Mistresses.US.S03E04.HDTV.XviD-FUM.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{74}Dlaczego mam z tobš rozmawiać?|Ty kłamiesz.
{77}{115}/Poprzednio w Mistresses..
{115}{161}To będzie problemem.
{161}{192}Na razie, kochany.
{192}{216}Mówię ci,
{218}{249}poza miertelnš chorobš
{249}{283}moje życie wymiata.
{283}{309}Dlaczego jeste sama?
{312}{331}Po takim zabiegu,
{333}{374}dlaczego nikogo z tobš nie ma?
{374}{420}Mężczyni lubiš kobiety|z rozpuszczonymi włosami..
{420}{480}Przynajmniej pani mšż.
{480}{506}Mylałem, że nie rozmawiamy.
{506}{551}Bo tak jest.
{925}{1020}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1021}{1065}Jak długo się na mnie gapisz?
{1089}{1141}Jakie 20 minut.
{1168}{1187}To dziwne?
{1232}{1271}Dziwne rzeczy|już dawno za nami.
{1278}{1333}W takim razie chciałbym..
{1333}{1379}Dalej na ciebie patrzeć.
{1460}{1484}A to za co?
{1484}{1566}Chcę się upewnić,|że to dzieję się naprawdę.
{1566}{1580}To prawdziwe?
{1580}{1621}Tak, wydaje mi się,
{1623}{1654}że sama powinna się uszczypnšć.
{1654}{1688}Racja.
{1688}{1705}Wybacz.
{1705}{1784}A po drugie..
{1784}{1851}"To takie dobre, że nie mogę|uwierzyć, że dzieje się naprawdę."
{1851}{1899}Tak uszczypnšć czy
{1904}{1978}nie mogę uwierzyć, jak|ogromny błšd popełniłam?
{1978}{2004}Nie, nie.
{2004}{2024}To było pozytywne uszczypnięcie.
{2026}{2055}- Tak?|- Tak, bardzo.
{2100}{2129}A ty?
{2129}{2189}Żałujesz, albo..
{2189}{2213}Tak, nie było warto.
{2213}{2251}Żartujesz?
{2278}{2306}Jeste wredny.
{2306}{2330}O czym ty mówisz?
{2330}{2354}Nie widzę się,
{2354}{2390}ale czuję, że szczerzę się|jak idiota.
{2390}{2419}To prawda.
{2419}{2482}O tak?
{2484}{2527}Trochę tak.
{2532}{2575}Wiem, o czym mówisz.
{2609}{2702}Nigdy bym nie pomylał,
{2714}{2760}że tak to się potoczy.
{2832}{2908}Czyli jak?
{2992}{3023}Że będziemy szczęliwi.
{3405}{3436}/Mistresses 3x04|/W lesie
{3436}{3469}/Tłumaczenie - Banan
{3489}{3517}Ile razy mam powtarzać?
{3517}{3589}Calista Raines nie umieci|swoich projektów
{3589}{3637}w jakiej taniej sieciówce.
{3637}{3692}No to jest wymierajšcš|rasš artystów.
{3692}{3723}Wiesz co?
{3723}{3757}Przestań do niej wydzwaniać.
{3757}{3836}Proszę dzwonić do mnie.|Ona ma wystarczajšco dużo na głowie.
{3889}{3925}Przepraszam, że musiała|to słyszeć.
{3925}{3958}Mam ci teraz dziękować?
{3961}{3994}Co się stało?
{3994}{4033}Co się stało?
{4057}{4136}Posuwałe Evę Petrov..|To się stało.
{4136}{4148}Słucham?
{4148}{4177}Tak i to zaraz przed
{4177}{4239}największym pokazem|w mojej karierze.
{4239}{4299}Naprawdę jeste odrażajšcy.
{4299}{4340}Chwila moment.
{4342}{4364}Nie spałem z Evš.
{4364}{4388}Skšd ci się to wzięło?
{4388}{4421}Z jej pokrzywionej buki.
{4421}{4445}Daj spokój.
{4445}{4486}Jeli dalej będziesz się|tak umiechał
{4486}{4519}to rozwalę ci tš twarzyczkę.
{4543}{4647}Zmyliła to, żeby cię|wkurzyć i podziałało.
{4647}{4678}Dlaczego miałaby to robić?
{4678}{4718}Bo to 40 kilogramowe dziecko,
{4718}{4774}które upokorzyła na oczach|innych modelek.
{4774}{4855}To była ona,|w zeszłym tygodniu w G'Auberge Hotel,
{4855}{4891}ta blondynka.
{4939}{4980}Helga Bernard?
{4994}{5066}Prowadziła nasz salon|wystawowy w Nowym Jorku.
{5069}{5097}Wypiłem z niš drinka.
{5100}{5174}Zjedlimy kolację w restauracji|z jej narzeczonym.
{5229}{5289}Rozumiem, wiesz?
{5289}{5327}Mój błšd z przeszłoci
{5330}{5371}sprawia, że teraz we|mnie wštpisz
{5371}{5419}i to moja wina.
{5423}{5498}Ale staram się to zmienić.
{5586}{5646}Jutro mamy 10 rocznicę lubu.
{5694}{5740}Zjesz ze mnš jutro kolację?
{5740}{5793}Chciałbym to z tobš uczcić.
{5795}{5843}Zrobiłem rezerwację u Luke'a,
{5843}{5910}gdzie, jak pamiętasz,|uklęknšłem na kolano
{5910}{5944}i ci się owiadczyłem.
{5975}{6049}Jeli ta data jeszcze|co dla ciebie znaczy,
{6049}{6083}przyjd proszę.
{6116}{6147}Chciałem, żeby wiedziała,
{6150}{6203}że dla mnie to|wcišż co znaczy.
{6318}{6342}Nie mogę teraz rozmawiać.
{6342}{6385}Mam spotkanie z nowym dyrektorem|szkoły Lucy.
{6385}{6411}Widzimy się wieczorem?
{6411}{6442}Zaczekaj, Joss.
{6442}{6488}Muszę kończyć.
{6488}{6514}Pani musi być April.
{6517}{6543}Proszę wybaczyć spónienie.
{6543}{6598}Nic nie szkodzi.
{6598}{6634}Nie ma sprawy.
{6634}{6696}Proszę usišć.|Wezmę teczkę Lucy.
{6764}{6833}Chciałabym przeprosić,
{6833}{6879}że ominęłam pana|powitalny posiłek.
{6879}{6970}Zauważyłam nowy wizerunek Lucy
{6970}{6996}i jestem przeciwna.
{6999}{7044}To dobrze, ale nie dlatego|tu dzi paniš zaprosiłem.
{7044}{7090}- Nie?|- Nie.
{7090}{7152}Obawiam się, że rednia|Lucy spadła do 2.8.
{7154}{7171}Słucham?
{7171}{7226}Dlatego istnieje ryzyko,|że straci stypendium.
{7226}{7267}Ale zawsze dostawała|pištki i szóstki.
{7267}{7325}Nie to pokazuje ostatni raport,
{7325}{7356}który pani podpisała.
{7377}{7433}To nie jest mój podpis.
{7483}{7521}To mamy poważniejszy problem.
{7521}{7567}Rozumiem, jest le.
{7569}{7598}Lucy to dobra dziewczynka,
{7598}{7668}ale przechodzi teraz|bardzo trudny okres.
{7711}{7766}- Oglšda pan wiadomoci?|- Oglšdam.
{7766}{7819}Widział pan historię o człowieku,|który sfingował własnš mierć
{7819}{7850}a potem został zamordowany|przez gang narkotykowy?
{7850}{7886}- Facet z Florydy?|- Tak.
{7886}{7929}To był ojciec Lucy.
{7989}{8034}Przykro mi.
{8034}{8111}Straciła go raz, potem dowiedziała się,|że żyje
{8111}{8147}tylko po to,|żeby go znowu stracić.
{8176}{8226}Trochę jej odpuszczę.
{8229}{8274}Dziękuję.
{8274}{8339}A o podpis dostanie|jej się ode mnie.
{8339}{8356}Chwileczkę.
{8356}{8392}Rozważała pani wysłać Lucy
{8392}{8466}w ten weekend na obóz|przetrwania?
{8490}{8533}Nie pokazała pani broszury.
{8533}{8581}Widocznie muszę zaczšć|przeszukiwać jej plecak.
{8583}{8634}To program budujšcy|charaktery.
{8636}{8687}Każde dziecko,|zwłaszcza te zbaczajšce z dobrej cieżki,
{8689}{8734}potrafi co wynieć|z takich zajęć.
{8737}{8780}Lucy nie lubi zajęć na powietrzu.
{8780}{8816}Moja córka też nie.
{8816}{8878}Ale kiedy w liceum|zeszła na złš drogę
{8878}{8919}wysłalimy jš tam z żonš.
{8948}{8977}To było pomocne.
{8977}{9027}Przemylę to.
{9029}{9053}Dobrze.
{9113}{9152}Twoje CV wyglšda..
{9152}{9173}Wyglšda wietnie.
{9173}{9214}Nie wierzę,|że pracowałe w The Tavern.
{9216}{9238}Ile byłe w Sydney?
{9238}{9264}Niezbyt długo.
{9267}{9288}Pracowałe ze Sparky?
{9291}{9310}Czy z nim pracowałem?
{9310}{9346}Byłem drużbš na jego weselu.
{9346}{9391}- Znałem gocia 3 miesišce.|- Szaleństwo.
{9394}{9463}Olewalimy szkołę|i cały dzień surfowalimy.
{9463}{9494}- Surfujesz?|- Tak.
{9552}{9571}Chciałem powiedzieć,|że powinnimy
{9571}{9612}uderzyć na falochron w Venice,
{9612}{9655}ale przypomniałem sobie,|że to rozmowa o pracę.
{9655}{9689}- Za wczenie.|- Interesy.
{9689}{9725}Najpierw powiniene zrobić|mi drinka.
{9725}{9753}To potrafię.
{9758}{9845}Lubisz.. whisky.
{9845}{9864}Oczywicie.
{9866}{9904}Kropla absyntu.
{9914}{9948}Trochę whiskey.
{10017}{10063}Syrop winiowy.
{10207}{10252}Pozwolę sobie.
{10348}{10410}Dobre, bardzo dobre.
{10410}{10451}Zrób też i sobie.
{10463}{10506}Cieszę się,|że ci smakuje.
{10506}{10537}Wstrzymaj się.
{10537}{10583}Jako szef na barze,|Nikko powinna też spróbować.
{10583}{10619}Jeli będzie jej smakowało..
{10619}{10650}Biorę cię.
{10722}{10758}Chyba znalazłe nowego|kolegę do surfowania.
{10818}{10844}Masz tš pracę, stary.
{10844}{10864}Witamy.
{11230}{11271}Przepraszam, że tak nachodzę.
{11274}{11307}Możemy chwilkę porozmawiać?
{11307}{11331}Oczywicie.
{11331}{11379}Nie wiedziałam|do kogo się zwrócić.
{11381}{11446}Moi przyjaciele zrobiliby|z tego wielkš sprawę,
{11446}{11480}a tego nie chcę,
{11482}{11540}chyba że tak faktycznie jest.
{11542}{11590}Możesz mi powiedzieć wszystko.
{11597}{11626}Chodzi o Aleca.
{11628}{11650}On..
{11652}{11727}Nie wierzę, że to mówię.
{11748}{11806}Sšdzę, że ma romans.
{11818}{11842}Nie.
{11842}{11873}On cię uwielbia.
{11873}{11921}Mężczyzna może uwielbiać|żonę i jš zdradzać.
{11921}{11969}Jeli kto umie szufladkować,|to włanie Alec.
{11971}{12002}Na tyle, na ile go znam
{12002}{12048}wydaje się być|poza tym, kim jest.
{12048}{12103}Opiekuje się tobš|i dba o ciebie.
{12105}{12194}Zwykle tak,|poza ostatnimi dniami.
{12211}{12266}Dzwonię, zostawiam wiadomoci,
{12266}{12333}na które nie odpowiada|aż do końca dnia.
{12333}{12384}I może nie wyobrażałabym|sobie tego wszystkiego,
{12384}{12436}ale zadzwoniłam do|jego gabinetu.
{12439}{12480}Okazało się,|że nie było go tego dnia.
{12494}{12539}Odwołał wszystkie spotkania.
{12539}{12595}Gdzie był, jeli nie w pracy?
{12633}{12681}Był tutaj, ze mnš.
{12698}{12803}Włanie miałam ten zabieg.|Przyjechał sprawdzić, jak się czuję.
{12803}{12851}I został na cały dzień?
{12851}{12928}Efekty uboczne były|cięższe, niż się spodziewałam.
{12930}{13014}I byłam tu całkiem sama.
{13014}{13069}Nie prosiłam, żeby przychodził.
{13069}{13110}Powinnam już ić.
{13144}{13170}Nie mogę tu zostać.
{13177}{13213}Vivian, proszę.
{13434}{13475}Nie prosiłam,|żeby przychodził,
{13477}{13532}odwoływał spotkania|czy zostawał przez cały dzień.
{13532}{13587}Dlaczego czuję,|że zrobiłam co złego?
{13592}{13623}A zrobiła?
{13623}{13671}Nie, nic.|Nic sie nie działo.
{13674}{13707}Nic się nie działo?
{13709}{13753}Był jaki fizyczny kontakt?
{13755}{13813}Sprawdzał mi puls i trzymał|włosy, kiedy wymiotowałam.
{13813}{13858}Niewinnie i obrzydliwie.
{13899}{13923}Co?
{13942}{13988}Dlaczego nie powiedział Vivian?
{13990}{14038}Bo nie było o czym.
{14038}{14086}I to nie jest rozmowny człowiek..
{14088}{14153}Dopóki nie zacznie mówić|o Vivian, wtedy się rozpromienia.
{14155}{14230}Mówię ci, April.|Ten człowiek kocha swojš żonę.
{14230}{14268}Więc się nie martw,|poradzš sobie.
{14268}{14292}A jeli...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin