[12][26]Widziałam, jak dziewczyna popełnia samobójstwo. [26][38]Wyglądała zupełnie jak ja. [39][58]To ty z lepszą fryzurą. [58][76]Pójdę do jej mieszkania. [76][91]Beth. Coś się zmieniło. [101][118]Jesteśmy klonami. Jak króliki doświadczalne [118][132]w nielegalnym eksperymencie. [132][155]- Jest was 9.|- Nie, jestem jedna. [155][178]Gdyby to był mój eksperyment,|umieściłabym obserwatora [178][213]blisko podmiotu, żeby|miał na niego oko i zbierał dane. [213][242]Era biotechnologii nadchodzi. [242][266]Grupa DYAD obejmuje cały glob. [266][293]Jest bezbolesny sposób|na odzyskanie Kiry. [293][307]Poddaj się. [307][336]Obiecaj, że będziesz chronił|mnie i moją córkę. [336][352]Obiecuję. [352][367]Ktoś nas zabija. [367][389]Dlaczego jedna z nas miałaby| zabijać pozostałe? [389][409]Jestem twoją matką. Miałam bliźniaczki. [409][434]Jedną oddałam państwu, drugą kościołowi. [445][462]Helena stanie się częścią naszej rodziny. [462][483]Umieścił dzieci w tych wszystkich kobietach? [483][508]Tak. "Mnożyć to boskość". [508][528]Puściłaś z dymem ich ranczo? [529][554]Dojdziemy do porozumienia. [554][570]Nie należymy do was. [570][587]Jesteśmy chore. [587][605]Twoje dziewczynki umierają. [605][625]Chcę klucza do twojego szyfru. [639][662]Profesor Duncan dał mi to. [697][716]Możesz pocałować pannę młodą. [735][751]Sarah nigdy mi nie wybaczy. [751][772]"Zastrzeżona własność intelektualna". [772][785]Opatentowali nas. [786][810]Podczas gdy DYAD prowadził żeńskie klony, [810][843]wojsko miało męskie kolony. [843][870]Na pewno chcesz wiedzieć,|o co w tym chodzi? [1077][1091]Ej, przygłupie, [1091][1115]raczej nie będą pasowały. [1115][1143]Są takie malutkie. [1143][1163]Możesz je nosić na palcach. [1163][1210]Nie są dla niej, głuptasie!|Helena też będzie miała Małpeczkę! [1215][1240]Małpka numer 2. [1270][1290]Wątróbka wołowa pachnie fantastycznie! [1290][1301]No nie? [1301][1314]To przysmak naszej sestry. [1314][1335]Marynowana w wódeczce cały dzień. [1335][1369]Idealne. [1376][1404]Zamierzasz podziękować? [1404][1431]Dziękuję, sestro Alison. [1431][1454]Nic takiego, po prostu|zrobiłam kilka drobiazgów. [1454][1491]To twój wyjątkowy dzień, Heleno. [1491][1506]I twojego drogocennego maleństwa. [1525][1552]Stara, wyglądasz świetnie. [1552][1577]Ty też wyglądasz świetnie. [1577][1600]Sestra, jak u ciebie? [1600][1629]O niebo lepiej dzięki nauce. [1629][1654]Zobaczcie! [1664][1685]Babka. [1685][1712]Kiełbasa. [1735][1765]No, dalej, zasuwaj,|od teraz jesz za dwóch. [2469][2498]/Spokojnie, Helena. [2498][2516]/Pamietasz mnie, prawda? [2526][2555]Tak, Pępku.|[Pupok - sł. pępek] [2555][2588]Minęło dużo czasu. [2588][2603]/Przechodzisz kolejny sprawdzian. [2603][2633]/Tym razem nosisz dziecko. [2633][2661]Gorąco tu. Czuję piasek. [2699][2731]Zabrali mnie od moich sestr. [2731][2753]/Nikt nie mówił, że będzie łatwo, dziecino. [2821][2900]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [3109][3146]1x01 The Weight of This Combination|~ tłumaczenie: guessWho / Sky Team Poland ~ [3467][3483]Są tu jeszcze jakieś ryby? [3483][3513]Taa, wielkie śpiochy,|bo nigdy ich nie odwiedzamy. [3513][3551]Skarbie, może przespacerujesz się|trochę, a nuż znajdziesz jakieś ryby. [3563][3589]Nie odchodź za daleko. [3589][3614]Może znajdziesz małpko-rybę. [3629][3665]Dawno nie byliśmy na tej|gównianej plaży. [3665][3688]Chyba od czasu twojego memoriału.|Było cudownie, Vic miał przemowę. [3690][3706]Możemy nie psuć sobie nastroju? [3708][3741]Cieszyć się wojskowymi klonami|z bliznami na twarzach? [3741][3765]- Nie udawaj, że już po wszystkim.|- Marion się tym zajmuje. [3765][3783]Marion zdążyła już odfrunąć do Europy. [3783][3795]Żeby nas kryć. [3795][3822]Kontroluje DYAD, tylko dzięki niej|wydostałam się stamtąd. [3827][3864]Ich "życzliwość" nie jest za darmo,|wiesz o tym. Przekonaliśmy się nieraz. [3878][3898]Kto to? [3898][3923]A nie mówiłem?|W końcu się wyjaśni. [3923][3935]Kira, chodź tutaj. [3962][3975]To Delphine. [3975][4003]Boże, wygląda świetnie! [4033][4063]Jeszcze 3 tygodnie temu|nie mieliśmy pojęcia o Projekcie Castor. [4063][4091]To był mit. Teraz to bomba, [4091][4111]a fala uderzeniowa nadchodzi. [4112][4136]Ci kolesie to nie mój problem. [4136][4167]Właśnie że twój.|Rachel ma potężne znajomości, [4167][4180]a ty wsadziłaś jej ołówek w oko. [4180][4200]Proszę, posłuchaj. [4201][4229]Zagrożenie dla projektu LEDA|pochodzi z zewnątrz i od wewnątrz. [4229][4259]Marion, owszem, posłała mnie,|aby chronić DYAD, [4259][4292]ale żeby ochronić twoje siostry... [4292][4307]- Jasne.|- Za wszelką cenę. [4307][4328]Rozmawiałaś w ogóle ze swoją dziewczyną? [4330][4356]Muszę ci pokazać, jak go złapaliśmy. [4495][4510]Kto to? [4561][4574]Nazywa się Krystal Goderitch. [4621][4641]Nie chcę tego oglądać. [4655][4677]Robi się gorzej. [4721][4736]Jeszcze jeden. [4740][4777]Przechwyciliśmy ich, kiedy|chcieli wsadzić ją do bagażnika. [4782][4806]Krystal miała szczęście, przeżyła. [4806][4831]Ale ten osobnik zabił dwóch ochroniarzy, [4831][4850]a drugi uciekł. [4850][4872]Czego oni chcą? [4874][4891]Podał nam tylko swoje imię. [4891][4917]A teraz twierdzi, że będzie|rozmawiał tylko z tobą. [5108][5117]No to jestem. [5135][5173]Jesteś legendą, Saro Manning. [5173][5197]Masz jakieś imię albo numer seryjny, [5198][5218]jak mam cię nazywać? [5218][5238]Zrobili cię z dobrego towaru, co? [5238][5282]Krystal nie miała pojęcia, kim jest. [5282][5308]Cały koncept trochę ją wystraszył. [5308][5322]Nigdy jej nie spotkałam. [5322][5338]Nie, ale poznałaś Alison [5338][5361]i Cosimę. [5361][5398]A reszta to, jak mówią w DYAD... [5398][5426]/C'est l'histoire!|[fr. reszta jest historią] [5437][5471]- Czego od nas chcesz?|- Ściany mają uszy. [5471][5485]Podejdź bliżej. [5497][5518]Powiem ci na ucho. [5518][5539]Spotkałam jednego z twoich braci. [5539][5563]- Chyba wiem którego.|- Przywaliłam mu w twarz. [5580][5590]Śmieszy cię to? [5602][5637]Nie był żołnierzem. Był Proletarianem. [5637][5658]Czyżby? Obecnie trudno stwierdzić,|kto jest kim. [5658][5692]Co robi w DYAD taka nieokiełznana|dziewczyna jak ty? [5695][5715]Nie jestem w DYAD. [5715][5732]Zaufałaś niewłaściwym ludziom. [5732][5785]- Ufam tylko moim siostrom.