{1}{1}23.976 {0}{41}/Poprzednio w Vikings... {41}{101}/Musisz nas ochronić przed tymi|poganami. {101}{139}To miasto jest nie do zdobycia. {139}{206}- Szkoda, że Athelstana z nami nie ma.|- Poradzimy sobie bez niego. {206}{293}Król poprosił, abym został dowódcš.|Jak najlepiej zaatakować miasto? {293}{350}/Zaatakujemy równoczenie|/z wody i lšdu. {350}{439}- Ja poprowadzę atak na wieże oraz bramy.|- Bramy zaatakujemy wspólnie. {439}{470}Chyba masz co ze słuchem. {470}{544}W momencie ataku na bramy|nastšpi także atak z rzeki. {544}{626}Wylšdujemy pod murami. Wespniemy się|i również uzyskamy dostęp do miasta. {626}{734}Ty, Floki, będziesz odpowiedzialny|/za zbudowanie tego, dzięki czemu sięgniemy murów. {734}{801}To nie ja tworzę te wieże.|Czyniš to bogowie. {801}{851}/Złożyłem im wielkš ofiarę. {854}{930}/Lud Paryża jest przerażony|/wizjš mierciš z ręki pogańskiej armii. {930}{983}Możesz na mnie polegać,|/iż uczynię wszystko, co możliwe, {983}{1043}/by przekonać lud o naszym|/ostatecznym zwycięstwie. {6392}{6487}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. {6488}{6541}Wycofać się! {6934}{6987}Zamknšć bramę! {7032}{7075}Otwórzcie! {7313}{7375}Rolandzie! {7382}{7428}- Hrabio Odo.|- Nadchodzš. {7428}{7471}Przekaż ludziom,|by nie marnowali bełtów. {7471}{7507}- Strzelać, jak się zbliżš.|- Tak, hrabio. {7509}{7603}Co by nie było, nie mogš przejć przez bramy.|Nie mogš wejć do miasta. {7603}{7629}- Zrozumiałe?|- Tak. {7632}{7720}Zapewniam, iż zrobimy wszystko,|by ich powstrzymać. {9058}{9092}Ruchy! {9108}{9159}Trzymać linię! {9864}{9926}Przyprowadzić taran z osłonš! {10348}{10379}Stać! {10473}{10528}Łucznicy, osłaniajcie nas. {10607}{10648}Mur z tarcz! {10777}{10835}Czekajcie na mój sygnał! {11607}{11703}Przybyli!|Przygotujcie się. {11743}{11796}Zwycięstwo będzie nasze. {12621}{12669}Nacierać! {13503}{13544}Wzmocnić bramy! {15824}{15858}Stać! {15970}{16009}Przestali. {16042}{16109}Erlendurze, przynie narzędzia! {16740}{16848}Chod tu!|Na górę! {17606}{17740}Wszyscy na górę! {17769}{17817}Na górę! {18040}{18164}Czego się boisz?|Bogowie sš z nami. {18164}{18227}Po drabinach na górę.|miało. {18227}{18330}Po drabinach na górę! {18378}{18464}Powiadam wam,|że bogowie sš z nami. {19267}{19373}Oriflamme.|Powięcony proporzec w. Dionizego. {19389}{19469}Tkanina została skšpana|w jego krwi. {19500}{19574}- Krew męczennika.|- Tak. {19598}{19691}W obronie którego ty i twój zakon|ochoczo zginiecie. {19691}{19725}Tak. {19768}{19874}Tym samym będzie|dla całego Paryża. {20142}{20205}Wasza wištobliwoć. {20243}{20279}- Co to jest?|- Oriflamme. {20281}{20351}Powięcony proporzec w. Dionizego,|zanurzony w jego krwi. {20351}{20432}Pobłogosław go, Wasza wištobliwoć.|Namać go! Uwierz w niego. {20444}{20480}- Nie wiem, czy...|- Zrób to! {20483}{20557}Zrób to, jeli zależy|ci na Paryżu. {20888}{20919}Hrabio Odo! {20929}{20972}- Hrabio Odo!|- O co chodzi? {20972}{21020}Dosięgajš murów. {21188}{21252}- Odcišć!|- Przecišć liny! {21351}{21415}Wspinać się! {22185}{22233}Zamknšć frontowš bramę. {22748}{22825}Żołnierze!|Obywatele Paryża! {22837}{22952}Ujrzyjcie Oriflamme!|Ujrzyjcie powięconš flagę w. Dionizego! {22962}{23091}Ujrzyjcie więtš flagę państwa Franków.|Ujrzyjcie, żołnierze Chrystusa. {23091}{23204}Ze względu na Oriflamme|nie okazujcie litoci naszym wrogom! {23206}{23348}Żołnierze, nie okazujcie miłosierdzia!|Walczcie! {23355}{23393}Walczcie aż do mierci! {24115}{24156}Przygotować olej. {24597}{24655}Seigfriedzie, konie! {25268}{25316}Kalfie, liny! {26832}{26911}Wspinać się! {26985}{27014}Tchórz! {27033}{27136}- Na wieżę!|- miało! {27170}{27230}Dalej, wspinać się! {28316}{28359}Co się dzieje? {31032}{31078}Lagertho, stój. {31078}{31154}- Lagertho, stój!|- Co? {31154}{31200}- Co ty robisz?|- Czekaj. {32636}{32715}Szybko, na górę! {33411}{33497}Co ty robisz?|Nie wycofujemy się. {33502}{33564}Walhalla jest w tamtš stronę! {34931}{34964}Athelstan. {35000}{35051}Athelstan to uczynił. {35098}{35269}Wilk czyha u zachodnich drzwi.|Wszyscy zginiemy. {35314}{35451}Ragnar został zdradzony.|Jak mógł ufać Athelstanowi. {35451}{35535}A teraz ziemia zaczerwieni się|od krwi rodziny władcy. {35535}{35604}Ich miecze zostanš|ufarbowane krwiš. {40232}{40268}Litoci. {41490}{41531}Surowi sš bogowie! {41534}{41716}Ale złożyłem wielkš ofiarę, kochałem was,|oddałem wam połowę swego dobytku. {41716}{41783}A mimo to mnie zdradzilicie! {41836}{41965}Nie szczajcie mi do gardła, bogowie!|Wiecie, kim jestem! {42087}{42215}Wypowiadasz same kłamstwa, Floki.|Ty biedny głupcze. {42215}{42332}Jeste szalony.|Ogień obedrze cię ze skóry. {43246}{43313}Kiedy teraz patrzę|na nich z bliska, {43315}{43430}wydajš się być mniej przerażajšcy,|aniżeli przypuszczałem. {43500}{43586}W istocie wydajš się|być prawie ludmi. {45171}{45331}Gratuluję Waszej Cesarskiej Wysokoci dzielnej|i zdecydowanej obrony naszego wspaniałego miasta. {45346}{45518}- Niech żyje cesarz!|- Niech żyje cesarz! {48894}{48988}Siggy. {49345}{49443}Żyje?|Przekazali mi wieci. {49472}{49568}- Umiera? Mój syn umiera?|- Nie wiem. {49690}{49721}Co się stało? {49721}{49829}Udowadniał, że nie potrzeba tytułu,|by być przywódcš. {50028}{50091}Nie powiniene pozwalać mu|wchodzić po drabinie. {50091}{50194}- Teraz może umrzeć.|- Przestańcie traktować go jak dziecko. {50199}{50285}Jest mężczyznš,|więc pozwólcie mu nim być. {50316}{50405}Dzi bylimy bardzo blisko. {50405}{50515}Następnym razem nie popełnimy|tych samych błędów. {51273}{51313}Co robisz? {51359}{51448}- Helgo...|- Co tu robisz? {51464}{51536}Nie dam rady stawić się|przed obliczem reszty. {51539}{51577}Dlaczego? {51608}{51692}Ponieważ ta katastrofa|to moja wina. {51714}{51805}Z sobie znanych powodów|bogowie postanowili mnie ukarać. {51807}{51865}Nie rozumiem. {51865}{51982}Wszelkie moje uczynki|i dokonania były dla nich. {51985}{52117}- Nie zawsze chodzi o ciebie!|- Nie złoć się na mnie. {52131}{52201}- Proszę, nie złoć się na mnie.|- Dlaczego? {52205}{52287}Jak mam żyć z wiedzš,|którš posiadam? {52287}{52356}Mylisz wyłšcznie o sobie. {52359}{52467}To nieprawda!|Nieprawda, Helgo. {52467}{52613}Mylę o nas wszystkich.|Mylę o każdym człowieku w Midgardzie. {52661}{52774}Helgo, nie odchod.|Nie zostawiaj mnie. {52793}{52913}Helgo, wróć. {52934}{52982}Helgo! {53416}{53500}- Jak się masz?|- Żyję. {54061}{54179}Chcesz mnie nienawidzić,|ale nie możesz. {54188}{54227}Doprawdy? {54380}{54601}Wiem jedynie,|że pragnę cię z całego serca. {54622}{54677}Chcę z tobš być. {54996}{55123}- Jak mam ci wierzyć?|- Mogłem pozwolić ci zginšć. {55195}{55272}Co, jeli przystanę na twe słowa? {55274}{55425}Co, jeli zgodzę się z tobš być|i udam się z tobš? {55464}{55610}Jednak nigdy ci nie wybaczę,|że uzurpowałe sobie moje włoci, {55612}{55713}i pewnego dnia cię zabiję. {55854}{55965}Jeli przystajesz na ten warunek... {56020}{56106}bšdmy razem... {56188}{56248}i cieszmy się sobš. {57003}{57051}Widzisz? {57070}{57147}Nigdy nie powiniene|mnie tak nazywać. {57171}{57267}- Jak?|- Żelaznoboki. {57288}{57418}- Jakby bogowie mnie chronili.|- Wyjd. {57602}{57653}Żyjesz, nieprawdaż? {57715}{57763}Dzi poszło le. {57804}{57847}Owszem. {57962}{58008}Dowodziłe. {58101}{58178}Zrobiłem jedynie to,|co podpowiadał mi instynkt. {58178}{58298}To już poczštek. {58346}{58408}Co zamierzasz zrobić? {58489}{58617}Zanim postanowię,|muszę pomówić ze starym druhem. {58950}{58993}Athelstanie. {59005}{59142}Mam nadzieję, że mnie słyszysz, Athelstanie,|i nie mówię wyłšcznie do siebie. {59391}{59432}Co? {59468}{59537}Uważasz, że za daleko|posunšłem się z Flokim? {59650}{59707}Dasz wiarę,|że on naprawdę mylał, {59707}{59794}że pozwolę mu przewodzić,|a nie będę miał własnego zamysłu? {59892}{59986}Na jego miejscu mniej|martwiłbym się bogami, {59986}{60084}a bardziej wciekłociš|cierpliwego człowieka. {60101}{60201}A jak dobrze wiesz,|potrafię być bardzo cierpliwy. {60614}{60664}Chciałbym, aby tu był. {60753}{60846}Paryż jest dokładnie taki,|jakim mi go opisałe. {60930}{61091}A ja jestem absolutnie|zdeterminowany, aby go zdobyć. {61115}{61210}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
szaraczek124