orphan.black.s02e10.1080p.bluray.x264-rovers.txt

(21 KB) Pobierz
[26][37]Rezygnuję!
[37][71]/Aldous dostał miertelnego zawału|/na pokładzie naszego samolotu.
[71][96]/Nigdy wczeniej bardziej|/mnie nie pocišgałe.
[96][123]Chciałabym, aby przejęła obowišzki|/tymczasowego dyrektora.
[123][141]Choroba rozprzestrzenia się|zbyt dynamicznie.
[141][160]Lecz jeli zrestartujemy|jej system odpornociowy...
[160][183]/Szpikiem kostnym|/mojego dziecka?
[183][195]Dla zarodków.
[195][220]Mój ojciec jest ich ojcem.|Noszę twoje dzieci.
[220][247]Musiałe wsadzić w niš|swoje własne dziecko?
[265][284]/Nie rób tego.
[306][344]- Nie jestemy tu bezpieczni.|- Dokšd jš zabierasz?
[344][374]- Miło cię poznać, Feliksie.|- Co narobiła?
[379][400]Wiem, jak to musi być|dla ciebie przerażajšce.
[400][432]Może nawet z czasem zacznie ci się tu podobać.|Tak jak mi.
[470][502]/Jeste na co uczulona?|/Bierzesz jakie leki na receptę?
[502][537]/Przede wszystkim oddała|/szpik kostny dziecka. Ona ma 8 lat!
[581][614]Powinienem się domylić.|Powinienem to zauważyć.
[625][647]Ona ma 8 lat!|Nie ma prawa wyboru!
[649][691]/Jaka jest twoja orientacja seksualna?|/Czy zażywasz lub zażywała narkotyki dożylnie?
[691][707]/Ilu partnerów seksualnych?|/Owulujesz?
[707][722]- Nie wiem.|- Owulujesz?
[722][735]Nie wiem!
[754][786]Zostawiłam jš z tobš|na głupich 5 minut!
[786][827]Nie możesz mnie cišgle obwiniać!|Mylałam, że to ty!
[827][846]Wyglšdała tak jak ty.
[872][910]/- Kiedy przeżyła inicjację seksualnš?|- 14, 15 lat.
[910][928]- Cierpiała na choroby weneryczne?|- Nie.
[928][960]- Czy zdiagnozowano zaburzenia płodnoci?|- Nie.
[960][980]Miała kiedy aborcję?
[990][1022]- Czy miała kiedy aborcję?|- Tak.
[1022][1060]- Czy zdiagnozowano choroby psychiczne?|- Nie.
[1060][1103]- Stosujesz antykoncepcję?|- Czasami tak.
[1110][1131]/Bšd silna.
[1148][1173]Nie wiem, po czyjej|jeste stronie.
[1173][1208]Ale wiem, że Kirę zawsze stawiała|na pierwszym miejscu.
[1208][1265]Teraz nie będzie inaczej.|Ale najpierw Feliksa musi zbadać lekarz.
[1286][1325]Felix, kochanie...|Musimy cię zabrać na toksykologię.
[1325][1347]Nie ma mowy.|Nic mi nie jest.
[1347][1394]Nie ma pewnoci, co dostałe.|Nie wiemy... Sarah, powiedz mu co.
[1431][1469]- Nazywam się Sarah Manning...|- Proszę głoniej.
[1497][1530]Nazywam się Sarah Manning...
[1536][1578]a to moja bezwarunkowa|kapitulacja.
[1889][1918]Orphan Black 2x10|By Means Which Have Never Yet Been Tried
[1918][1951]/Przy użyciu rodków|/dotšd niewypróbowanych
[1951][1981]Tłumaczenie: Mausner
[2327][2383]Dzień dobry, panno Manning.|Jestem dr Nealon.
[2408][2444]- Miło znów paniš widzieć.|- "Znów"?
[2444][2484]Podczas naszego pierwszego spotkania|wzišłem paniš za Beth Childs.
[2484][2539]- Morfologia wykazała co innego.|- To pan badał mnie we nie.
[2539][2600]Cieszę się, że to już nie będzie konieczne.|Bardzo wczenie zaczęła pani miesišczkować.
[2600][2627]Będę współpracować, ale chcę|zobaczyć moje dziecko.
[2627][2664]Z Kirš w porzšdku.|Ma pani moje słowo.
[2739][2776]No dalej. Nie zaboli.|To tylko wełna.
[2812][2828]Proszę?
[2912][2934]I już po wszystkim.
[3097][3113]/Halo?
[3117][3137]Nie możesz tego zabrać!
[3137][3167]Włanie skończylimy przerabiać|ten materiał, Martin.
[3167][3208]Ustalono termin twojego przeszczepu.|Szpik pójdzie prosto do dr. Nealona.
[3208][3223]Kim jest dr Nealon?
[3223][3247]- Twoim nowym lekarzem.|- Mam nowego lekarza?
[3247][3289]Dr Cormier nic nie mówiła?|To wszystko z polecenia Rachel.
[3306][3345]Z efektem natychmiastowym kończysz|swojš pracę przy klonach.
[3345][3357]Frankfurt.
[3373][3403]- A jeli odmówię?|- Wsišdziesz na pokład samolotu.
[3403][3464]- Masz wszystko, czego chciała.|- Czego chciał DYAD.
[3464][3515]Wykorzystała mnie! Proszę,|pozwól mi pożegnać się z Cosimš.
[3515][3563]Cosima będzie pod dobrš opiekš,|a zabieg Sary odbędzie się wkrótce.
[3563][3597]Zapomina pani, dr Cormier...|To nic osobistego.
[3597][3652]Kocham jš, a jeli pozwolisz jej umrzeć|beze mnie, to będzie sprawa osobista.
[3759][3800]Nikt nie jest bardziej obeznany z jej chorobš|od Delphine. Potrzebujemy jej.
[3800][3833]Dr Nealon ma wszelkie dane dr Cormier.|Będzie pod najlepszš opiekš.
[3833][3873]- Już jš miała! Zabralicie jš.|- To nie jest dyskusja, panie Smith.
[3873][3903]Jeli chce pan dalej|brać udział...
[3932][3998]Przekaż dr. Nealonowi, że naprawdę|ekscytuje mnie współpraca z nim.
[3998][4049]Czy mogę zrobić cokolwiek dla Sary?|Po prostu nie chcę, aby kto ucierpiał.
[4049][4080]Może gdybym spotkała się z Sarš,|to potem z Kirš?
[4080][4123]To tylko dzieciak,|a miło by było z waszej strony,
[4123][4167]- gdybymy wzmocnili współpracę.|- Zobaczę, co da się zrobić.
[4167][4189]wietnie.|Dziękuję.
[4200][4243]- Co kombinujesz?|- Jeszcze nie wiem.
[4261][4297]- Naprawdę powinnimy odejć.|- Wiem. Zapewne tak.
[4297][4342]Ale planujš co z Sarš.|Delphine włanie wysłała mi harmonogram Rachel.
[4342][4403]- Więc wiemy, gdzie będzie?|- Wiemy też, gdzie będzie Sarah.
[4403][4452]Kiedy za 16 dni zaczniesz owulować,|chcielibymy pobrać twoje jajeczka.
[4452][4475]- Doprawdy?|- Tak.
[4489][4521]Ja chciałabym się|zobaczyć z córkš.
[4531][4587]Podpisz zgodę na zabieg,|a ja spełnię tę probę.
[4587][4638]Spójrz pan na mnie.|Naprawdę muszę podpisywać?
[4638][4675]- To ma w ogóle znaczenie?|- Biurokracja.
[4795][4822]Zabierzcie mnie do niej.
[4864][4886]Chcesz herbatki?
[5041][5066]/Czeć, kochana.
[5085][5116]- Wygodnie ci?|- Moja mama już przyszła?
[5116][5153]Już niedługo.|/Mam nadzieję.
[5202][5250]/Kiedy ostatnio widziałam twojš matkę,|podniosła na mnie rękę.
[5250][5271]- Wiesz, co to znaczy?|- Nie.
[5271][5312]Że nie była dla mnie zbyt miła.|/A potem cišgle uciekała.
[5312][5369]/Tak jak wiele razy uciekała od ciebie.|/Smuciło cię to?
[5369][5411]Tak.|Ale mówiła, że już wydorolała.
[5422][5441]Mam takš nadzieję.
[5472][5537]/Nawet matki czasami muszš robić to,|/co się im każe. Nieprawdaż?
[5614][5650]/Wykluczone.|/Czego nie rozumiesz?!
[5650][5685]Nie, ty posłuchaj.|Zgłoszenie zaginięcia nie wchodzi w grę.
[5685][5746]Jeli mówię, że masz zrobić bombę pod samochód,|masz zrobić bombę pod samochód. Oddzwonię.
[5769][5812]- Kto to był?|- To był... nikt, o kim musiałby wiedzieć.
[5922][5941]- Pani S?|- Kim jeste?
[5941][5972]Jestem Cal.|Ojciec Kiry.
[5992][6021]- Kira dzwoniła do mnie rano.|- A kiedy ci to dała?
[6021][6050]Na litoć boskš, Siobhan.|Ręczę za niego.
[6050][6085]Po 8 latach w końcu poznałe ojca Kiry.|Nawet mi nie mów...
[6085][6115]Otwórzmy hucznš debatę|na temat tajemnic!
[6115][6155]- Czemu nie?|- Mogłaby pani odłożyć broń?
[6155][6187]Sarah nigdy nic mi nie powiedziała.|Tak jakby sam to rozgryzłem.
[6187][6209]Identyczne genetycznie.
[6209][6251]Kira też o tym wie, chociaż nie do końca rozumie,|co to oznacza. Przyszedłem pomóc.
[6251][6283]- Dużo wykopałem o DYAD-dzie.|- W tej kwestii jest sprawny.
[6283][6300]Czyżby?
[6334][6348]Arthurze, jakie wieci?
[6348][6382]/Że włanie wróciłem do domu|/i znalazłem kogo na stole.
[6382][6414]- To znaczy kogo?|- Konsumuje.
[6414][6454]Witaj, bracie siostry.|Chcę się zobaczyć z Sarš.
[6454][6483]Jasna cholera.|Helena wróciła.
[6483][6506]Nie mów jej o Sarze.
[6506][6536]- Art, mówiłe jej co?|- Oczywicie, że nie.
[6536][6575]- Id tam, Felix. Ona jest zbyt nieprzewidywalna.|- Czekaj chwilę. Ja?
[6576][6605]- Tak, ty!|- O Boże.
[6605][6642]Po prostu dalej jš karm.|/Przyjdę do ciebie jak najszybciej.
[6642][6655]- Spoko.|/- Pa.
[6655][6701]Pilnuj jej, jasne?|Nie spuszczaj Heleny z oczu.
[6859][6891]- Duncan.|- Sarah.
[6896][6930]Nie rozpaczaj, moja droga.|Nie rozpaczaj.
[7007][7050]Zakochałam się w chłopaku|o imieniu Jesse.
[7053][7123]Ale po bójce w barze musiał ić|na wojnę i został kierowcš lawety.
[7142][7179]Wczoraj był pożar na ranczu Johanssena.|Wiesz co o tym?
[7179][7195]Nie.
[7227][7275]- Spaliła ranczo ludzi od rybek?|- Nie.
[7294][7319]- Kiedy zobaczę się z Sarš?|- Niedługo.
[7319][7355]Mówiła, że Kira nie może się|doczekać, aż cię zobaczy.
[7355][7412]Po tym, jak złamano mi serce, zostałam|współlokatorkš bardzo dobrej dziewczyny.
[7426][7493]- Więc opowiedz mi o tym.|- Miała... kryzys wiary.
[7519][7560]Co się stało, to się nie odstanie, Gracie.|Możemy zaczšć od nowa.
[7560][7592]Jestem grzesznicš za życzenie|mierci memu ojcu?
[7592][7616]Zasłużył sobie.
[7619][7657]Zatem Bóg będzie musiał|osšdzić nas oboje, prawda?
[7657][7693]Owszem.|Ponieważ teraz jestemy razem.
[7711][7744]To dotyczy też dziecka,|które nosisz.
[7781][7832]Grupa DYAD ma kluczowych ludzi|w tuzinie korporacyjnych zarzšdów.
[7832][7868]Mówię o komisjach, grupach badawczych|i lobbystach.
[7868][7899]Wszelkie wysiłki, by uzyskać|prawny patent biogenetyczny.
[7899][7944]- Umiem korzystać z Internetu, Cal.|- Nie, nie umie pani. Bez urazy.
[7944][7995]- Więc co takiego odkryłe?|- Nie chodzi o co, ale o kogo.
[7995][8048]Kto z DYAD-u usiłował mnie zhakować,|więc ja zhakowałem jego.
[8048][8093]ledziłem tę osobę przez Darknet i zauważyłem,|że zadaje te same pytania co ja.
[8093][8125]- Poleciałe na to?|- Ma prawdziwe informacje...
[8125][8166]Projekt LEDA, klony.|I wie, że jestem ojcem Kiry.
[8166][8203]Sšdzę, że to kto wtajemniczony.|Na wysokim szczeblu.
[8203][8246]- Jeli dotrze do ciebie, dotrze do Kiry.|- Majš już Kirę.
[8246][8304]- A jednak ta osoba nadal tu jest.|- W tej chwili?
[8308][8371]/- Tak, matka + dziecko|- Czy możesz pomóc?
[8383][8401]No dalej.
[8439][8461]Napisz, że jeste|z Siobhan Sadler.
[8461][8490]- Z Siovan...|- Przez "bh".
[8501][8533]Pani wybaczy.|No dawaj.
[8552][8606]/- Spytaj jš o Kastora|- "Kastor"? Mówi to pani co?
[8626][8655]Nie znasz mitologii, prawda, Cal?
[8655][8689]Na szczęcie nie tylko ty|masz człowieka wewnštrz.
[9116][9134]No proszę.
[9134][9163]Nie zauważy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin