,|że prowadzę agresywny biznes.
[7974][8016]Nie zaprzeczam.|Nie każdy rozumie mojš wizję tego miasta.
[8016][8043]Ale to rozmowa na inne spotkanie.
[8043][8089]Przyjechałem ostrzec pana|przed braćmi Moody.
[8094][8107]Ostrzec?
[8107][8137]Może nie należš do|specjalnie rozgarniętych,
[8137][8157]ale to bardzo lojalny klan.
[8157][8183]Sš w tym miecie tak długo,|jak moi ludzie.
[8183][8208]I będš szukać krwi.
[8213][8243]Będę miał oczy dookoła głowy.
[8246][8305]Szeryfie, nie zawracałbym panu głowy,|gdyby problem nie był poważny.
[8306][8317]Nie wštpię w pana zdolnoci.
[8317][8346]To raczej stanowisko|wišże panu ręce.
[8350][8414]Tak się składa, że ja mam talent|do dyskretnego rozwišzywania tego typu spraw.
[8454][8490]Doceniam troskę, ale...
[8504][8551]Pozwolę sprawom toczyć się|ich własnym torem.
[8558][8616]Mówię teraz globalnie, szeryfie,|nie tylko o sprawie z Moody.
[8617][8652]Widzi pan, mam mnóstwo|lokalnych interesów,
[8652][8676]które muszš prosperować|bez problemów.
[8677][8710]Te interesy raz na jaki czas|wywołujš trudnoci,
[8710][8749]ale także zyski.
[8753][8773]Znaczšce zyski.
[8786][8814]Czego pan oczekuje,|panie Proctor?
[8828][8874]Mógłbym zapytać pana|o to samo, szeryfie.
[8924][8946]Niczego.
[8978][9002]Ale dziękuję.
[9073][9097]Proszę się tym szybko zajšć.
[9102][9126]Cholernie szybko się psuje.
[9501][9529]- Gdzie moja jebana kasa?|{y:i}- Dostaniesz.
[9529][9551]- Gdzie wylšdowałe?|- {y:i}W piekle.
[9551][9584]Masz pojęcie,|w jakim jestem otoczeniu?
[9584][9620]Jebane automaty,|wata kurewsko cukrowa
[9620][9646]i w dupę jebane mewy.
[9646][9657]To peleryna?
[9674][9709]To Diane von Furstenberg, chica.
[9709][9735]Id zajć w cišżę.
[9757][9787]- No i?|- {y:i}Szmato, tym razem ci się udało.
[9788][9840]Lucas Hood nie ma rodziny,|ma wkurzonš byłš żonę i syna,
[9840][9855]którego od lat nie widział.
[9855][9875]{Y:i}Nie znalazłem nawet|bliskich przyjaciół.
[9875][9898]Nie cišgnęło go też do sieci.
[9899][9911]Ani Facebooka, ani Twittera.
[9912][9939]Póki co masz spokój.
[9945][9958]{y:i}Poza...
[9965][9973]Poza czym?
[9973][9992]{Y:i}Poza faktem, że to,|gdzie teraz jeste,
[9992][10018]czyni cię najgłupszš szmatš,|jakš znam!
[10024][10040]Nie ty, lala.
[10076][10117]I jak wyglšda?
[10146][10167]Całkiem niele.
[10672][10693]Czekaj!
[10705][10732]Wybacz, to był ciężki tydzień.
[10758][10777]To zabawmy się.
[10893][10917]Ty i te twoje Hula Poppers.
[10921][10951]Jak chcesz poważnych łowów,|lepiej się przygotuj.
[10951][10966]Nie ma jak żywa przynęta.
[10966][11022]Wygrywałem zawody wędkarskie,|kiedy z jajka na jajko skakałe.
[11030][11068]Słyszałem, że nowy szeryf|pomieszkuje w twoim garażu.
[11077][11128]Trochę to dziwne, że byłego więnia|cišgnie do przedstawiciela prawa.
[11136][11153]Nie przeszkadza ci to?
[11161][11196]Najwyraniej nie tak jak tobie.
[11205][11235]To dobry powód,|by zakwestionować twojš lojalnoć.
[11252][11294]Nie, jestem tylko byłym więniem.
[11301][11340]Nie opowiadam się po żadnej ze stron.
[11350][11374]Kai.
[11374][11414]Mówiłe co o poważnych łowach.
[11414][11463]Hood jest kim.|Jeszcze takiego nie spotkałe.
[11463][11499]Więc jak chcesz go złowić,|przygotuj się porzšdnie.
[11543][11565]Uważaj na siebie, Sugar.
[11576][11595]Ty też.
[11715][11747]Nie, nie przychod tu dzisiaj.
[11753][11768]Ale już przyszedłem.
[11768][11783]Stypa Cole'a Moody'ego.
[11783][11809]Jego bracia sš bardziej pijani|niż zazwyczaj,
[11810][11840]o ile to w ogóle możliwe.|Już mielimy dwie bójki na pięci.
[11840][11857]I to miedzy członkami rodziny.
[11857][11881]Dostanę chociaż kanapkę?
[11881][11902]Dobrze.
[11902][11923]Dobrze, tylko...
[11951][11986]Wszystko, byleby stšd wyszedł.|Patrz, bierz.
[11986][12018]Zjedz jš.|W kuchni jest ich więcej.
[12018][12050]Daj spokój.|Dobra?
[12349][12371]Szeryf Hood.
[12422][12443]Nie zna mnie pan, prawda?
[12450][12458]Jeszcze nie.
[12459][12483]Kat Moody.
[12488][12500]Zabił pan mojego męża.
[12513][12548]A teraz siedzi pan sobie|i zajada kanapkę z jego stypy.
[12549][12570]Jedzenie, za które zapłaciłam.
[12586][12618]Przepraszam, że jem to,|za co pani zapłaciła.
[12619][12636]To faktycznie było niegrzeczne.
[12656][12674]Ale nie za zabicie mojego męża?
[12716][12760]Ogłuszył mnie rurkš|i strzelał w miejscu pełnym ludzi.
[12760][12798]Przykro mi z powodu|pani żałoby.
[12821][12844]Niele panu przyłożył.
[12851][12915]To fakt.
[12915][12937]Po raz drugi dostałem dzi|po pysku od kobiety.
[12938][12960]Na pewno zwykle|ma pan lepszy wynik.
[12986][13011]Chryste Panie.|Marcus, Dex, odłóżcie to.
[13011][13031]Zamknij się|i id do rodka.
[13031][13069]Wasza rodzinka naprawdę|lubi rewolwery.
[13075][13089]Macie na nie pozwolenie?
[13090][13110]Nie dożyjesz chwili,|by to sprawdzić.
[13111][13127]Nie zastrzelicie człowieka|na stypie brata.
[13127][13157]- Zgłupielicie czy jak?|- To dla Cole'a.
[13159][13184]Cole był pijaczynš|i dostał to, na co zasłużył.
[13184][13206]Licz się ze słowami, suko.|Ciebie też zabiję.
[13206][13234]Marcus, tak?|A ty Dex?
[13234][13241]Tak.
[13247][13274]Dobra, Marcus, Dex...
[13275][13303]- Macie prawo zachować milczenie.|- To przegięcie.
[13303][13329]Wszystko, co powiecie,|może być użyte przeciw wam w sšdzie.
[13330][13353]- Dasz wiarę, że ma jaja?|- Myli, że nas zaaresztuje.
[13354][13376]- Macie prawo do adwokata.|- c...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin