[642][661]Dzień dobry. [664][684]Tobie również. [765][782]To się musi skończyć. [784][806]Odzywanie się tylko,|jeli kto się odezwie. [806][828]To oczywiste, że jeste zły,|bo poszłam do Alistara, [829][852]i że powiedział mi,|że znałe jakš Irene. [852][868]Według ciebie|przekroczyłam granicę. [868][883]Wcale nie mylałem|o tym tak wiele. [883][896]Oboje wiemy,|że to nieprawda. [896][911]Jestem twoim|towarzyszem trzewoci. [911][935]Mojš pracš jest przekraczanie|granic uprzejmoci. [944][969]Częciš powrotu do zdrowia|jest rozmawianie o bolesnych rzeczach. [969][988]Jeli je zignorujesz,|stanš się zapalnikami. [988][1004]Możesz mi to|wyłożyć w e-mailu? [1004][1023]Lepiej przetwarzam|słowo pisane. [1043][1056]Będę cię tym męczyć, [1057][1071]bo wiem,|jakie to ważne. [1071][1094]Jeli ze mnš nie porozmawiasz,|to mogę zrobić tylko tyle. [1158][1183]- Co to?|- Masz rację. [1189][1209]Odcinałem cię. [1209][1230]Zakrawało to o dšsanie się. [1230][1259]To nie jest dobry sposób|na prowadzenie dorosłych relacji. [1259][1277]Mogło mi się nie spodobać,|co zrobiła, [1277][1294]ale chyba będę musiał [1294][1316]szanować twoje prawa. [1329][1349]Dobrze. [1353][1381]Mógłbym wznieć toast za naszš|nowo narodzonš kolaborację, [1381][1414]ale zapomniałem|nalać sobie kawy. [1419][1436]Zechcesz zaczekać? [1436][1453]Oczywicie. [1591][1610]Sherlock? [1652][1665]Bez Watson? [1665][1679]Wzięła wolne. [1679][1705]Kuzyn zachorował. [1718][1737]- Możemy?|- Tak. [1737][1753]Jay i Amy Myrose. [1753][1776]Sprzštaczka przyszła tu rano [1776][1790]i tak ich znalazła. [1790][1802]Wstępny czas zgonu wskazuje, [1802][1829]że podejrzany|włamał się po północy, [1829][1851]wycišgnšł Myrosów z łóżek, [1851][1886]zmusił by podali|kombinację do sejfu [1886][1915]i potem... [1915][1931]Muszę ci powiedzieć. [1931][1949]Przyjcie tu dzi rano, [1949][1979]było jak przebudzenie się|z koszmaru, [1979][2007]którego nie miałem|już od dawna. [2013][2035]Z powodu zadziwiajšcych|podobieństw do morderstw [2035][2054]Wade'a Crewesa z 1999? [2062][2079]Wiesz o tym? [2079][2100]Wyłapałem szczegóły|dotyczšce tych zgonów [2100][2120]z mojego skanera,|kiedy tu jechałem. [2120][2148]Ofiary zwišzane słupkowym|węzłem marynarskim, [2148][2171]poduszki przywišzane|za pomocš paska [2171][2186]na krótko,|przed ich zabiciem. [2186][2223]Muszę przyznać.|Podobieństwa sš uderzajšce. [2223][2240]Tak.|To wiem. [2240][2268]Nie mylałem tylko,|że wiesz o Crewesie. [2268][2294]Trzynacie lat temu|przeprowadził trzy włamania, [2294][2307]w cišgu trzech miesięcy. [2307][2321]W każdym przypadku|była to bogata para, [2321][2337]która została zamordowana|w rodku nocy. [2337][2354]Zawartoć sejfów|zostawała opróżniona. [2354][2388]W końcu sprawiedliwoć|go dopadła przez... ciebie. [2388][2401]Tak. [2401][2425]Sprawa ustawiła twojš karierę. [2425][2451]Wiem o tym. [2451][2465]Tutaj. [2465][2480]Zawsze miło,|kiedy psychopata [2480][2507]oporzšdzi się, żeby wyglšdać|stosownie do sytuacji. [2514][2542]Po co naladować włamywacza? [2543][2574]To może być robota naladowcy? [2574][2601]Albo to... [2601][2624]Albo dziwny zbieg okolicznoci. [2624][2642]Jest inna możliwoć. [2642][2668]To zależy od tego,|co znajdziemy w szafie na