[26][37]Rezygnuję! [37][71]/Aldous dostał miertelnego zawału|/na pokładzie naszego samolotu. [71][96]/Nigdy wczeniej bardziej|/mnie nie pocišgałe. [96][123]Chciałabym, aby przejęła obowišzki|/tymczasowego dyrektora. [123][141]Choroba rozprzestrzenia się|zbyt dynamicznie. [141][160]Lecz jeli zrestartujemy|jej system odpornociowy... [160][183]/Szpikiem kostnym|/mojego dziecka? [183][195]Dla zarodków. [195][220]Mój ojciec jest ich ojcem.|Noszę twoje dzieci. [220][247]Musiałe wsadzić w niš|swoje własne dziecko? [265][284]/Nie rób tego. [306][344]- Nie jestemy tu bezpieczni.|- Dokšd jš zabierasz? [344][374]- Miło cię poznać, Feliksie.|- Co narobiła? [379][400]Wiem, jak to musi być|dla ciebie przerażajšce. [400][432]Może nawet z czasem zacznie ci się tu podobać.|Tak jak mi. [470][502]/Jeste na co uczulona?|/Bierzesz jakie leki na receptę? [502][537]/Przede wszystkim oddała|/szpik kostny dziecka. Ona ma 8 lat! [581][614]Powinienem się domylić.|Powinienem to zauważyć. [625][647]Ona ma 8 lat!|Nie ma prawa wyboru! [649][691]/Jaka jest twoja orientacja seksualna?|/Czy zażywasz lub zażywała narkotyki dożylnie? [691][707]/Ilu partnerów seksualnych?|/Owulujesz? [707][722]- Nie wiem.|- Owulujesz? [722][735]Nie wiem! [754][786]Zostawiłam jš z tobš|na głupich 5 minut! [786][827]Nie możesz mnie cišgle obwiniać!|Mylałam, że to ty! [827][846]Wyglšdała tak jak ty. [872][910]/- Kiedy przeżyła inicjację seksualnš?|- 14, 15 lat. [910][928]- Cierpiała na choroby weneryczne?|- Nie. [928][960]- Czy zdiagnozowano zaburzenia płodnoci?|- Nie. [960][980]Miała kiedy aborcję? [990][1022]- Czy miała kiedy aborcję?|- Tak. [1022][1060]- Czy zdiagnozowano choroby psychiczne?|- Nie. [1060][1103]- Stosujesz antykoncepcję?|- Czasami tak. [1110][1131]/Bšd silna. [1148][1173]Nie wiem, po czyjej|jeste stronie. [1173][1208]Ale wiem, że Kirę zawsze stawiała|na pierwszym miejscu. [1208][1265]Teraz nie będzie inaczej.|Ale najpierw Feliksa musi zbadać lekarz. [1286][1325]Felix, kochanie...|Musimy cię zabrać na toksykologię. [1325][1347]Nie ma mowy.|Nic mi nie jest. [1347][1394]Nie ma pewnoci, co dostałe.|Nie wiemy... Sarah, powiedz mu co. [1431][1469]- Nazywam się Sarah Manning...|- Proszę głoniej. [1497][1530]Nazywam się Sarah Manning... [1536][1578]a to moja bezwarunkowa|kapitulacja. [1889][1918]Orphan Black 2x10|By Means Which Have Never Yet Been Tried [1918][1951]/Przy użyciu rodków|/dotšd niewypróbowanych [1951][1981]Tłumaczenie: Mausner [2327][2383]Dzień dobry, panno Manning.|Jestem dr Nealon. [2408][2444]- Miło znów paniš widzieć.|- "Znów"? [2444][2484]Podczas naszego pierwszego spotkania|wzišłem paniš za Beth Childs. [2484][2539]- Morfologia wykazała co innego.|- To pan badał mnie we nie. [2539][2600]Cieszę się, że to już nie będzie konieczne.|Bardzo wczenie zaczęła pani miesišczkować. [2600][2627]Będę współpracować, ale chcę|zobaczyć moje dziecko. [2627][2664]Z Kirš w porzšdku.|Ma pani moje słowo. [2739][2776]No dalej. Nie zaboli.|To tylko wełna. [2812][2828]Proszę? [2912][2934]I już po wszystkim. [3097][3113]/Halo? [3117][3137]Nie możesz tego zabrać! [3137][3167]Włanie skończylimy przerabiać|ten materiał, Martin. [3167][3208]Ustalono termin twojego przeszczepu.|Szpik pójdzie prosto do dr. Nealona. [3208][3223]Kim jest dr Nealon? [3223][3247]- Twoim nowym lekarzem.|- Mam nowego lekarza? [3247][3289]Dr Cormier nic nie mówiła?|To wszystko z polecenia Rachel. [3306][3345]Z efektem natychmiastowym kończysz|swojš pracę przy klonach. [3345][3357]Frankfurt. [3373][3403]- A jeli odmówię?|- Wsišdziesz na pokład samolotu. [3403][3464]- Masz wszystko, czego chciała.|- Czego chciał DYAD. [3464][3515]Wykorzystała mnie! Proszę,|pozwól mi pożegnać się z Cosimš. [3515][3563]Cosima będzie pod dobrš opiekš,|a zabieg Sary odbędzie się wkrótce. [3563][3597]Zapomina pani, dr Cormier...|To nic osobistego. [3597][3652]Kocham jš, a jeli pozwolisz jej umrzeć|beze mnie, to będzie sprawa osobista. [3759][3800]Nikt nie jest bardziej obeznany z jej chorobš|od Delphine. Potrzebujemy jej. [3800][3833]Dr Nealon ma wszelkie dane dr Cormier.|Będzie pod najlepszš opiekš. [3833][3873]- Już jš miała! Zabralicie jš.|- To nie jest dyskusja, panie Smith. [3873][3903]Jeli chce pan dalej|brać udział... [3932][3998]Przekaż dr. Nealonowi, że naprawdę|ekscytuje mnie współpraca z nim. [3998][4049]Czy mogę zrobić cokolwiek dla Sary?|Po prostu nie chcę, aby kto ucierpiał. [4049][4080]Może gdybym spotkała się z Sarš,|to potem z Kirš? [4080][4123]To tylko dzieciak,|a miło by było z waszej strony, [4123][4167]- gdybymy wzmocnili współpracę.|- Zobaczę, co da się zrobić. [4167][4189]wietnie.|Dziękuję. [4200][4243]- Co kombinujesz?|- Jeszcze nie wiem. [4261][4297]- Naprawdę powinnimy odejć.|- Wiem. Zapewne tak. [4297][4342]Ale planujš co z Sarš.|Delphine włanie wysłała mi harmonogram Rachel. [4342][4403]- Więc wiemy, gdzie będzie?|- Wiemy też, gdzie będzie Sarah. [4403][4452]Kiedy za 16 dni zaczniesz owulować,|chcielibymy pobrać twoje jajeczka. [4452][4475]- Doprawdy?|- Tak. [4489][4521]Ja chciałabym się|zobaczyć z córkš. [4531][4587]Podpisz zgodę na zabieg,|a ja spełnię tę probę. [4587][4638]Spójrz pan na mnie.|Naprawdę muszę podpisywać? [4638][4675]- To ma w ogóle znaczenie?|- Biurokracja. [4795][4822]Zabierzcie mnie do niej. [4864][4886]Chcesz herbatki? [5041][5066]/Czeć, kochana. [5085][5116]- Wygodnie ci?|- Moja mama już przyszła? [5116][5153]Już niedługo.|/Mam nadzieję. [5202][5250]/Kiedy ostatnio widziałam twojš matkę,|podniosła na mnie rękę. [5250][5271]- Wiesz, co to znaczy?|- Nie. [5271][5312]Że nie była dla mnie zbyt miła.|/A potem cišgle uciekała. [5312][5369]/Tak jak wiele razy uciekała od ciebie.|/Smuciło cię to? [5369][5411]Tak.|Ale mówiła, że już wydorolała. [5422][5441]Mam takš nadzieję. [5472][5537]/Nawet matki czasami muszš robić to,|/co się im każe. Nieprawdaż? [5614][5650]/Wykluczone.|/Czego nie rozumiesz?! [5650][5685]Nie, ty posłuchaj.|Zgłoszenie zaginięcia nie wchodzi w grę. [5685][5746]Jeli mówię, że masz zrobić bombę pod samochód,|masz zrobić bombę pod samochód. Oddzwonię. [5769][5812]- Kto to był?|- To był... nikt, o kim musiałby wiedzieć. [5922][5941]- Pani S?|- Kim jeste? [5941][5972]Jestem Cal.|Ojciec Kiry. [5992][6021]- Kira dzwoniła do mnie rano.|- A kiedy ci to dała? [6021][6050]Na litoć boskš, Siobhan.|Ręczę za niego. [6050][6085]Po 8 latach w końcu poznałe ojca Kiry.|Nawet mi nie mów... [6085][6115]Otwórzmy hucznš debatę|na temat tajemnic! [6115][6155]- Czemu nie?|- Mogłaby pani odłożyć broń? [6155][6187]Sarah nigdy nic mi nie powiedziała.|Tak jakby sam to rozgryzłem. [6187][6209]Identyczne genetycznie. [6209][6251]Kira też o tym wie, chociaż nie do końca rozumie,|co to oznacza. Przyszedłem pomóc. [6251][6283]- Dużo wykopałem o DYAD-dzie.|- W tej kwestii jest sprawny. [6283][6300]Czyżby? [6334][6348]Arthurze, jakie wieci? [6348][6382]/Że włanie wróciłem do domu|/i znalazłem kogo na stole. [6382][6414]- To znaczy kogo?|- Konsumuje. [6414][6454]Witaj, bracie siostry.|Chcę się zobaczyć z Sarš. [6454][6483]Jasna cholera.|Helena wróciła. [6483][6506]Nie mów jej o Sarze. [6506][6536]- Art, mówiłe jej co?|- Oczywicie, że nie. [6536][6575]- Id tam, Felix. Ona jest zbyt nieprzewidywalna.|- Czekaj chwilę. Ja? [6576][6605]- Tak, ty!|- O Boże. [6605][6642]Po prostu dalej jš karm.|/Przyjdę do ciebie jak najszybciej. [6642][6655]- Spoko.|/- Pa. [6655][6701]Pilnuj jej, jasne?|Nie spuszczaj Heleny z oczu. [6859][6891]- Duncan.|- Sarah. [6896][6930]Nie rozpaczaj, moja droga.|Nie rozpaczaj. [7007][7050]Zakochałam się w chłopaku|o imieniu Jesse. [7053][7123]Ale po bójce w barze musiał ić|na wojnę i został kierowcš lawety. [7142][7179]Wczoraj był pożar na ranczu Johanssena.|Wiesz co o tym? [7179][7195]Nie. [7227][7275]- Spaliła ranczo ludzi od rybek?|- Nie. [7294][7319]- Kiedy zobaczę się z Sarš?|- Niedługo. [7319][7355]Mówiła, że Kira nie może się|doczekać, aż cię zobaczy. [7355][7412]Po tym, jak złamano mi serce, zostałam|współlokatorkš bardzo dobrej dziewczyny. [7426][7493]- Więc opowiedz mi o tym.|- Miała... kryzys wiary. [7519][7560]Co się stało, to się nie odstanie, Gracie.|Możemy zaczšć od nowa. [7560][7592]Jestem grzesznicš za życzenie|mierci memu ojcu? [7592][7616]Zasłużył sobie. [7619][7657]Zatem Bóg będzie musiał|osšdzić nas oboje, prawda? [7657][7693]Owszem.|Ponieważ teraz jestemy razem. [7711][7744]To dotyczy też dziecka,|które nosisz. [7781][7832]Grupa DYAD ma kluczowych ludzi|w tuzinie korporacyjnych zarzšdów. [7832][7868]Mówię o komisjach, grupach badawczych|i lobbystach. [7868][7899]Wszelkie wysiłki, by uzyskać|prawny patent biogenetyczny. [7899][7944]- Umiem korzystać z Internetu, Cal.|- Nie, nie umie pani. Bez urazy. [7944][7995]- Więc co takiego odkryłe?|- Nie chodzi o co, ale o kogo. [7995][8048]Kto z DYAD-u usiłował mnie zhakować,|więc ja zhakowałem jego. [8048][8093]ledziłem tę osobę przez Darknet i zauważyłem,|że zadaje te same pytania co ja. [8093][8125]- Poleciałe na to?|- Ma prawdziwe informacje... [8125][8166]Projekt LEDA, klony.|I wie, że jestem ojcem Kiry. [8166][8203]Sšdzę, że to kto wtajemniczony.|Na wysokim szczeblu. [8203][8246]- Jeli dotrze do ciebie, dotrze do Kiry.|- Majš już Kirę. [8246][8304]- A jednak ta osoba nadal tu jest.|- W tej chwili? [8308][8371]/- Tak, matka + dziecko|- Czy możesz pomóc? [8383][8401]No dalej. [8439][8461]Napisz, że jeste|z Siobhan Sadler. [8461][8490]- Z Siovan...|- Przez "bh". [8501][8533]Pani wybaczy.|No dawaj. [8552][8606]/- Spytaj jš o Kastora|- "Kastor"? Mówi to pani co? [8626][8655]Nie znasz mitologii, prawda, Cal? [8655][8689]Na szczęcie nie tylko ty|masz człowieka wewnštrz. [9116][9134]No proszę. [9134][9163]Nie zauważy...
attean100