|- O, wiem, rodzinne sprawy. [5785][5798]Razem z Feliksem, [5798][5847]twoją zastępczą mamą, Panią Sadler,|i oczywiście... [5847][5862]Małą Kirą. [5880][5894]Dziecko. [5922][5936]Jesteś bardzo wyjątkowa. [5954][5987]Gadaj o mojej rodzinie albo|zbliż się do niej, a zabiję cię. [5989][6013]Zabierzcie ją stamtąd! Teraz! [6072][6103]Przelicz siostry. [6135][6157]Nic mi nie jest. Dzięki, że pytasz. [6157][6179]Ale jeśli stanie na drodze Hendrixów|jakiś klon-chłopiec, [6180][6190]to skopię mu tyłek. [6190][6212]Dziewczęta! Nie pchać się! [6212][6229]Co z tobą, Fee? [6229][6246]U nas dobrze. [6246][6273]Spędzamy sobie miło czas|z moją nową współlokatorką. [6273][6292]/Och, paluszki rybne, sędzia, sędzia! [6292][6314]Wybacz, muszę kończyć. [6328][6358]Tak przy okazji, temperatura|Cosimy w normie. [6359][6380]Wyszły jej nawet rumieńce. [6380][6393]A Helena? [6393][6406]Wciąż albinoska. [6406][6432]Powiedz Sarze, że Helena nie wróciła. [6432][6446]Co? [6446][6469]Rozmawia z Delphine?|Jest może z Delphine? [6469][6496]Cosima każe powiedzieć, że|Helena wciąż się nie pokazała. [6500][6515]I chyba zniknął jej bagaż. [6515][6535]Mam złe przeczucia. [6536][6563]Co mamy zrobić? [6563][6588]Spotkajmy się u S., okej? [6588][6606]Ok. Pa. [6606][6626]Helena zaginęła. [6626][6651]Nie, ty i ja mamy inne priorytety. [6651][6694]Wcale nie. Moim priorytetem jest siostra,|a ty zobaczysz się z Cosimą. [6698][6718]Mówiłam ci o zagrożeniu od wewnątrz. [6718][6738]Topside wysyła śledczego do DYAD, [6738][6764]aby oszacował ryzyko związane|z tobą i twoimi siostrami. [6764][6794]- To twój problem.|- Nie, to nasz problem. [6794][6816]Ten mężczyzna to czyściciel. [6816][6844]Nie może się dowiedzieć,|co zrobiliśmy Rachel. [6844][6858]Będziesz musiała wziąć w tym udział. [6858][6874]Jaki udział? [6885][6903]Musisz zagrać Rachel. [6903][6920]Odwal się, Delphine. [6920][6938]Proszę, jesteśmy w tym razem. [6938][6968]Odchodzę, a ty nie będziesz|mnie zatrzymywać, jasne? [7003][7066]Ok, to posadzę cię z tyłu, z siostrą. [7066][7089]- Usiądę z nią.|- Tak, siądźcie razem. [7089][7112]- Hej!|- Hej! [7112][7133]Prowadzisz Soccer Stars? [7133][7148]Spójrz na siebie, gotowa do pomocy. [7148][7168]Hej, Marci. O co chodzi? [7168][7191]Nie martw się, nie mam zamiaru|spisać twojego domu. [7191][7212]Nadszedł czas wyborów|na szkolnego zarządcę, [7212][7238]mogę liczyć na twoje wsparcie? [7238][7262]Jesteś już w zarządzie, na pewno|nic ci nie grozi, Marci. [7270][7308]Alison, imponuje mi twój powrót do zdrowia. [7308][7344]Wciąż jesteś... liderką spółdzielni| w Bailey Downs. [7355][7368]Wiesz co? [7368][7391]Może w zamian za maleńką pomoc w kampanii, [7391][7418]mogłabym odnowić twoje uczestnictwo|w imprezach sąsiedzkich. [7428][7464]Słyszałam, że planujesz majstrować przy|granicach wyborczych, [7464][7490]usuwając Bailey Downs ze szkolnego| okręgu Glendale. [7490][7517]Cóż, to jedna z opcji. [7517][7545]To by oznaczało, że moje dzieci|będą musiały zmienić szkołę. [7545][7577]Więc zamiast wspierać ciebie, [7577][7599]myślałam o startowaniu na urząd zarządcy. [7599][7621]Naprawdę? [7621][7640]Tak. [7640][7661]Więc - powodzenia. [7664][7687]No, już, wsiadamy do autobusu! [7731][7751]- Co tu robisz?|- W końcu to zrobiłem, Ali. [7751][7779]Powiedziałem Susan Teller, co jest co. [7779][7802]O, Boże, straciłeś pracę. [7802][7830]To było cudowne.|Nazwałem ją suką... [7830][7846]- Cicho!|- Prosto w twarz. [7846][7862]Donni...
lysywojtek