buty. [2668][2691]Zauważyłem co dziwnego|w dokumentach starego ledztwa. [2691][2716]Dwa sejfy splšdrowane|przez Crewesa [2716][2729]były w szafach,|w sypialniach. [2729][2743]Kolejny był w biurze, [2743][2758]ale i tak|przetrzšsnšł sypialnię. [2758][2788]W każdym przypadku,|pani domu miała [2788][2804]kolekcję drogich butów. [2808][2829]Za każdym razem|jeden z tych butów [2829][2845]ginšł po morderstwie. [2845][2860]Sam zobacz. [2869][2886]Po co kto kradłby jeden but? [2886][2902]To dobre pytanie. [2902][2918]Strzelam,|że przestępca [2918][2956]chciał mieć jaki drobiazg,|żeby upamiętnić wydarzenie. [2986][3021]Co takiego, [3021][3060]jak Jimmy Choo|na wysokim obcasie. [3117][3143]Wade Crewes powiedział,|że pracował sam, [3143][3165]kiedy przyznał się w 1999. [3165][3182]Mylę, że kłamał. [3182][3196]Nie szukamy kogo, [3196][3214]kto naladuje jego dzieło. [3214][3240]Szukamy kogo,|kto mu pomagał. [3402][3431]Elementary S01E07|One Way to Get Off [3431][3456]Tłumaczenie: bad_magick [3457][3465]Dopasowanie: demol [3470][3482]Dyrektor utworzył [3482][3497]grupę zadaniowš do sprawy|morderstwa Myrosów. [3528][3540]Przepraszam. [3562][3584]Garrity, Ramberg,|Wprowadzę was. [3590][3616]Przydzielę do zadania jeszcze|kilku detektywów z innych jednostek. [3617][3649]Jakie pytania? [3666][3688]Mogę zaryzykować sugestię? [3696][3713]Chodmy do Sing Sing [3713][3725]i porozmawiajmy|z Crewesem. [3725][3738]Wiemy o powišzaniu [3738][3754]między starymi|i nowymi morderstwami [3754][3771]i Crewes jest jedynš osobš,|która może nam je wskazać. [3771][3796]Strata czasu. Powie ci,|że był w zmowie z talibem, [3796][3812]jeli to skróci jego wyrok. [3821][3846]No i nie wiemy,|czy jest jakie powišzanie. [3846][3870]A tak.|Zaginiona szpilka. [3875][3908]- Czy ludzie nie gubiš butów?|- Nie te za 1000 dolarów. [3908][3930]Wyglšdasz na niechętnego, [3930][3943]by podšżać obiecujšcym tropem. [3943][3965]Bo to jeszcze nie trop. [3965][3982]To jeszcze nie jest cokolwiek. [3982][3998]Może okaże się,|że miałe rację, [3998][4013]ale rozmowa z Wadem Crewesem [4013][4029]cię do tego nie doprowadzi. [4029][4046]Przyrzekam ci. [4075][4095]Podziwiam twój upór, [4095][4112]ale zasięg jest bardzo...|gdzie... jestem. [4112][4136]Serio?|Bo mój działa dobrze. [4136][4155]Cztery kreski i w ogóle. [4165][4175]Niech zgadnę. [4176][4193]Mam tu poczekać, [4193][4207]kiedy pójdziesz po kolejnš kawę. [4209][4217]Albo możesz wyjć. [4222][4228]Olewanie mnie [4228][4245]nie jest zbyt|konstruktywnym podejciem. [4245][4259]To rozwišzuje problem. [4261][4274]To całkiem proste Watson. [4274][4300]Przestań próbować do mnie dotrzeć|i sprawy wrócš do stanu, [4300][4309]w którym były. [4309][4320]Nie zrobię tego. [4320][4334]Więc witam w naszym|nowym porozumieniu. [4334][4359]Taki sam, jak stary tyle,|że bez życzliwoci, której wymagasz. [4364][4381]Co do joty będę|przestrzegał naszej umowy. [4381][4396]Będę meldował się|co dwie godziny, [4396][4419]a wtedy będziesz mogła robić mi|każdy test na narkotyki, jaki chcesz. [4419][4437]Moje płyny organiczne sš|do twojej dyspozycji. [4437][4444]Nie tak to działa. [4444][4460]- Nie skończyłem.|- Nie skończyłe... [4460][4474]Do twojej dyspozycji nie sš [4474][4487]detale mojego życia prywatnego, [4487][4502]które sš wyjštkowo tylko moje. [4502][4521]Nie będę ich poniżał,|pozwalajšc im stać się [4521][4543]ziarnem na twój monotonny|młyn powrotu do zdrowia. [4543][4557]Dobrze więc. [4557][4572]Niech tak będzie. [4575][4598]Sprawdzę cię za dwie godziny. [4620][4632]Holmes... [4632][4648]Bell co znalazł. [4650][4671]CSS przekopało się|przez laptopa Myrosów. [4671][4685]Znaleli masę|e-maili z pogróżkami [4685][4700]z tego samego,|anonimowego konta. [4700][4731]Namierzylimy adres IP.|Należy do Juliana Walsha. [4731][4744]Jest wykonawcš. [4744][4764]Myrosowie zatrudnili go,|żeby wyremontował kuchnię [4764][4781]i zwolnili szeć|tygodni póniej. [4784][4799]Wypełnili skargę na jego pracę [4799][4817]i wstrzymali wypłatę. [4818][4839]Walsh odpowiedział|anonimowymi pogróżkami. [4839][4856]Przepucilimy go przez NCIC. [4857][4872]Zaliczył odsiadkę|za posiadanie broni [4872][4884]i napać na tle seksualnym. [4884][4914]Zaraz z nim porozmawiamy. [4914][4931]To jest trop. [4934][4949]/Kiedy nie będziecie|/się spodziewać, [4949][4962]/przyjdę i dam wam to,|/na co zasługujecie. [4963][4982]/Para szczypiec i dłoń|/pełna zardzewiałych gwodzi, [4982][4995]/to jedyne narzędzia,|/których potrzebuję. [4995][5008]Brzmi znajomo? [5008][5031]Tak.|Wysłałem te maile. [5031][5050]Ale to nie znaczy,|że kogo zabiłem. [5050][5072]Mówisz o zabijaniu ludzi, [5072][5083]a potem kończš martwi. [5083][5094]Jestem pewien,|że nadšżasz. [5094][5108]Nie wiem,|co powiedzieć. [5110][5128]Posłuchaj. [5128][5141]Będę bardziej przychylny,|żeby ci uwierzyć, [5141][5155]jeli powiesz,|gdzie mniej więcej byłe [5155][5172]między 18 a północš,|ostatniej nocy. [5172][5199]Oglšdałem telewizję|i poszedłem do łóżka o 23. [5201][5224]Mieszkam sam, ale to nie znaczy,|że co zrobiłem. [5242][5259]Rozumiesz dlaczego tu jestemy? [5259][5279]Groziłe tym ludziom,|a teraz nie żyjš. [5285][5309]No tak...|Przykro mi z tego powodu. [5313][5335]- Jeste tu?|- Tak. [5335][5362]Chciałbym zobaczyć,|czy w domu jest piwnica. [5364][5382]Walsh spojrzał|na podłogę trzy razy, [5382][5396]zanim zaczšł gadać. [5396][5409]Jest zdenerwowany. [5409][5429]Cokolwiek ukrywa,|jest tam. [5433][5459]Skończę to i zdobędę nakaz. [5459][5477]I dasz mu czas,|żeby pozbył sie dowodów? [5477][5496]Ma pan klozet,|którego mogę użyć? [5505][5523]Łazienkę. [5524][5546]Tak.|Na górze. [5908][5923]Przedstaw się. [6067][6081]Co do diabła robisz? [6081][6096]Kłamał. [6096][6123]Kiedy mówił,|że mieszka sam. [6285][6299]Aresztuj go! [6299][6314]Odwróć się do ciany. [6389][6401]Musi pan zrozumieć. [6401][6422]To moje jedyne wyjcie. [6422][6456]Nigdy nie czułam, że muszę pójć|do kliniki mojego pacjenta. [6456][6492]Ale pan Holmes nie jest|typowym klientem. [6492][6514]Nie chce,|żebym mu pomogła. [6514][6533]Zatwardziale chce|być ponad wszystkim. [6533][6573]Ciężko przy nim|zachować spokój? [6573][6596]- Proszę.|- Dziękuję. [6604][6619]Z jego historii|medycznej wiem, [6619][6646]że spędzał z panem dwie|godziny dziennie na terapii. [6646][6673]Wspominał kiedykolwiek kobietę|o imieniu Irene? [6678][6713]Sherlock Holmes|był tu przez pół roku. [6713][6742]W tym czasie nie wspomniał|żadnej kobiety,...
attean100