the.widower.s01e02.dvdrip.x264-haggis.txt

(22 KB) Pobierz
[6][24]To historia oparta na faktach.
[26][60]Niektóre sceny i postacie powstały,|aby dodać dramatyzmu.
[92][130]{C:$AAEEFF}{y:b}::Project HAVEN::|{y:b}::prezentuje::
[138][174]{C:$AAEEFF}{y:b}The Widower|{y:b}częć 2
[176][207]{C:$AAEEFF}{y:b}Tłumaczenie: zmarcin
[638][662]- Co to było?|- Niby co?
[727][744]pij dalej.
[758][788]Malcolm, id sprawdzić.|Co się pali.
[832][851]Nie bšd mieszna.|Wracaj do łóżka.
[852][872]Mamo! Tato!
[880][896]Obudcie się!
[898][920]Czuję spaleniznę! Mamo!
[922][940]Dzwonilicie na 111?
[972][994]Felicity, nic ci nie jest?
[1006][1028]Pożar! Uciekać z domu!
[1030][1044]Pożar!
[1048][1076]Brian jest w salonie!|Fotel się pali!
[1084][1102]- O Boże!|- Zostań tam.
[1104][1122]/Otwórzcie okna!
[1158][1184]Felicity, zabierz Edwarda|na zewnštrz.
[1190][1212]Chyba sobie żartujesz.
[1352][1394]Siedziałam wczoraj na tym krzele|i zmywałam lakier z paznokci.
[1396][1432]Malcolm uważa,|że jaki wacik tu został,
[1434][1454]co spowodowało pożar...
[1460][1483]Jestem pewna,|że wszystkie wyrzuciłam.
[1484][1510]Nie martw się.|Mamy ubezpieczenie.
[1510][1534]Ale ja się martwię.
[1542][1566]Zapominam o wielu rzeczach...
[1572][1606]i jestem cišgle zmęczona.|Nie mam siły.
[1668][1706]Powinna pójć do lekarza|w zwišzku z tymi problemami.
[1722][1748]Byłam.
[1772][1798]U znajomego lekarza|ze szpitala.
[1798][1816]Zrobili mi badania.
[1818][1836]I co powiedział?
[1842][1874]Że to mogš być migreny.
[1876][1902]Albo pewna odmiana padaczki.
[1904][1940]Znaleli też co dziwnego|na mojej wštrobie
[1940][1961]i chcš zrobić kolejne badania.
[1962][1996]Spytał nawet, czy piję alkohol|albo biorę narkotyki.
[2002][2030]Jak to "co dziwnego"?
[2036][2068]Nie wiem.|Zrobi więcej badań.
[2078][2106]Tato, obiecaj,|że nie powiesz Malcolmowi.
[2110][2124]Dlaczego nie?
[2124][2152]Nie lubi słuchać o chorobach|od czasu mierci jego matki.
[2152][2172]Twierdzi, że wkrótce|mi to przejdzie.
[2172][2202]Gdy le się czujesz,|to trzeba ić do lekarza.
[2204][2224]Do diabła z Malcolmem.
[2248][2270]Zgadza się.|To nasze wspólne konto.
[2270][2314]Chciałbym przelać|więcej rodków na to konto.
[2316][2346]Tutaj jest numer konta.|To Royal Bank of Scotland.
[2346][2362]Dobrze.
[2442][2482]OBECNY STAN KONTA: 11 401|WCZENIEJSZY STAN KONTA: 234 742
[2530][2556]To niedorzeczne.
[2618][2650]Takie zachowanie|jest nie do zaakceptowania!
[2670][2700]Powierzyłam wam|zajęcie się mojš sprawš,
[2700][2728]a trafiłem z deszczu pod rynnę!
[2732][2756]To oburzajšce!
[2762][2804]Tak. Proszę do mnie oddzwonić.|Dziękuję.
[2820][2848]Połšczyli mnie ze Szkocjš.|To niewiarygodne.
[2850][2882]Twierdzš, że zanim przelejš|tu pienišdze,
[2884][2902]muszę podpisać co osobicie.
[2902][2932]Nie może być faks.|Muszę jechać na lotnisko
[2932][2962]- i spotkać się z kurierem.|- To jaki obłęd!
[2964][2982]Czemu to opóniajš?
[2984][3014]Kurier ma być najpóniej|w czwartek koło południa.
[3014][3031]Trochę na styk, co?
[3032][3074]Musimy to załatwić do pištku,|inaczej stracimy dom.
[3076][3092]Po co tak mówisz?
[3096][3124]Zrobiłem, co mogłem!|Czego jeszcze chcecie?
[3124][3148]W czym problem?
[3156][3168]To znaczy?
[3168][3189]Dobry znajomy pracuje w banku.
[3190][3230]Podobno wystarczy ić do oddziału,|żeby przelać pienišdze z zagranicy.
[3230][3248]Cały czas tak robiš.
[3254][3272]Co sugerujesz?
[3288][3330]Jeli nie chcesz kupić tego domu,|to powiedz. Nikt cię nie zmusza.
[3334][3356]Ja nie chcę kupić domu?
[3358][3376]Pewnie, że chcę!
[3384][3408]Jak mogłe tak pomyleć!
[3504][3536]- Nie jest tak le, prawda, Jane?|- Raczej nie, mamo.
[3536][3556]Mogło być o wiele gorzej.
[3580][3604]- Dokšd jadš?|- Na piknik.
[3604][3646]Malcolm uważa, że jest zestresowany|i muszš się wyciszyć.
[3658][3674]A kto nie jest?
[3674][3702]- Nadal nie ma jego pieniędzy?|- Jeszcze nie.
[3704][3736]- Teraz mówi o czwartku.|- Biedny, mały Edward.
[3736][3776]Zmieniałam mu rano pieluszkę.|Znowu ma egzemę.
[3778][3801]Jest cały czerwony.|Dziwne, że tyle pi.
[3802][3830]W życiu nie widziałam,|żeby dziecko tak spało.
[3900][3920]Z niš jest co nie tak.
[4024][4058]Chciałabym już wprowadzić się|do nowego domu.
[4066][4080]Ja też.
[4084][4110]Podjedziemy do banku?|Chcę sprawdzić stan konta.
[4112][4124]Póniej.
[4124][4166]Najpierw pojedziemy na wie,|na wieże powietrze.
[4170][4182]Proszę.
[4188][4206]Uzupełniaj płyny.
[4486][4514]Nie, Tony.|Postšpiłe właciwie.
[4516][4548]Dzięki za telefon.|Przekażę jej.
[4574][4596]Dzwonił Tony Bracewell|z banku Felicity.
[4596][4626]Wiedzš, że chce kupić dom|w pištek, ale...
[4644][4678]Uważajš, że z jej kontem|jest jaki problem.
[4688][4702]Problem?
[4704][4734]Ma jak najszybciej|do nich zadzwonić.
[5238][5252]Wyczycił jej konto.
[5252][5286]"Wkrótce wrócę do Wielkiej Brytanii|z moim małym synem.
[5286][5320]Proszę o pomoc w znalezieniu|domu w Devon".
[5366][5384]Zabije jš.
[5712][5746]No chod, malutki.
[6216][6225]Słucham?
[6226][6254]- Jest z tobš Malcolm?|- Tata?
[6262][6280]/Gdzie jest Malcolm?
[6322][6344]Teraz go tu nie ma.
[6356][6370]Co się dzieje?
[6372][6398]Wracaj natychmiast do domu.
[6400][6432]Od razu.|/Nieważne, jakie macie plany.
[6442][6454]Dobrze.
[6460][6482]/Wkrótce się zobaczymy.
[6624][6652]Co ty robisz?|Wracaj do samochodu.
[6678][6698]Co Edward tam robi?
[6698][6732]Zabieram go na spacer.|Ty powinna spać.
[6746][6776]Tata dzwonił.|Musimy wracać do domu.
[6784][6806]Chyba jest na co zły.
[6808][6832]Kazał nam natychmiast wracać.
[6868][6882]Malcolm?
[6912][6926]Dobrze.
[6926][6958]- Idę po Edwarda.|- Nie, ja pójdę!
[7166][7186]Posłuchaj. Twój ojciec...
[7194][7224]pewnie powie o mnie|trochę złych rzeczy.
[7232][7260]Ale to nie takie proste,|jak mu się wydaje.
[7276][7294]Co mi powie?
[7362][7380]Wszystko wyjanię.
[7382][7412]Dlatego proszę,|by o tym pamiętała.
[7412][7432]Nie rozumiem cię.
[7434][7458]Wycišgnij wózek z bagażnika.
[7586][7608]Malcolm! Wracaj tu!
[7628][7656]- Nie mogę o tym rozmawiać.|- Dokšd idziesz?
[7656][7672]Wszystko wyjanię!
[7720][7756]- Co tu się dzieje?|- Zabrał wszystkie twoje pienišdze.
[7760][7772]Co?
[7780][7794]Nie żartuj.
[7826][7838]A to co tutaj robi?
[7838][7876]Wykupił też na ciebie|dziewięć ubezpieczeń na życie.
[7946][7956]Co?
[7970][7986]O Boże...
[8310][8350]Zapewne twój ojciec już|naopowiadał ci o mnie kłamstw.
[8368][8386]Gdzie sš moje pienišdze?
[8412][8442]Miałam na koncie 240 tysięcy.
