[101][122]Trzymaj się blisko drzew. [755][775]On chyba wie. [790][827]Nie, nie wie.|Nie może. [834][877]Kiedy się domyli,|będziemy daleko. [1005][1047]Ryzykujemy życiem,|kradnšc dla niego. [1052][1073]Dlaczego nie zaryzykować dla siebie? [1079][1103]Nikt nie okradł Rabbita. [1127][1143]On nic nie wie. [1245][1273]Wszystko będzie dobrze. [1871][1919].:: GrupaHatak.pl ::. [1919][1952]Banshee [1x02]|/Rave [2011][2040]Tłumaczyli: józek i k-rol [2045][2075]Dopasował do 720p BluRay:|Bilu [2136][2154]Wrócilimy do normy,|panie Hanson? [2155][2180]Wcišż nadrabiamy|po wczorajszej awarii zasilania, [2180][2211]ale popracujš po godzinach|i do niedzieli nadrobimy. [2228][2245]Pištku. [2267][2293]Dobrze, dopilnuję tego. [2334][2353]Dopilnuję, skurwysynu. [2674][2696]Zła. [2847][2870]Wiesz, że właciciele|wyjechali z miasta? [2870][2905]Tak, do wtorku. [3039][3059]Wynocha stšd. [3126][3147]- Możecie działać.|- Spoko. [3149][3165]{Y:i}To prawdziwy,|murowany dom. [3166][3197]Wszystkie domy w okolicy|zbudowano pod koniec lat 20. [3209][3229]Jeli pan chce,|może pomalować tu na zielono. [3229][3259]- Ale będę...|- Proszę wybaczyć na chwilę. [3259][3278]Witam, pani Hopewell. [3278][3291]Co tu robisz? [3299][3321]To samo, co inni. [3323][3343]Szukam miejsca|do zapuszczenia korzeni. [3348][3372]Ten pokój rano jest pełen wiatła. [3388][3407]A może obejrzy pan kuchnię? [3408][3422]Jasne. [3454][3469]Co ty odpierdalasz? [3631][3660]- Trenowała.|- Co ty odpierdalasz? [3660][3676]To moje życie. [3677][3700]- Ana.|- Mam na imię Carrie. [3703][3740]Tak czy inaczej,|wcišż cię kocham. [3772][3818]Jeli tak jest,|to powiniene odejć i nie wracać. [3881][3913]- Twój telefon.|- Kurczę, halo? [3947][3960]Ładna kuchnia. [3960][3982]{Y:i}Pani Hopewell,|mówi dyrektor Merrick. [3982][4014]{Y:i}Dzwonię, żeby powiedzieć,|że Deva znowu nie przyszła do szkoły. [4014][4037]{Y:i}Chciałem zapytać,|czy nie jest chora. [4042][4075]Nie, ale zapewniam pana,|że będzie. [4075][4104]{Y:i}Oby nic jej nie było.|Czekam na wieci. [4181][4201]{Y:i}Hej, tu Deva.|Zostaw wiadomoć. [4202][4221]{y:i}Albo nie. [4225][4243]Deva, gdzie jeste? [4594][4615]{y:i}Jak leci? [4761][4784]{y:i}Te, kole.|Mieszamy tu ze Skullsami? [4784][4811]{y:i}- Pokaż.|- Reed? [4850][4874]- Hej, Hanson.|- Czeć, Reed. [4874][4888]Kto to, kurwa, jest? [4888][4904]Spoko, sš wporzo. [4912][4923]Zjazd. [4943][4988]No to wejdcie, wporzo laski. [5160][5182]miało. [5336][5375]{y:i}Prosisz, a Arno dostarcza. [5375][5394]Jak obiecałem, znak Red Skull. [5412][5442]Niele, co?|To podsumujmy rachunek... [5454][5479]Zjebie, ćpasz, kiedy pracujesz dla mnie? [5479][5512]- Z chuja spadłe?|- Stary, jestem profesjonalistš. [5519][5536]{y:i}Więc nie jeste na fazie? [5536][5563]- Trzewiutki.|- Spójrz na mnie. [5639][5660]Jebany pizdu.|Zabierać go stšd. [5660][5685]Tempo. [5690][5710]Wypierdalaj, skurwielu!|Skopię ci dupsko. [5710][5735]- Wypierdalaj.|- Spokojnie. Zejd ze mnie. [5735][5759]{y:i}Spierdalaj, no już! [5817][5834]Chod tu. [5875][5892]Chod. [6415][6437]Wszystko gra? [6507][6517]Co jest? [6528][6542]Pigułki, które nie sš czyste. [6543][6561]- Jest w nich kofeina.|- Wiesz co? [6561][6607]Może chemię zostaw mnie,|a sam wróć do robienia piguł. [6700][6714]Co jest? [6807][6826]Wchodzisz. [6878][6898]Jutro o północy|w stodole Yoderów. [6898][6927]- Wiesz co i jak?|- No. [6951][6977]A wy pucicie plotkę, nie? [6977][6994]Się rozumie, że tak. [7027][7043]Idziemy, Deva. [7173][7187]Spóniłe się. [7188][7203]Mam przynieć usprawiedliwienie? [7203][7217]Nie mogłem cię złapać|przez radio. [7218][7237]Już jestem, co potrzeba? [7238][7280]Ja i wszyscy tutaj potrzebujemy,|żeby szeryf był uchwytny przez radio. [7296][7309]Wezmę to pod uwagę. [7310][7322]Nie wiem, jak było w Oregonie... [7322][7345]- Zamknij się, Brock.|- Co? [7351][7374]- Co ty powiedział?|- Nie będę powtarzał. [7483][7504]Panie Proctor. [7522][7542]Oto i on. [7554][7566]Pewnie bolało. [7566][7576]Przeżyję. [7586][7614]Możemy zamienić słówko|na osobnoci? [7714][7737]Steki Kobe.|Najlepsze. [7743][7755]Dzięki. [7756][7805]- Ocalił mi pan życie.|- Po prostu robiłem swoje. [7818][7847]Na pewno już pan zauważył,|że mieszka tu sporo ludzi, [7848][7894]a między nimi młody burmistrz,|których ucieszyłby mój upadek. [7911][7926]Dlaczego? [7941][7974]Niektórzy uważajš,|że prowadzę agresywny biznes. [7974][8016]Nie zaprzeczam.|Nie każdy rozumie mojš wizję tego miasta. [8016][8043]Ale to rozmowa na inne spotkanie. [8043][8089]Przyjechałem ostrzec pana|przed braćmi Moody. [8094][8107]Ostrzec? [8107][8137]Może nie należš do|specjalnie rozgarniętych, [8137][8157]ale to bardzo lojalny klan. [8157][8183]Sš w tym miecie tak długo,|jak moi ludzie. [8183][8208]I będš szukać krwi. [8213][8243]Będę miał oczy dookoła głowy. [8246][8305]Szeryfie, nie zawracałbym panu głowy,|gdyby problem nie był poważny. [8306][8317]Nie wštpię w pana zdolnoci. [8317][8346]To raczej stanowisko|wišże panu ręce. [8350][8414]Tak się składa, że ja mam talent|do dyskretnego rozwišzywania tego typu spraw. [8454][8490]Doceniam troskę, ale... [8504][8551]Pozwolę sprawom toczyć się|ich własnym torem. [8558][8616]Mówię teraz globalnie, szeryfie,|nie tylko o sprawie z Moody. [8617][8652]Widzi pan, mam mnóstwo|lokalnych interesów, [8652][8676]które muszš prosperować|bez problemów. [8677][8710]Te interesy raz na jaki czas|wywołujš trudnoci, [8710][8749]ale także zyski. [8753][8773]Znaczšce zyski. [8786][8814]Czego pan oczekuje,|panie Proctor? [8828][8874]Mógłbym zapytać pana|o to samo, szeryfie. [8924][8946]Niczego. [8978][9002]Ale dziękuję. [9073][9097]Proszę się tym szybko zajšć. [9102][9126]Cholernie szybko się psuje. [9501][9529]- Gdzie moja jebana kasa?|{y:i}- Dostaniesz. [9529][9551]- Gdzie wylšdowałe?|- {y:i}W piekle. [9551][9584]Masz pojęcie,|w jakim jestem otoczeniu? [9584][9620]Jebane automaty,|wata kurewsko cukrowa [9620][9646]i w dupę jebane mewy. [9646][9657]To peleryna? [9674][9709]To Diane von Furstenberg, chica. [9709][9735]Id zajć w cišżę. [9757][9787]- No i?|- {y:i}Szmato, tym razem ci się udało. [9788][9840]Lucas Hood nie ma rodziny,|ma wkurzonš byłš żonę i syna, [9840][9855]którego od lat nie widział. [9855][9875]{Y:i}Nie znalazłem nawet|bliskich przyjaciół. [9875][9898]Nie cišgnęło go też do sieci. [9899][9911]Ani Facebooka, ani Twittera. [9912][9939]Póki co masz spokój. [9945][9958]{y:i}Poza... [9965][9973]Poza czym? [9973][9992]{Y:i}Poza faktem, że to,|gdzie teraz jeste, [9992][10018]czyni cię najgłupszš szmatš,|jakš znam! [10024][10040]Nie ty, lala. [10076][10117]I jak wyglšda? [10146][10167]Całkiem niele. [10672][10693]Czekaj! [10705][10732]Wybacz, to był ciężki tydzień. [10758][10777]To zabawmy się. [10893][10917]Ty i te twoje Hula Poppers. [10921][10951]Jak chcesz poważnych łowów,|lepiej się przygotuj. [10951][10966]Nie ma jak żywa przynęta. [10966][11022]Wygrywałem zawody wędkarskie,|kiedy z jajka na jajko skakałe. [11030][11068]Słyszałem, że nowy szeryf|pomieszkuje w twoim garażu. [11077][11128]Trochę to dziwne, że byłego więnia|cišgnie do przedstawiciela prawa. [11136][11153]Nie przeszkadza ci to? [11161][11196]Najwyraniej nie tak jak tobie. [11205][11235]To dobry powód,|by zakwestionować twojš lojalnoć. [11252][11294]Nie, jestem tylko byłym więniem. [11301][11340]Nie opowiadam się po żadnej ze stron. [11350][11374]Kai. [11374][11414]Mówiłe co o poważnych łowach. [11414][11463]Hood jest kim.|Jeszcze takiego nie spotkałe. [11463][11499]Więc jak chcesz go złowić,|przygotuj się porzšdnie. [11543][11565]Uważaj na siebie, Sugar. [11576][11595]Ty też. [11715][11747]Nie, nie przychod tu dzisiaj. [11753][11768]Ale już przyszedłem. [11768][11783]Stypa Cole'a Moody'ego. [11783][11809]Jego bracia sš bardziej pijani|niż zazwyczaj, [11810][11840]o ile to w ogóle możliwe.|Już mielimy dwie bójki na pięci. [11840][11857]I to miedzy członkami rodziny. [11857][11881]Dostanę chociaż kanapkę? [11881][11902]Dobrze. [11902][11923]Dobrze, tylko... [11951][11986]Wszystko, byleby stšd wyszedł.|Patrz, bierz. [11986][12018]Zjedz jš.|W kuchni jest ich więcej. [12018][12050]Daj spokój.|Dobra? [12349][12371]Szeryf Hood. [12422][12443]Nie zna mnie pan, prawda? [12450][12458]Jeszcze nie. [12459][12483]Kat Moody. [12488][12500]Zabił pan mojego męża. [12513][12548]A teraz siedzi pan sobie|i zajada kanapkę z jego stypy. [12549][12570]Jedzenie, za które zapłaciłam. [12586][12618]Przepraszam, że jem to,|za co pani zapłaciła. [12619][12636]To faktycznie było niegrzeczne. [12656][12674]Ale nie za zabicie mojego męża? [12716][12760]Ogłuszył mnie rurkš|i strzelał w miejscu pełnym ludzi. [12760][12798]Przykro mi z powodu|pani żałoby. [12821][12844]Niele panu przyłożył. [12851][12915]To fakt. [12915][12937]Po raz drugi dostałem dzi|po pysku od kobiety. [12938][12960]Na pewno zwykle|ma pan lepszy wynik. [12986][13011]Chryste Panie.|Marcus, Dex, odłóżcie to. [13011][13031]Zamknij się|i id do rodka. [13031][13069]Wasza rodzinka naprawdę|lubi rewolwery. [13075][13089]Macie na nie pozwolenie? [13090][13110]Nie dożyjesz chwili,|by to sprawdzić. [13111][13127]Nie zastrzelicie człowieka|na stypie brata. [13127][13157]- Zgłupielicie czy jak?|- To dla Cole'a. [13159][13184]Cole był pijaczynš|i dostał to, na co zasłużył. [13184][13206]Licz się ze słowami, suko.|Ciebie też zabiję. [13206][13234]Marcus, tak?|A ty Dex? [13234][13241]Tak. [13247][13274]Dobra, Marcus, Dex... [13275][13303]- Macie prawo zachować milczenie.|- To przegięcie. [13303][13329]Wszystko, co powiecie,|może być użyte przeciw wam w sšdzie. [13330][13353]- Dasz wiarę, że ma jaja?|- Myli, że nas zaaresztuje. [13354][13376]- Macie prawo do adwokata.|- c...
attean100