{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {0}{4}23.976 {6}{55}Jestem Oliver Queen {59}{102}Po pięciu latach w piekle {104}{138}Wróciłem do domu|z jednym celem {140}{184}by chronić moje miasto {186}{234}Teraz inni dołšczyli|do mojej krucjaty {244}{293}Dla nich, jestem Oliver Queen. {295}{372}Dla reszty Starling City,|Jestem kim innym. {374}{454}Jestem czym innym. {456}{491}Poprzednio, w "Arrow"... {493}{536}Chcę, aby zajšł moje miejsce. {538}{599}Chcę, żeby stał się|kolejnym Ra's al Ghulem. {637}{687}Maseo... {689}{730}Mój mistrz widzi |co w tobie {732}{816}Nie pozwól, aby twój opór|odebrał jeszcze więcej żyć {818}{881}Oliver... {883}{921}Oliver, musimy|powstrzymać tego gocia {923}{978}zanim wsadzi kolejne |strzały w przestępców {980}{1042}Albo zanim zacznie |wsadzać je w niewinnych ludzi {1044}{1076}Kapitanie, mylę, że pozwalasz|swoim osobistym odczuciom {1078}{1126}w stosunku do Arrowa|przyćmiły twój osšd {1134}{1193}Może widzę sprawy bardziej przejrzycie|niż przez ostatnie kilka lat {1195}{1252}Dobra, koniec, oboje!|Jestem zmęczona {1428}{1498}Mówi Kapitan Lance|Ratusz, wystrzelono strzały. {1500}{1566}Podejrzany przemieszcza się,|potrzebuję wsparcia {1568}{1620}Wezwijcie karetkę, natychmiast! {1622}{1638}Wszystko w porzšdku? {1640}{1668}Wszystko gra. {1674}{1972}Tłumaczenie: Ignique, reveangie, Veiqeit |Dla www.Arrow24.net - Polskie Centrum fanów Arrow! {1974}{2055}Mamy potwierdzenie,|że burmistrz Castle {2057}{2107}było widocznym zabójstwem|z zamiarem. {2109}{2166}Zarzšdca Palmer Technologies,|Ray Palmer {2168}{2218}został zabrany do |Szpitala Głównego {2220}{2275}gdzie jego stan opisywany|jest jako stan krytyczny. {2277}{2333}Próbowałem wczeniej zadzwonić do Felicity,|nie odbiera telefonu. {2335}{2412}SCPD Kapitan Quentin Lance|był obecny podczas ataku, {2414}{2472}i musiał to powiedzieć|na temat incydentu: {2474}{2537}Otrzymałem nakaz aresztowania|Arrowa za morderstwo pierwszego stopnia. {2539}{2615}oraz wznowiłem działanie |grupy specjalnej przeciw bojownikom {2617}{2674}Z rozkazem "strzel i zabij" jeli konieczny.|Przepraszam. {2676}{2757}Dlaczego Arrow nagle zdecydował|się na zabicie burmistrza {2759}{2824}Nie wiem, ale powinienem|zaufać moim pierwszym przekonaniom, {2826}{2894}że ten człowiek jest zabójcš|i kryminalistš {2896}{2964}Gdybym tak zrobił, burmistrz Castle|mogłaby wcišż żyć {2966}{3012}Mógł mieć rację {3014}{3056}Oliver, nawet nie zaczynaj|mylec w ten sposób. {3058}{3102}Musimy zmierzyć się |z problemem który mamy pod rękš. {3104}{3168}Mordercy byli zaaranżowani|przez jednego z poruczników Ra's a {3170}{3211}Maseo Yamashiro. {3213}{3242}Ok, brzmisz jak by go znał {3244}{3294}Mylałem, że znam|wieki temu {3296}{3320}Ten mężczyzna jest teraz|dla mnie obcy {3322}{3348}Oliver, pytaniem jest, {3350}{3383}gdzie możemy teraz|odnaleć tego obcego ? {3385}{3426}Znam kogo|kto może z tym pomóc. {3524}{3558}Kim sš ci mężczyni. {3560}{3590}Nie mam pojęcia. {3592}{3654}Więc dlaczego |uciekamy od nich? {3731}{3776}Shado? {3825}{3866}Co? {3868}{3917}Skšd znasz mojš siostrę? {3919}{3973}Jeste, yyyyyy, twojš siostrę? {3975}{4045}Bliniaczkę. Skšd znasz Shado?|Oliver... {4047}{4078}To długa historia|Mój... mój przyjaciel i ja {4080}{4126}jestemy tak jakby |w kłopotach, {4128}{4190}i, zastanawialimy się |czy pomogłaby nam wydostać się z ulic. {4192}{4236}Co się dzieje? {4238}{4277}To również długa historia! {4279}{4330}Możesz nam pomóc? {4332}{4406}Ok, słuchajcie.|Podejrzany jest uzbrojony i niebezpieczny {4408}{4448}Żadnych strzałów ostrzegawczych! {4450}{4497}Czy cokolwiek stało się niewinnym|przed udowodnieniem winy? {4499}{4556}Był na tym dachu,|Laurel, widziałem na własne oczy. {4558}{4584}On jest wrabiany. {4586}{4611}przez "naladowców". {4613}{4643}Co nie działoby się, gdyby|nie był tak ubrany {4645}{4690}jak Robin Hood |na pierwszym miejscu. {4692}{4731}To niesprawiedliwe|Ty nie rozumiesz {4733}{4788}Co tutaj się dzieje|i chciałabym, żeby mi uwierzył. {4790}{4836}Kiedy wierzyłem. {4907}{4954}kim on jest? {4956}{4988}Po prostu zdrad mi|jego imię, albo {4990}{5048}Albo co, Tato?|Zarzucasz mi współudział? {5050}{5084}Zrobię to co|musi być zrobione {5086}{5111}ponieważ to musi się skończyć. {5113}{5166}I musi się to skończyć|tej nocy. {5349}{5412}Jestem największš idiotkš|na wiecie {5414}{5457}że zerwałam z Tobš {5500}{5575}Pamiętasz ostatni raz|gdy to robilimy? {5577}{5633}Planowalimy by uciec|stšd razem {5701}{5754}Dlaczego nie ucieklimy? {5756}{5813}Roy. {5855}{5923}Niektóre rzeczy z Oliverem|Trochę się skomplikowały {5925}{5993}skomplikowały w stylu Ra's al Ghul ? {6102}{6144}O mój Boże. {6191}{6246}w wyniku ataków {6248}{6290}Kapitan Lance wydał|nakaz aresztowania {6292}{6351}na bojownika|znanego jako Arrow, {6353}{6449}za największe polowanie na ludzi|w miecie, które jest w toku. {6451}{6522}Kapitan Lance potwierdził, że|nakaz aresztowania został również wydany {6524}{6592}na każdego z kompanów Arrowa {6628}{6671}Ray? {6697}{6757}Hey. {6759}{6795}Czeć. {6797}{6827}Jak się czujesz? {6829}{6899}Jeste tutaj,|więc czuję się wietnie. {6958}{7041}Panie Palmer,|jak pan się czuje? {7043}{7098}Nie ma pan zbyt dobrego|wyrazu twarzy. {7100}{7141}Widzisz jego twarz? {7143}{7185}Obawiam się, że mam złš wiadomoć.|Podczas operacji {7187}{7246}aby usunšć strzałę,|wytworzył się skrzep. {7248}{7283}Zakrzep. {7285}{7365}Jeli zostawimy nieleczony,|może spowodować udar niedokrwienny. {7367}{7395}Więc może powinnimy|zaczšć go leczyć. {7397}{7432}To nie takie proste. {7434}{7481}Pańskie obrażenia |spowodowały duże osłabienie {7483}{7561}Kraniotomia mogłaby skończyć się|robišc więcej szkód niż pożytku {7563}{7614}Mówišc "szkód",|ma pan na myli... {7616}{7665}uszkodzenie mózgu, w najlepszym wypadku. {7667}{7726}w najgorszym... {7763}{7841}Więc mówimy |w zasadzie, że {7843}{7895}jeli przeprowadzimy operację|teraz, mogę umrzeć {7897}{7990}oraz...jeli poczekamy, a zakrzep |się przemieci, mogę umrzeć. {8019}{8049}Co jeli bym powiedział {8051}{8104}że wynalazłem zgraję|malusieńkich robotów {8106}{8157}które sš zdolne by|wejć w mój układ krwionony {8159}{8219}przejć się do zakrzepu,|i go zmniejszyć, {8221}{8278}wszystko bez uszkadzania mojego mózgu {8280}{8319}ani żadnego innego organu w moim ciele? {8321}{8354}Powiedziałbym, że potrzebujesz opieki psychiatry {8356}{8405}Ok. {8407}{8469}Ale póniej,|pójdziemy do mojego laboratorium, {8471}{8528}by zdobyć nano-tech,|wstrzyc mi je do rodka, {8530}{8591}I opublikować rezultaty w|"New England Journal of Medicine." {8593}{8665}Przepraszam, ale to jest |po prostu niemożliwe. {8667}{8721}Uh, wynalazłem tš technologię,|to jest możliwe {8723}{8759}Starling General ma bardzo {8761}{8825}cisłe zasady przeciwko|procedurom eksperymentalnym {8827}{8893}Zaczekaj, jest jedna procedura, która|mogłaby uratować jego życie, {8895}{8937}i mówi pan, że nie |wykona pan tego? {8939}{8990}Mówię, że nie mogę tego wykonać {8992}{9065}Szpital nie udzieli pozwolenia|na użycie eksperymentalnej {9067}{9117}lub nieprzetestowanej technologii. {9119}{9191}Skšd może pan wiedzieć|że pański wynalazek pana nie zabije? {9193}{9240}Nie wiem. {9242}{9269}To jest ryzyko. {9271}{9301}Bardzo przepraszam, {9303}{9383}ale tutaj na prawdę nie ma nic|co mógłbym zrobić. {9493}{9567}Co wymylimy. {9767}{9817}Ray Palmer. {9819}{9864}Nawet w łóżku szpitalnym, {9866}{9909}Jeste najbardziej przystojnym |mężczyznš jakiego znam. {9911}{9983}Możesz dać nam chwilę? {9985}{10027}Czeć.|Ohh. {10155}{10236}Mamo! {10238}{10292}Słyszałam co się stało,|więc złapałam pierwszy samolot z Vegas! {10294}{10369}Więc powiedz|co powiedział doktor? {10371}{10449}Kompletnie nic dobrego. {10451}{10484}Ok, ok. {10486}{10516}Hey. {10518}{10544}Co? {10546}{10642}Przynajmniej w końcu|masz chłopaka. {10644}{10691}Mamo! {10779}{10839}Skšd wiedziała|że wcišż jestem w Starling? {10939}{10961}Laurel. {10963}{11011}Potrzebuję Twojej pomocy,|Nyssa. {11013}{11104}Maseo--|jest również w Starling. {11106}{11177}To on jest sprawcš morderstw|o które podejrzewany jest Arrow {11179}{11241}Sarab zrobi wszystko dla mojego ojca|bardzo się wysili by cię zmusić {11243}{11309}by zrobił to samo i |zajšł prawowite miejsce jako jego dziedzic. {11311}{11352}A czy ty czujesz się zdradzona|takš decyzjš? {11406}{11481}Nie aż tak bardzo jak ja zdradziłam jego|pomagajšc tobie. {11483}{11533}Ludzie umierajš,|Nyssa! {11535}{11607}I co powoduje, że mylisz|że mnie to obchodzi? {11628}{11662}Sara. {11714}{11787}Co chciałaby aby zrobiła? {11993}{12033}Wiem gdzie jest Maseo. {12035}{12081}W budynku zwanym|Magnuson Plaza. {12083}{12123}Taa. {12125}{12160}Spółka, która|posiada ten budynek {12162}{12200}zbankrutowała kilka|miesięcy temu. {12202}{12247}Widocznie Liga|używała budynku jako kryjówki {12249}{12301}i przygotowywała się|do tych ataków. {12303}{12333}Jak się tego dowiedziała? {12335}{12381}Jestem córkš demona. {12383}{12451}Twoim głównym zmartwieniem|powinna być Liga. {12453}{12501}Możesz wsadzić Maseo|do tej samej klatki do której mnie wsadziłe, {12503}{12545}ale mój ojciec posiada |armię na każdy rozkaz. {12547}{12588}Idzmy po kolei.|Oliver... {12590}{12640}Będziemy musieli się rozdzielić {12642}{12679}Jeli zamierzamy |chronić cały budynek. {12681}{12729}Dig, chcę aby wszystko obserwował.|Zrozumiano. {12731}{12782}A co z niš? {12784}{12844}Nie myl mojej skłonnoci|by zapewnić sobie informacje {12846}{12900}o gotowoci do uzbrojenia się |przeciwko lidze. {12902}{12933}Doceniamy to co zrobiła. {12935}{12994}Zajmiemy się tym. {13069}{13129}Do dzieła. {13303}{13363}Sprawdzilimy każde piętro,|nic. {13365}{13408}Tak samo...
swiechu3