[8444][8472]Dzi rano sprawdziłam|i jest tylko 11 tys.
[8474][8496]le je zainwestowałem.
[8518][8544]Przyznaję, to było głupie.
[8582][8604]Załóżmy, że ci wierzę.
[8604][8654]Ale jak mogłe bez pytania|zabrać pienišdze z mojego konta?
[8672][8714]Chciałem dla ciebie dobrze.|Ciebie i Edwarda.
[8714][8734]Mylałem, że sporo zarobię.
[8734][8769]To dlatego wykupiłe ubezpieczenie|bez mojej wiedzy?
[8770][8791]Czyli na mnie zwalasz całš winę...
[8792][8816]Po co ci była|wczoraj ta benzyna?
[8842][8852]Słucham?
[8860][8900]W aucie był kanister benzyny|i trzy zapalniczki.
[8908][8924]Po co one były?
[8934][8968]Benzyna na czarnš godzinę,|a o zapalniczkach nic nie wiem.
[8968][8998]Może kto z twojej rodziny|je tam zostawił.
[9004][9028]U mnie nikt nie pali,|ty też nie.
[9028][9056]Mówiłe, że po tym,|co stało się z Claire,
[9056][9086]nigdy nie włożysz|benzyny do samochodu.
[9092][9136]Skoro jeste wszystkowiedzšca,|to nie widzę sensu dalszej rozmowy.
[9137][9168]Miałam nie przeżyć|tego wyjazdu, prawda?
[9210][9224]Tak?
[9248][9272]To byłaby szczęliwa mierć.
[9618][9656]PIĘĆ LAT PÓNIEJ
[9740][9778]OBAN W SZKOCJI
[9812][9832]10 LAT PO MIERCI CLAIRE
[9834][9860]Pracowałem w szpitalach|na całym wiecie.
[9860][9892]Wszędzie przekaz był ten sam.
[9896][9914]Ludzie sš ważni.
[9918][9964]Dwiganie ciężarów|może zniszczyć życie.
[9964][9996]Bo niszczšc kręgosłup...|niszczycie sobie życie.
[10000][10016]Nie jestem tu tylko dlatego,
[10018][10048]że wasi pracodawcy o was dbajš,|choć na pewno tak jest.
[10048][10090]Temat mojego wykładu|jest zapisany w prawie.
[10098][10108]Chętni?
[10108][10152]Przepisy dotyczšce ręcznej obsługi|transportu z 1992. Ze zmianami.
[10152][10161]wietnie.
[10162][10196]Oraz Ustawa o Higienie|i Bezpieczeństwie Pracy z 1994.
[10198][10212]Ze zmianami.
[10254][10274]Mówiłe, że mi pomożesz, Rob.
[10274][10302]Znowu sama wszystko myłam.
[10322][10336]Tak, ale...
[10340][10362]Mielimy się dzielić obowišzkami.
[10392][10404]Słuchaj...
[10412][10436]Widzimy się w domu. Pa.
[10454][10476]Mój nie tak pomocny chłopak.
[10482][10502]- Dziękuję.|- Nie ma za co.
[10520][10560]Moja gwiazda zajęć.|Co wykład przyznaję jednš.
[10560][10596]Wyszła, zanim zdšżyłem|ci jš wręczyć. Do jutra.
[10600][10610]Pa.
[10678][10698]To dla ciebie.
[10704][10722]To bardzo miłe.
[10722][10748]Koniec zabawy z iPodem|i słuchawkami.
[10748][10776]Podłšczasz to do radia|i gotowe.
[10778][10808]- Ile mam ci zapłacić?|- Nic. To prezent.
[10808][10826]- Nie...|- Tak.
[10858][10884]Wybacz. Trochę mi głupio.
[10894][10909]Rzadko dostaję prezenty.
[10910][10954]Ewentualnie jakie kwiatki na urodziny,|jeli mi się poszczęci.
[10956][10974]Nie wierzę.
[10980][11000]Przeprowadziłe się tutaj?
[11000][11030]Podróżuję po okolicy|i gadam o zdrowiu i bezpieczeństwie.
[11030][11048]Ale tak,|tu teraz mieszkam.
[11048][11074]Chyba będziemy się widywać.
[11082][11108]Co dokładnie mam|z tym zrobić?
[11110][11150]Teraz muszę spadać,|ale póniej mogę ci pokazać, dobrze?
[11152][11166]Dziękuję.
[11190][11246]Ustawilimy częstotliwoć radia,|więc teraz...
[11276][11308]Teraz będzie grać zawsze,|gdy włšczysz iPoda.
[11314][11342]- Bardzo dziękuję.|- Nie ma sprawy.
[11398][11420]- Cudowna okolica.|- Nom.
[11426][11454]- Kocham to miejsce.|- To twój dom? -...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin