{1}{1}23.976 {52}{140}Kochani, zebralimy|się tu dzisiaj... {147}{215}by połšczyć Rossa i Emily. {237}{290}Ross, powtarzaj za mnš. {302}{338}"Ja, Ross..." {344}{372}Ja, Ross... {380}{416}"Biorę ciebie, Emily." {422}{460}Biorę ciebie, Rachel. {552}{566}Emily. {617}{712}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {713}{755}Mam kontynuować? {762}{806}Powiedział "Rachel", prawda? {812}{867}Mam tam pójć? {884}{931}Tak, proszę. {936}{991}Zacznijmy od poczštku. {1020}{1056}Powtarzaj za mnš. {1062}{1088}"Ja, Ross..." {1094}{1124}Ja, Ross... {1130}{1179}"Biorę ciebie, Emily." {1259}{1314}Biorę ciebie, Emily. {1364}{1411}Jakby był tu kto inny. {1451}{1537}"Za żonę, w zdrowiu i w chorobie... {1544}{1582}póki mierć nas nie rozłšczy." {1587}{1701}Za żonę, w zdrowiu i w chorobie... {1707}{1768}póki mierć nas nie rozłšczy. {1775}{1828}Naprawdę biorę ciebie, Emily. {1850}{1883}Obršczki. {1942}{1995}Włóż tę obršczkę na palec Rossa... {2000}{2067}jako symbol waszego zwišzku. {2214}{2259}Ross, włóż tę obršczkę... {2264}{2313}na palec Emily, jako symbol... {2318}{2377}miłoci, która was otacza. {2394}{2424}Chętnie. {2474}{2525}Ross i Emily złożyli przysięgę... {2530}{2641}i z radociš ogłaszam|ich mężem i żonš. {2694}{2739}Możesz pocałować żonę. {2855}{2935}Jest gorzej, niż kiedy|polubił lesbijkę. {3042}{3083}Umiechaj się. {3184}{3239}Dobrze poszło. {3254}{3329}Mogło być gorzej.|Mógł jš zastrzelić. {3394}{3457}To było zabawne, co? {3513}{3558}PRZYJACIELE {3562}{3612}Polish Translation by|Tłumaczenie: Iwona Iwańska {3612}{3662}Polish Subtitles Adapted by|Adaptacja : Gelula/SDI {3662}{3725}Synchro i dodatki do wersji uncut:|luk <<KinoMania Subgroup>> {4677}{4738}Wszystko popsułe!|To jaki koszmar! {4738}{4805}Jak ja się pokażę|rodzinie i przyjaciołom? {4809}{4845}Jak mogłe mi to zrobić? {4852}{4903}Niezależnie od tego,|co się stanie z nimi... {4910}{4946}dostaniemy tort? {5006}{5119}Nie piesz się, kotku.|Zaczekam na zewnštrz. {5155}{5210}Poprawia makijaż. {5220}{5244}Nienawidzę cię! {5250}{5314}A ja cię kocham. {5371}{5430}Kiepski moment|na pomylenie imienia, co? {5495}{5541}Racja. Dzięki, tato. {5588}{5638}Powinnicie tańczyć! {5644}{5708}To jest wesele. No już! {5713}{5752}Joey, tańcz! {6045}{6091}Tu "Wnętrza Waltham", słucham? {6096}{6206}Mówi lekarka Rossa Gellera,|dr Philange. {6253}{6275}Kto? {6280}{6372}Ross zapomniał wzišć|lek na głowę. {6378}{6442}Jeli go nie bierze... {6447}{6524}mieszajš mu się imiona kobiet. {6530}{6580}Bez jego winy. {6600}{6630}Boże, Phoebe. {6669}{6738}Wcale nie. Dr Philange. {6743}{6792}Pani też na to choruje. {7106}{7154}Oby nie wzięła tego opacznie. {7173}{7239}Mielimy się dzisiaj spotkać... {7261}{7344}ale boję się, czy nasza przyjań|to wytrzyma. {7360}{7388}Wiem. {7409}{7493}- Jak moglimy do tego dopucić?|- 7 razy! {7574}{7608}To było na wyjedzie. {7616}{7688}W romantycznym kraju. {7700}{7734}Winię Londyn. {7739}{7773}Paskudne miasto! {7812}{7836}Skoro... {7844}{7938}wcišż jestemy w Londynie,|możemy nadal to robić, prawda? {7944}{8003}Chyba nie mamy wyboru. {8015}{8079}Ale w domu koniec z tym. {8084}{8117}Tylko tu. {8155}{8212}Na dole jest piwnica z winami. {8229}{8262}Dołšczę do ciebie za 2 minuty. {8344}{8390}Chcę cię o co spytać. {8397}{8417}Teraz? {8426}{8531}Ross powiedział moje imię.|Nie mogę udawać, że nic się nie stało, prawda? {8539}{8572}Nie wiem. {8589}{8628}Co mam robić? {8645}{8689}To, co należy. {8722}{8738}Co? {8759}{8834}Myl twórczo.|Wysil szare komórki. {8839}{8916}Pogadam z Rossem na ten temat. {8924}{8975}Nie rób tego. {8982}{9006}On jest żonaty. {9020}{9048}Żonaty! {9054}{9127}Zrozum to.|Inaczej ci nie pomogę. {9132}{9179}Masz rację. {9184}{9243}Tak. Nie możesz mi pomóc. {9275}{9367}Jack, czy to nasza wina?|Bylimy złymi rodzicami? {9367}{9390}Tak. {9419}{9491}Kto serwuje stek, gdy nie ma|gdzie usišć? {9497}{9539}Jak mamy go jeć? {9544}{9578}Co słychać? {9629}{9669}Gdzie byłe?|Mielimy się spotkać. {9675}{9724}- Nic z tego.|- Czemu? {9730}{9803}Następna wycieczka do piwniczki... {9816}{9908}zacznie się za 2 minuty. {9954}{9991}Joey, co robisz? {9996}{10047}Miałe nie jeć mięsa|póki Phoebe nie urodzi. {10053}{10119}Za granicš się nie liczy. {10139}{10181}- Prawda.|- Ma rację. {10321}{10366}Szkoda, że się nie układa. {10398}{10474}Mogłoby być lepiej. Ale to nic. {10480}{10555}Jasne, że tak. Przejdzie jej. {10561}{10594}Co z tego,|że powiedziałe moje imię? {10599}{10662}Po prostu mnie zobaczyłe. {10667}{10730}Gdyby zobaczył klauna, rzekłby... {10736}{10782}"Biorę ciebie, klaunie..." {10843}{10902}To była tylko pomyłka.|To nic nie znaczy. {10948}{10961}Prawda? {10966}{11058}Jasne, że to nic nie znaczyło. {11065}{11145}Rozumiem, czemu Emily tak|pomylała. {11150}{11180}Bo chodziło o ciebie. {11186}{11266}Ale to nic nie znaczyło.|Absolutnie nic! {11301}{11375}Orkiestra jest gotowa|na twój taniec z Emily. {11381}{11445}No proszę, orkiestra jest gotowa. {11450}{11565}Musimy zrobić, co chce orkiestra.|Mam ich gdzie! {11610}{11653}Oplułe mnie. {11685}{11720}Przepraszam. {11729}{11797}Emily długo nie wychodzi. {11803}{11856}Ja się zamknęłam na moim lubie... {11861}{11939}bo próbowałam wyważyć okno. {11945}{12015}I uciec. {12206}{12234}Wchodzę! {12307}{12364}No proszę. To samo. {12471}{12579}Jeli w trakcie zawołam "hura",|po prostu to zignoruj. {12655}{12725}- Boże, Rachel.|- Czeć. {12751}{12797}Ross powiedział moje imię! {12803}{12838}Moje! {12846}{12888}Powiedział moje imię. {12893}{12952}Czyli nadal mnie kocha. {12979}{13030}Nie musicie mi wierzyć.|Wiem, że mam rację. {13033}{13084}Chcecie ić na drinka? {13090}{13118}Tak. {13161}{13207}Ale najpierw musimy się przebrać. {13213}{13253}Chcę zmienić ubranie. {13284}{13352}- Zajmij stolik.|- Zejdziemy za 5 minut. {13358}{13394}15. {13557}{13571}To Phoebe. {13576}{13624}wietnie. {13650}{13682}Co się stało? {13687}{13723}Ross powiedział moje imię. {13741}{13798}Wiem, ale to chyba nic nie znaczy. {13805}{13855}Spójrzmy na to obiektywnie. {13861}{13895}9-ta klasa. {13901}{13935}Poczštek obsesji. {13986}{14062}W lecie, pierwszy raz widzi mnie|w kostiumie dwuczęciowym. {14067}{14122}Obsesja ronie. {14135}{14181}Przebierzmy się u mnie. {14186}{14220}Moje ubrania sš... {14609}{14635}Wyglšdasz... {14641}{14676}Nie ma na to czasu. {14773}{14857}Stary, wpuć mnie!|Jestem z dziewczynš. {14886}{14926}Ja też. {14952}{15029}Widziałem, jak|wchodzisz z Monikš. {15076}{15123}Chcemy tu posiedzieć. {15150}{15244}Kto będzie tu uprawiał seks?|Ja czy ty? {15260}{15328}Jestem zmuszony|powiedzieć, że ty. {15363}{15437}- A jeli oglšdamy film?|- Co jest prawdš. {15442}{15480}Już za niego zapłacilimy. {15486}{15514}To "Mój olbrzym". {15546}{15570}"Mój olbrzym"? {15576}{15626}Uwielbiam ten film! {15745}{15782}Czy to aby na pewno dobry pomysł? {15783}{15850}Nowożeńcy z niego nie skorzystajš. {15860}{15911}Ale tu pięknie. {15961}{16031}- Chyba nie powinnimy.|- Mon... Mon...Mon... {16076}{16119}To apartament nowożeńców. {16124}{16181}Ten pokój domaga się seksu. {16227}{16311}Będzie rozczarowany,|jeli nikt nie będzie go uprawiać. {16318}{16408}Inne apartamenty będę z niego kpić. {16527}{16605}- Emily?|- Nie ma jej tu. {16676}{16731}- Nie znalazłe jej?|- Szukałem wszędzie. {16738}{16801}Na pewno nie wszędzie.|Inaczej by jš znalazł. {16806}{16826}Szukaj dalej. {16831}{16870}Przez 30 minut. {16875}{16910}Albo 45. {16975}{17038}W tym czasie możesz|znaleć jš 2 razy. {17121}{17244}Może ona szuka mnie, ale nie może|znaleć, bo się przemieszczam. {17250}{17314}Zostanę w jednym miejscu. {17320}{17354}Włanie tutaj. {17445}{17504}- Robi się póno.|- Idziemy. {17538}{17602}Może zostalibycie ze mnš? {17634}{17695}Musimy wstać wczenie na samolot. {17700}{17748}To wielka maszyna. {17810}{17844}Dobra. {17908}{17967}Ale zostaniemy z tobš. {17975}{18011}Dzięki. {18065}{18164}Jestem wdzięczny. Ale nie musisz|gładzić mnie po tyłku. {18472}{18521}Za godzinę mamy lot. {18527}{18545}Wiem. {18557}{18628}Mylisz, że te drzwi|sš dwiękoszczelne? {18676}{18737}Nie możemy tego zrobić.|To byłoby szaleństwo. {18737}{18821}A - może się obudzić.|B - ... {18827}{18860}zróbmy to. {19106}{19140}Nie. {19173}{19236}- Nie ma jej z nami.|- Przyszlimy po jej rzeczy. {19242}{19291}Gdzie ona jest? {19298}{19401}Ukrywa się. Czuje się upokorzona.|Nie chce cię widzieć. {19408}{19529}Przykro nam, że nie ułożyło się|między wami, małpko. {19568}{19656}Ale ja uważam, że jeste słodki. {19672}{19769}Nie widzisz, że tu jestem? {19802}{19830}Rzeczywicie. {19837}{19887}Jeste. {19942}{20028}Wecie trochę.|Tam jest tego pełno. {20036}{20058}Żegnaj, Geller. {20064}{20110}Chwileczkę. {20117}{20234}Ja i pańska córka mielimy wyjechać|dzi w podróż polubnš. {20241}{20341}Powiedz jej, że będę na lotnisku.|I mam nadzieję, że ona również. {20355}{20428}Powiedziałem imię Rachel,|ale to nic nie znaczy. {20433}{20463}To tylko przyjaciółkš. {20468}{20510}Niech pan powie Emily,|że jš kocham i... {20516}{20595}że nie potrafię wyobrazić|sobie życia bez niej. {20601}{20683}Proszę mi to obiecać. {20720}{20756}Dobrze. Powiem jej. {20772}{20816}Chod, zrzędo. {20831}{20861}Zadzwoń do mnie. {20887}{21008}Pół życia spędzasz w łazience.|Czemu nie wyszła przez okno? {21422}{21497}Może dobrze, że nam się nie udało. {21502}{21577}Lepiej zapamiętamy tamtš noc. {21669}{21755}Właciwie to wcišż jestemy|nad wodami międzynarodowymi. {21787}{21877}Idę do łazienki.|Spotkamy się tam? {22057}{22092}Mogę cię o co spytać? {22120}{22133}Nie. {22179}{22277}Oglšdałem z Felicity "Mojego olbrzyma".|I pomylałem, {22282}{22360}że nigdy nie będę tak grał|jak te...
terada2243