Sons of Anarchy Season 01 Episode 10 - Better Half.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{89}{183}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{185}{259}- Przyjedziesz po mnie po pracy?|- Jeśli będę mógł.
{316}{340}Pa.
{619}{691}Moje pozwolenia są ważne.|Wszyscy aktorzy mają badania przeciw HIV.
{693}{736}Co moje gówno|ma wspólnego z ATF?
{741}{796}Co, tylko błazen|może się zabawić?
{822}{890}Viagra, poppersy, koka.
{904}{949}- Narzędzia handlu?|- To jakaś bzdura.
{952}{1026}Właściwie, to posiadanie,|może nawet z zamiarem dystrybucji.
{1031}{1055}Zamknąć to.
{1084}{1136}To ostatni klaps filmowy|dla Cecil B. DeMilf.
{1192}{1259}- Kiedy Donna wraca?|- Dzisiaj rano.
{1417}{1477}Nie rozmawiasz ze mną|za dużo od Oakland.
{1518}{1568}Widać nie mam dużo|do powiedzenia.
{1640}{1693}Miałeś rację.|Nie byłem gotowy.
{1748}{1772}Już po sprawie, bracie.
{1944}{1995}Radzisz sobie z tym wszystkim?
{2040}{2131}Trochę zapomniałem,|jak się zajmuje tym gównem, wiesz?
{2191}{2247}Tu chodzi o coś większego, stary,
{2249}{2285}klub, rodzinę.
{2330}{2369}To właśnie ci pomogło?
{2731}{2772}Próbuję tu prowadzić posterunek.
{2774}{2858}Możesz mi powiedzieć,|jak mam to robić bez biura?
{2875}{2911}Wiedziałeś o tym?
{2918}{2947}Nikt nie wiedział.
{2954}{2990}Uwielbiam dobre niespodzianki.
{3023}{3064}Co tu się dzieje, do cholery?
{3067}{3126}Pożyczam twój domek|na kilka tygodni.
{3129}{3165}Będzie trochę ciasno.
{3174}{3222}Jaki masz tu interes?
{3244}{3292}A jak myślisz, komendancie?
{3313}{3364}Założę się, że już zadzwoniłeś|do Claya Morrowa.
{3383}{3455}Twoje osobiste i zawodowe relacje|z Sons of Anarchy
{3455}{3510}- zostały dobrze udokumentowane.|- Czyżby?
{3548}{3584}Proszę wyprowadzić komendanta Unsera.
{3587}{3654}Naraża moje śledztwo|na niebezpieczeństwo.
{3688}{3738}Ty mizerna, żałosna dziwko.
{3762}{3851}Gówno wiesz o mnie,|albo o tym mieście.
{3930}{3985}Może weźmiesz trochę wolnego, Wayne?
{3994}{4035}Pograsz w golfa,|połowisz ryby...
{4050}{4097}zrobisz rundę chemioterapii, wiesz.
{4109}{4133}Zrelaksujesz się.
{4311}{4356}Nie musiałaś go upokarzać.
{4366}{4445}To ty wywołałeś tę lawinę.|Chcesz grać w moim ogródku
{4450}{4522}- czy wypasać krowy?|- Chcę powstrzymać Sam Crow.
{4522}{4570}Dobrze.|Nadróbmy zaległości.
{4601}{4692}Wiemy, że Sons wwożą ich broń|w beczkach po oleju
{4695}{4730}z Dungloe w Irlandii.
{4733}{4764}To terytorium IRA.
{4769}{4865}Terytorium prawdziwej IRA.|Ci kolesie nie wierzą w traktaty pokojowe.
{4867}{4951}Dzięki broni utrzymują swoją|proirlandzką sprawę na topie.
{4975}{5047}Michael McKeavy,|potężny irlandzki gracz.
{5047}{5095}Został znaleziony pobity na śmierć|2 tygodnie temu,
{5095}{5143}Molo 56,|port Oakland.
{5155}{5210}- Uważasz, że to był Clay?|- Nie, nie uważam.
{5212}{5246}Myślę, że to był ten gość.
{5246}{5318}Brenan Hefner, komendant portu w Oakland.|Bardzo brudny.
{5323}{5378}Myślę, że coś nie poszło w umowie|i Hefner zabił McKeavy'ego.
{5387}{5414}Kto zabił Hefnera?
{5481}{5505}Sam Crow.
{5572}{5644}McKeavy był przyjacielem.|Hefner był przeszkodą.
{5666}{5728}Znaleziono go zastrzelonego|na blokowisku.
{5733}{5773}Prokurator z Oakland|informuje mnie na bieżąco.
{5776}{5805}Ta informacja,
{5809}{5879}morderstwa z zeszłego tygodnia,|wszystko wskazuje na Sons.
{5879}{5939}Tak, a ja gówno udowodnię.
{5939}{5994}To wszystko poszlaki.
{6008}{6095}Dlatego zamierzam wykorzystać RICO.
{6114}{6174}Musimy udowodnić,|że Sons of Anarchy
{6179}{6236}jest trwającym,|przestępczym przedsiębiorstwem.
{6253}{6301}I po co nam tu Luann Delaney?
{6306}{6373}Musimy pokazać, że w ciągu ostatnich|10 lat wystąpiła nielegalna działalność,
{6373}{6428}więc użyjemy uwięzienia Luann,
{6433}{6507}jako karty przetargowej|z jej mężem, Otto Delaneyem.
{6509}{6577}Wykopiemy brudy z przeszłości|i przejdziemy do teraźniejszości.
{6637}{6680}Ci goście nigdy nie będą sypać.
{6708}{6768}Nie łapiesz głównego wątku, skarbie.
{6790}{6814}Przestępcze kluby
{6826}{6881}nie trzymają swoich|kobiet w niewiedzy.
{6898}{6922}Są mądrzy.
{6939}{6970}Wykorzystują je.
{6989}{7054}Weźmiemy te,|które mają najwięcej do stracenia.
{7061}{7085}Pracę...
{7094}{7118}rodzinę...
{7145}{7169}wolność.
{7202}{7270}Ona nie jest jedną z nich.|Tara nie jest jedną z nich.
{7303}{7373}Obserwowaliśmy klub|przez ostatnie 4 dni
{7375}{7437}i Tara spędzała tam każdą noc.
{7457}{7483}Kohn miał rację,
{7483}{7550}wepchnął ją wprost w ramiona Tellera.
{7586}{7624}O co chodzi, zastępco?
{7627}{7682}Mały ci staje na myśl|o pannie Tarze?
{7689}{7718}Tara, ona...
{7766}{7804}Nie, jest tylko starą przyjaciółką.
{7850}{7893}Gdzie mam to postawić?
{7905}{7960}- Weź je do mojego biura.|- Dzięki, Hale.
{8104}{8145}Naprawdę tego nie czaję.
{8255}{8279}/Występują:
{8303}{8368}/RICO - Racketeer Influenced|/and Corrupt Organization
{8370}{8437}/Ustawa dotycząca przestępczości|/zorganizowanej oraz korupcji.
{8440}{8514}/RICO stworzono do zwalczania tradycyjnie|/zorganizowanej przestępczości
{8514}{8586}/oraz infiltracji przez nią|/legalnych przedsiębiorstw.
{8591}{8677}/Postanowienia RICO umożliwiają|/rządowi USA zająć własność każdego,
{8682}{8756}/kto jest zamieszany|/w "przestępczość zorganizowaną".
{8758}{8840}/Celem RICO jest przestępczość|/zorganizowana na skalę międzystanową.
{8912}{8998}Sons of Anarchy [01x10]|Better Half
{9001}{9056}Tłumaczenie: Yungar
{9389}{9437}- Wybacz mi.|- Przepraszam.
{9437}{9509}Przegapiłem kilka niedziel.|Próbuję trochę nadgonić.
{9564}{9588}Jesteś katoliczką?
{9600}{9643}Jestem tym,|czym muszę być.
{9763}{9799}Jak tam Irlandczyk?
{9866}{9892}Uduchowiony.
{9902}{9962}Jeszcze nie wychodził|z chaty, prawda?
{9964}{10010}/Dzisiaj pierwszy dzień|/jest na nogach.
{10012}{10053}Upewnij się,|że zostanie na miejscu.
{10056}{10094}Unser właśnie dzwonił.
{10103}{10156}Ta suka z ATF|wróciła do Charming.
{10168}{10192}Kurwa.
{10209}{10279}- Co się dzieje?|/- Jeszcze nie jestem pewien, ale
{10288}{10324}jeśli Cameron|przypomina McKeavy'ego,
{10324}{10391}to pewnie jest na kilkunastu|federalnych listach obserwacyjnych.
{10391}{10439}Sprowadzę tu Happy'ego,
{10444}{10475}przemyci go na północ.
{10482}{10540}- Jezu Chryste, Clay.|/- Wiem.
{10561}{10619}Przetrwamy to, skarbie.|Tak, jak zawsze.
{10633}{10662}Uważaj na siebie.
{10751}{10782}Co się dzieje?
{10813}{10832}Federalni wrócili.
{10856}{10933}Musisz tu zostać,|dopóki cię stąd nie wywieziemy.
{10952}{11000}Wierzysz w Boga, Gemma?
{11048}{11084}Wierzę w rodzinę.
{11101}{11139}Myślisz, że to wystarczy?
{11295}{11331}Kogo chcesz oszukać?
{11405}{11434}Siedzisz tutaj,
{11446}{11485}odklepujesz Zdrowaśki.
{11506}{11580}Myślisz, że to ci zapewni|jakąś przepustkę do nieba?
{11602}{11652}Bóg otworzy perłowe wrota,
{11657}{11719}kiedy te następne dwie kule|sięgną twojej głowy?
{11741}{11791}Pewnie to wszystko|trochę absurdalne.
{11815}{11851}Prawdę mówiąc wiem,|że pójdę do piekła.
{11856}{11918}Modlitwa czyni tylko|mój czas tutaj mniej żałosnym.
{11981}{12048}Kilka aktów skruchy|mogłoby ci zrobić dobrze, kochana.
{12151}{12187}Jest tylko jeden sposób,
{12199}{12257}żeby ten paciorek zrobił mi dobrze...
{12271}{12295}kochany.
{12350}{12410}I to wymaga|zupełnie innego aktu.
{12525}{12551}Musi być ci ciężko.
{12563}{12609}Dwójka dzieci,|praca na pełen etat,
{12633}{12669}hipoteka na głowie.
{12676}{12750}- Ile to, 32.000 długu?|- Dajemy sobie radę.
{12779}{12810}Albo wylatujecie.
{12839}{12923}Te pudła sugerują to drugie.
{13031}{13062}Jesteś mądra, Donna.
{13069}{13100}Bierzesz swoje dzieci
{13103}{13170}i odjeżdżasz stąd jak najdalej,
{13170}{13225}zanim Sam Crow|zniszczy twoją rodzinę.
{13237}{13287}Jest tylko kwestią czasu,|zanim Opie znowu wróci.
{13290}{13333}- Obie wiemy...|- Nie musi mi glina
{13338}{13400}mówić, co jest nie tak|z moją rodziną.
{13441}{13520}Gówno wiem o interesach|Opiego z klubem.
{13558}{13592}A nawet gdybym wiedziała...
{13628}{13664}nigdy bym na niego nie doniosła.
{13784}{13827}Wyjazd z mojego domu, suko.
{14026}{14069}Wiem, że włożyliśmy|kasę w odbudowę,
{14074}{14129}ale miałem nadzieję,|że dostanę wypłatę za Hefnera.
{14189}{14225}Dwie spłaty hipoteki do tyłu.
{14227}{14280}Trzeba było coś powiedzieć.
{14283}{14333}Czekanie na kasę|nie jest obowiązkowe.
{14340}{14381}Wiem.|Próbowałem tylko pomóc klubowi.
{14383}{14467}W porządku.|Wezmę trochę z obligacji.
{14479}{14503}Dzięki, stary.
{14630}{14666}- Radzisz sobie?|- Tak.
{14671}{14695}Tylko...
{14714}{14743}burdel w domu.
{14762}{14798}Zająłem się tym.
{14884}{14927}Co się z nim dzieje?
{14937}{14973}Jego serce w tym siedzi,
{14973}{15021}ale jego głowa jest gdzie indziej.
{15083}{15148}Ostatnio coś za dużo|takiego gówna dookoła.
{15752}{15812}- Mogę w czymś pomóc?|- Dr Knowles?
{15812}{15855}Jestem agentka Stahl, ATF.
{15884}{15951}Mogę zadać kilka pytań?
{15968}{15992}Oczywiście.
{16100}{16126}Dziękuję.
{16229}{16318}Próbuję się połapać|w twojej historii z Sam Crow.
{16361}{16390}Słucham?
{16392}{16450}Twoja mama zmarła,|gdy miałaś 9 lat.
{16457}{16500}Opuściłaś Charming
{16505}{16558}i twojego pijanego|tatusia 11 lat temu.
{16565}{16620}Zamieszkałaś z ciotką w San Diego.
{16644}{16699}- Kuzynką mojego ojca.|- Oczywiście.
{16711}{16776}Skończyłaś UCSD z wyróżnieniem.
{16776}{16824}Byłaś najlepsza|w szkole medycznej Loyola
{16826}{16920}i byłaś na stażu|w szpitalu prezbiterian w Chicago.
{16932}{16975}Naprawdę, bardzo imponujące.
{17006}{17054}Tak, wiem.|Byłam przy tym.
{17102}{17140}A teraz jesteś tutaj...
{17174}{17210}w Świętym Burakowie...
{17246}{17315}brudzisz się znowu|z tymi złymi chłopcami.
{17330}{17373}Jak to się stało?
{17411}{17505}Moje prywatne życie to nie twoja sprawa.|Czego chcesz?
{17514}{17541}W porządku.
{17555}{17608}Wiesz o jakiejś nielegalnej działalności,|w którą Jax Teller...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin