orphan.black.301.hdtv-lol.txt

(30 KB) Pobierz
[12][26]Widziałam, jak dziewczyna popełnia samobójstwo.
[26][38]Wyglądała zupełnie jak ja.
[39][58]To ty z lepszą fryzurą.
[58][76]Pójdę do jej mieszkania.
[76][91]Beth. Coś się zmieniło.
[101][118]Jesteśmy klonami. Jak króliki doświadczalne
[118][132]w nielegalnym eksperymencie.
[132][155]- Jest was 9.|- Nie, jestem jedna.
[155][178]Gdyby to był mój eksperyment,|umieściłabym obserwatora
[178][213]blisko podmiotu, żeby|miał na niego oko i zbierał dane.
[213][242]Era biotechnologii nadchodzi.
[242][266]Grupa DYAD obejmuje cały glob.
[266][293]Jest bezbolesny sposób|na odzyskanie Kiry.
[293][307]Poddaj się.
[307][336]Obiecaj, że będziesz chronił|mnie i moją córkę.
[336][352]Obiecuję.
[352][367]Ktoś nas zabija.
[367][389]Dlaczego jedna z nas miałaby| zabijać pozostałe?
[389][409]Jestem twoją matką. Miałam bliźniaczki.
[409][434]Jedną oddałam państwu, drugą kościołowi.
[445][462]Helena stanie się częścią naszej rodziny.
[462][483]Umieścił dzieci w tych wszystkich kobietach?
[483][508]Tak. "Mnożyć to boskość".
[508][528]Puściłaś z dymem ich ranczo?
[529][554]Dojdziemy do porozumienia.
[554][570]Nie należymy do was.
[570][587]Jesteśmy chore.
[587][605]Twoje dziewczynki umierają.
[605][625]Chcę klucza do twojego szyfru.
[639][662]Profesor Duncan dał mi to.
[697][716]Możesz pocałować pannę młodą.
[735][751]Sarah nigdy mi nie wybaczy.
[751][772]"Zastrzeżona własność intelektualna".
[772][785]Opatentowali nas.
[786][810]Podczas gdy DYAD prowadził żeńskie klony,
[810][843]wojsko miało męskie kolony.
[843][870]Na pewno chcesz wiedzieć,|o co w tym chodzi?
[1077][1091]Ej, przygłupie,
[1091][1115]raczej nie będą pasowały.
[1115][1143]Są takie malutkie.
[1143][1163]Możesz je nosić na palcach.
[1163][1210]Nie są dla niej, głuptasie!|Helena też będzie miała Małpeczkę!
[1215][1240]Małpka numer 2.
[1270][1290]Wątróbka wołowa pachnie fantastycznie!
[1290][1301]No nie?
[1301][1314]To przysmak naszej sestry.
[1314][1335]Marynowana w wódeczce cały dzień.
[1335][1369]Idealne.
[1376][1404]Zamierzasz podziękować?
[1404][1431]Dziękuję, sestro Alison.
[1431][1454]Nic takiego, po prostu|zrobiłam kilka drobiazgów.
[1454][1491]To twój wyjątkowy dzień, Heleno.
[1491][1506]I twojego drogocennego maleństwa.
[1525][1552]Stara, wyglądasz świetnie.
[1552][1577]Ty też wyglądasz świetnie.
[1577][1600]Sestra, jak u ciebie?
[1600][1629]O niebo lepiej dzięki nauce.
[1629][1654]Zobaczcie!
[1664][1685]Babka.
[1685][1712]Kiełbasa.
[1735][1765]No, dalej, zasuwaj,|od teraz jesz za dwóch.
[2469][2498]/Spokojnie, Helena.
[2498][2516]/Pamietasz mnie, prawda?
[2526][2555]Tak, Pępku.|[Pupok - sł. pępek]
[2555][2588]Minęło dużo czasu.
[2588][2603]/Przechodzisz kolejny sprawdzian.
[2603][2633]/Tym razem nosisz dziecko.
[2633][2661]Gorąco tu. Czuję piasek.
[2699][2731]Zabrali mnie od moich sestr.
[2731][2753]/Nikt nie mówił, że będzie łatwo, dziecino.
[2821][2900]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[3109][3146]1x01 The Weight of This Combination|~ tłumaczenie: guessWho / Sky Team Poland ~
[3467][3483]Są tu jeszcze jakieś ryby?
[3483][3513]Taa, wielkie śpiochy,|bo nigdy ich nie odwiedzamy.
[3513][3551]Skarbie, może przespacerujesz się|trochę, a nuż znajdziesz jakieś ryby.
[3563][3589]Nie odchodź za daleko.
[3589][3614]Może znajdziesz małpko-rybę.
[3629][3665]Dawno nie byliśmy na tej|gównianej plaży.
[3665][3688]Chyba od czasu twojego memoriału.|Było cudownie, Vic miał przemowę.
[3690][3706]Możemy nie psuć sobie nastroju?
[3708][3741]Cieszyć się wojskowymi klonami|z bliznami na twarzach?
[3741][3765]- Nie udawaj, że już po wszystkim.|- Marion się tym zajmuje.
[3765][3783]Marion zdążyła już odfrunąć do Europy.
[3783][3795]Żeby nas kryć.
[3795][3822]Kontroluje DYAD, tylko dzięki niej|wydostałam się stamtąd.
[3827][3864]Ich "życzliwość" nie jest za darmo,|wiesz o tym. Przekonaliśmy się nieraz.
[3878][3898]Kto to?
[3898][3923]A nie mówiłem?|W końcu się wyjaśni.
[3923][3935]Kira, chodź tutaj.
[3962][3975]To Delphine.
[3975][4003]Boże, wygląda świetnie!
[4033][4063]Jeszcze 3 tygodnie temu|nie mieliśmy pojęcia o Projekcie Castor.
[4063][4091]To był mit. Teraz to bomba,
[4091][4111]a fala uderzeniowa nadchodzi.
[4112][4136]Ci kolesie to nie mój problem.
[4136][4167]Właśnie że twój.|Rachel ma potężne znajomości,
[4167][4180]a ty wsadziłaś jej ołówek w oko.
[4180][4200]Proszę, posłuchaj.
[4201][4229]Zagrożenie dla projektu LEDA|pochodzi z zewnątrz i od wewnątrz.
[4229][4259]Marion, owszem, posłała mnie,|aby chronić DYAD,
[4259][4292]ale żeby ochronić twoje siostry...
[4292][4307]- Jasne.|- Za wszelką cenę.
[4307][4328]Rozmawiałaś w ogóle ze swoją dziewczyną?
[4330][4356]Muszę ci pokazać, jak go złapaliśmy.
[4495][4510]Kto to?
[4561][4574]Nazywa się Krystal Goderitch.
[4621][4641]Nie chcę tego oglądać.
[4655][4677]Robi się gorzej.
[4721][4736]Jeszcze jeden.
[4740][4777]Przechwyciliśmy ich, kiedy|chcieli wsadzić ją do bagażnika.
[4782][4806]Krystal miała szczęście, przeżyła.
[4806][4831]Ale ten osobnik zabił dwóch ochroniarzy,
[4831][4850]a drugi uciekł.
[4850][4872]Czego oni chcą?
[4874][4891]Podał nam tylko swoje imię.
[4891][4917]A teraz twierdzi, że będzie|rozmawiał tylko z tobą.
[5108][5117]No to jestem.
[5135][5173]Jesteś legendą, Saro Manning.
[5173][5197]Masz jakieś imię albo numer seryjny,
[5198][5218]jak mam cię nazywać?
[5218][5238]Zrobili cię z dobrego towaru, co?
[5238][5282]Krystal nie miała pojęcia, kim jest.
[5282][5308]Cały koncept trochę ją wystraszył.
[5308][5322]Nigdy jej nie spotkałam.
[5322][5338]Nie, ale poznałaś Alison
[5338][5361]i Cosimę.
[5361][5398]A reszta to, jak mówią w DYAD...
[5398][5426]/C'est l'histoire!|[fr. reszta jest historią]
[5437][5471]- Czego od nas chcesz?|- Ściany mają uszy.
[5471][5485]Podejdź bliżej.
[5497][5518]Powiem ci na ucho.
[5518][5539]Spotkałam jednego z twoich braci.
[5539][5563]- Chyba wiem którego.|- Przywaliłam mu w twarz.
[5580][5590]Śmieszy cię to?
[5602][5637]Nie był żołnierzem. Był Proletarianem.
[5637][5658]Czyżby? Obecnie trudno stwierdzić,|kto jest kim.
[5658][5692]Co robi w DYAD taka nieokiełznana|dziewczyna jak ty?
[5695][5715]Nie jestem w DYAD.
[5715][5732]Zaufałaś niewłaściwym ludziom.
[5732][5785]- Ufam tylko moim siostrom.|- O, wiem, rodzinne sprawy.
[5785][5798]Razem z Feliksem,
[5798][5847]twoją zastępczą mamą, Panią Sadler,|i oczywiście...
[5847][5862]Małą Kirą.
[5880][5894]Dziecko.
[5922][5936]Jesteś bardzo wyjątkowa.
[5954][5987]Gadaj o mojej rodzinie albo|zbliż się do niej, a zabiję cię.
[5989][6013]Zabierzcie ją stamtąd! Teraz!
[6072][6103]Przelicz siostry.
[6135][6157]Nic mi nie jest. Dzięki, że pytasz.
[6157][6179]Ale jeśli stanie na drodze Hendrixów|jakiś klon-chłopiec,
[6180][6190]to skopię mu tyłek.
[6190][6212]Dziewczęta! Nie pchać się!
[6212][6229]Co z tobą, Fee?
[6229][6246]U nas dobrze.
[6246][6273]Spędzamy sobie miło czas|z moją nową współlokatorką.
[6273][6292]/Och, paluszki rybne, sędzia, sędzia!
[6292][6314]Wybacz, muszę kończyć.
[6328][6358]Tak przy okazji, temperatura|Cosimy w normie.
[6359][6380]Wyszły jej nawet rumieńce.
[6380][6393]A Helena?
[6393][6406]Wciąż albinoska.
[6406][6432]Powiedz Sarze, że Helena nie wróciła.
[6432][6446]Co?
[6446][6469]Rozmawia z Delphine?|Jest może z Delphine?
[6469][6496]Cosima każe powiedzieć, że|Helena wciąż się nie pokazała.
[6500][6515]I chyba zniknął jej bagaż.
[6515][6535]Mam złe przeczucia.
[6536][6563]Co mamy zrobić?
[6563][6588]Spotkajmy się u S., okej?
[6588][6606]Ok. Pa.
[6606][6626]Helena zaginęła.
[6626][6651]Nie, ty i ja mamy inne priorytety.
[6651][6694]Wcale nie. Moim priorytetem jest siostra,|a ty zobaczysz się z Cosimą.
[6698][6718]Mówiłam ci o zagrożeniu od wewnątrz.
[6718][6738]Topside wysyła śledczego do DYAD,
[6738][6764]aby oszacował ryzyko związane|z tobą i twoimi siostrami.
[6764][6794]- To twój problem.|- Nie, to nasz problem.
[6794][6816]Ten mężczyzna to czyściciel.
[6816][6844]Nie może się dowiedzieć,|co zrobiliśmy Rachel.
[6844][6858]Będziesz musiała wziąć w tym udział.
[6858][6874]Jaki udział?
[6885][6903]Musisz zagrać Rachel.
[6903][6920]Odwal się, Delphine.
[6920][6938]Proszę, jesteśmy w tym razem.
[6938][6968]Odchodzę, a ty nie będziesz|mnie zatrzymywać, jasne?
[7003][7066]Ok, to posadzę cię z tyłu, z siostrą.
[7066][7089]- Usiądę z nią.|- Tak, siądźcie razem.
[7089][7112]- Hej!|- Hej!
[7112][7133]Prowadzisz Soccer Stars?
[7133][7148]Spójrz na siebie, gotowa do pomocy.
[7148][7168]Hej, Marci. O co chodzi?
[7168][7191]Nie martw się, nie mam zamiaru|spisać twojego domu.
[7191][7212]Nadszedł czas wyborów|na szkolnego zarządcę,
[7212][7238]mogę liczyć na twoje wsparcie?
[7238][7262]Jesteś już w zarządzie, na pewno|nic ci nie grozi, Marci.
[7270][7308]Alison, imponuje mi twój powrót do zdrowia.
[7308][7344]Wciąż jesteś... liderką spółdzielni| w Bailey Downs.
[7355][7368]Wiesz co?
[7368][7391]Może w zamian za maleńką pomoc w kampanii,
[7391][7418]mogłabym odnowić twoje uczestnictwo|w imprezach sąsiedzkich.
[7428][7464]Słyszałam, że planujesz majstrować przy|granicach wyborczych,
[7464][7490]usuwając Bailey Downs ze szkolnego| okręgu Glendale.
[7490][7517]Cóż, to jedna z opcji.
[7517][7545]To by oznaczało, że moje dzieci|będą musiały zmienić szkołę.
[7545][7577]Więc zamiast wspierać ciebie,
[7577][7599]myślałam o startowaniu na urząd zarządcy.
[7599][7621]Naprawdę?
[7621][7640]Tak.
[7640][7661]Więc - powodzenia.
[7664][7687]No, już, wsiadamy do autobusu!
[7731][7751]- Co tu robisz?|- W końcu to zrobiłem, Ali.
[7751][7779]Powiedziałem Susan Teller, co jest co.
[7779][7802]O, Boże, straciłeś pracę.
[7802][7830]To było cudowne.|Nazwałem ją suką...
[7830][7846]- Cicho!|- Prosto w twarz.
[7846][7862]Donni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin