{1}{1}23.976 {8}{34}Poprzednio w "Blood & Oil" {37}{108}Ten, kto ukradł cysternę, |zabił też Claya Spinksa. {108}{153}Zatrzymali mnie |za kradzież ropy. {153}{180}Musisz mnie stšd wycišgnšć. {181}{214}Według szeryfa |mam co wspólnego {215}{242}z zabójstwem Spinksa. {243}{292}- Tęskniłem.|- Ja za tobš też. {293}{349}To Jules, tak? |To co poważnego? {350}{387}Zaczarowała mnie. {389}{425}Cieszę się, synu. {445}{494}Parę tygodni temu na tej ziemi |bylimy partnerami. {494}{553}Dam ci mój udział tutaj |za udział w interesie Wicka. {553}{595}- Chcesz w to wejć?|- Tak. {599}{638}Co ci powiem. {638}{686}Sypiasz z diabłem. {691}{786}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {787}{818}To nie powinno dalej lecieć? {819}{849}Wiedziałe, że to niewypał, |prawda? {850}{911}Nie każdy odwiert jest dobry.|Takie jest życie. {915}{949}Jeli ty sobie nie poradzisz, {950}{997}to znajdš się inni, Ahmed. {997}{1047}Dam im to, czego chcš. |Mam inny sposób. {1465}{1525}To było niesamowite. {1525}{1613}Próbuję cię przekonać, |żeby nie wracała do L.A. {1620}{1679}Jeste bardzo przekonujšcy. {1680}{1731}Szczególnie w oralny sposób. {1808}{1882}Przepraszam, |ale muszę jechać. {1936}{1972}Lecisz za dwa dni? {2022}{2099}Wyobrażam sobie teraz, {2100}{2184}co możemy zrobić w 48 godzin. {2187}{2237}Dlaczego zostawiasz to |w wyobrani? {2327}{2399}Marto, |przynie mi Perrier-Jouet. {2399}{2443}Mam ochotę na trochę szampana |do tego soku. {2444}{2468}Tak, proszę pani. {2469}{2521}Kto tu jest |w dobrym nastroju od rana. {2546}{2576}Oczywicie, że jest. {2576}{2623}Wyjeżdżam. {2623}{2681}Właciwie, |to znowu wzrosła cena ropy. {2682}{2729}I mimo tego, |co mylisz, Lacey, {2730}{2765}przykro mi, że wyjeżdżasz. {2766}{2815}Czekaj. |Nadal próbuję zrozumieć, {2816}{2870}dlaczego musisz wyjechać. {2871}{2903}Tato, rozmawialimy o tym. {2904}{2954}Muszę dokończyć studia. {2955}{2994}Ta szkoła biznesu niczego {2995}{3052}nie nauczy cię |lepiej i szybciej, {3053}{3084}niż praca tutaj, |w Briggs oil. {3085}{3120}- Panie Briggs.|- Dziękuję, A.J. {3121}{3219}A.J., mógłby powiedzieć |mojej upartej córeczce, {3220}{3287}żeby posłuchała swojego ojca |i została w domu? {3334}{3393}Pan Briggs ma rację, Lacey. |Powinna zostać. {3395}{3437}Nie jest zbyt przekonujšcy. {3764}{3793}Przestań. {3794}{3831}Co? Co to? {3832}{3877}Starsze pokolenie |nazywa to gazetš. {3878}{3919}"Potrzebna pomoc. |Wiertacz w Tedesco." {3920}{3946}Poważnie? {3947}{3992}Nauczyłe się tego |u McCutchinga. {3993}{4028}Wtedy, gdy McCutching był mój? {4028}{4056}To chcesz powiedzieć? {4057}{4089}Umówiłam cię na rozmowę. {4090}{4136}Sugeruję prysznic. {4137}{4174}Tydzień temu mielimy wszystko, {4175}{4204}co oferuje Bakken. {4205}{4259}Możliwoci, ziemię, ropę.|A potem ja... {4260}{4319}A potem zabrałe się |za interesy z diabłem. {4320}{4351}Wiem. {4356}{4415}Wiem, że nienawidzisz Hapa. |Ja też. {4421}{4464}Ale żeby odzyskać to, |co mielimy, {4464}{4502}musisz od czego zaczšć. {4509}{4553}Nie w tym łóżku. {4616}{4653}W porzšdku? {4654}{4688}Te tosty to moja specjalnoć. {4689}{4729}W porzšdku. {4742}{4780}Tylko nie jestem głodna. {4780}{4824}Wiem, że to le. {4900}{4944}Masz urodziny w ten weekend. {4976}{5020}Dlatego urzšdzam ci |przyjęcie urodzinowe. {5020}{5060}Nie, Wick. Daj spokój. |To słodkie, {5061}{5095}ale to niepotrzebne. {5096}{5161}Ty musisz tylko |przyjć i dobrze bawić. {5162}{5213}Ja zajmę się resztš. {5217}{5252}Słyszałe, że... {5253}{5305}Aresztowali Garego |za kradziesz ropy twojego ojca? {5344}{5383}Tak? Nie, nie słyszałem. {5384}{5411}Tak. {5431}{5474}Byłe z nim tej nocy, prawda? {5488}{5517}Byłem. {5532}{5564}Dopóki się nie spiłem. {5564}{5604}Gary stwierdził, |że go wkurzam, {5604}{5628}i sobie poszedł. {5628}{5659}Brzmi jak Gary. {5684}{5720}To smutne, wiesz? {5738}{5781}Mylisz, że kogo znasz, |a potem on... {5804}{5843}Robi co takiego. {5893}{5940}Nadal przeglšdasz |telefon Spinksa? {5947}{6005}Mylałem, że już skończyłe. {6006}{6079}Potrzebuję dowodu, żeby połšczyć |podejrzanego z morderstwem. {6137}{6159}Co to? {6160}{6197}Ten numer wyglšda znajomo. {6212}{6278}Spinks wybrał go w noc, |kiedy został zabity. {6382}{6433}Kto dzwoni |na nasz telefon alarmowy. {6444}{6494}Biuro szeryfa, słucham. {6514}{6560}Halo. {6617}{6750}- fenoloftaleina, Isslea, niebieskaa -|- SKY TEAM POLAND - {6941}{6996}Kolejka na zewnštrz. {7220}{7271}Jak długo czekasz? {7272}{7302}Dwie godziny. {7316}{7388}Mam nadzieję, że dojdzie do nas, |zanim skończš się etaty. {7702}{7785}Pytanie... dlaczego nasz |drogi przyjaciel, pan Spinks, {7786}{7826}miałby dzwonić |w sprawie przestępstwa {7827}{7893}mniej niż dwie godziny przed tym, |jak został zabity? {7901}{7944}Poddaję się.|Dlaczego? {7945}{7980}Dobrze, że pytasz, Gary. {7997}{8071}Mam teorię i chciałbym |poznać twoje zdanie, {8072}{8104}bo dotyczy ciebie. {8104}{8171}Mylę, że ukradłe |tę ropę Briggsowi. {8172}{8230}I zaproponowałe |więtej pamięci panu Spinksowi, {8231}{8272}żeby zabrał jš od ciebie. {8284}{8322}Ale kiedy zdałe sobie sprawę, |że on planuje {8323}{8362}wydać cię za nagrodę, {8378}{8411}zabiłe go. {8488}{8539}Powinien pan pisać ksišżki, |szeryfie. {8585}{8648}Mówiłem, |że znalazłem tę cysternę {8648}{8689}porzuconš przy Croy Canyon. {8702}{8756}Nie jestem jednym z tych, |którzy okradli Hapa Briggsa. {8757}{8794}Nie mów już ani słowa. {8795}{8828}Przepraszam, szeryfie. |Próbo... {8828}{8852}A ty. {8860}{8892}Skończ to gadanie {8892}{8916}i wypuć go. {8916}{8970}Mogę go zatrzymać na 48 godzin |za poważnš kradzież. {8971}{9017}Nic nie możesz, szeryfie. {9018}{9058}Jeli nie chcesz |zadzwonić do A.D.A. {9059}{9123}i dać im powód do miechu, |wypuć mojego klienta. {9363}{9401}To była strata czasu. {9468}{9501}Nie do końca. {9513}{9535}Jak? {9552}{9594}Zaprzeczył wszystkiemu. {9617}{9647}Ale mówił. {9695}{9760}Powiedział: |"Nie jestem jednym z tych, {9760}{9799}którzy okradli Hapa Briggsa". {9805}{9850}"Jednym z tych". {9875}{9918}Chłopak miał partnera. {9991}{10055}Ostatnio jestemy |tacy dumni z ciebie. {10057}{10087}Szczególnie twój ojciec. {10133}{10160}Poważnie? {10161}{10228}Dużo mówi o swoich dzieciach, |o tobie i o Lacey. {10238}{10330}Więc Hap nie narzekał |wczeniej na mnie? {10332}{10410}Albo na to, że moja dziewczyna |nie zasługuje na mnie? {10433}{10475}Nic o tym nie wiem. {10487}{10536}Na pewno cieszy się, |że poznałe kogo. {10578}{10631}Ma urodziny w ten weekend. {10632}{10670}Obiecałem jej przyjęcie, {10671}{10727}ale przypomniałem sobie, |że o przyjęciach wiem tylko, {10727}{10771}jak to jest |zostać za długo na nich. {10807}{10871}Wiesz, że przyjęcia |to moja specjalnoć. {10908}{10940}Wylij mi listę goci, {10941}{10977}a ja się wszystkim zajmę. {10993}{11018}Poważnie? {11045}{11084}Zrobisz to dla mnie? {11101}{11134}Jestemy rodzinš, Wick. {11173}{11227}Miło widzieć, że dla odmiany |to ty czekasz na mnie. {11228}{11259}Chod, Wick. Musimy ić. {11260}{11283}Kocham cię. {11284}{11319}Ja ciebie też. {11320}{11358}Dziękuję. {11687}{11746}Miałe rację na temat Hapa. {11747}{11773}Powinienem był cię posłuchać. {11774}{11800}Ale nie posłuchałe. {11816}{11869}I pozwoliłe mu wykorzystać nas |z McCutchingiem. {11870}{11907}Wiem. Wie o tym, dobrze? {11907}{11985}Przepraszam. |Rozumiem to teraz, {11986}{12009}ale potrzebuję twojej pomocy. {12016}{12075}Znasz przemysł naftowy |lepiej niż ktokolwiek. {12087}{12129}Proszę, naucz mnie. {12130}{12200}A obiecuję, że odzyskam to, |co Hap nam zabrał. {12210}{12297}Możemy to zrobić. |Ale tylko we dwójkę. {12310}{12342}Wiem, jak bardzo go nienawidzisz. {12352}{12419}Masz rację. |Nienawidzę go. {12481}{12513}Ale teraz... {12538}{12587}bardziej nienawidzę ciebie. {12588}{12656}Clifton. Clifton, ja tylko... {12657}{12683}Cholera! {13048}{13091}Słodziutka. {13098}{13128}Podejd tutaj, {13129}{13198}a ja ci pokażę, |jak działa moje wiertło. {13265}{13315}Pracujesz na platformie? {13316}{13359}To chyba jasne. {13380}{13447}Więc dlaczego masz na butach |torf i perłowiec? {13468}{13517}To ziemia doniczkowa, |Einsteinie. {13528}{13561}Najbliżej kopania ziemi byłe {13562}{13615}w ogródku swojej mamy. {13616}{13653}I z tego co widzę, {13654}{13705}to nie masz dużego wiertła. {13909}{13964}Mylę tylko o swoim biznesie. {13965}{14024}Nie przyszłam tutaj, |żeby cię pouczać. {14025}{14066}Przyszłam, |by cię przywieć z powrotem. {14080}{14120}Chce przeprosić. {14136}{14161}Kto taki? {14173}{14196}Clifton. {14240}{14305}Jestem jego wnuczkš. |Emma Lundegren. {14321}{14375}Billy LeFever. |Miło poznać. {14424}{14477}Nie możesz tutaj |tak przychodzić. {14496}{14535}Kto cię może zobaczyć. {14552}{14584}Wick może cię zobaczyć. {14591}{14679}To się nie stanie, |jeli z nim zerwiesz. {14716}{14767}Kiedy zerwiesz z Carlš, {14768}{14804}ja zerwę z Wickiem. {14920}{14993}Wiesz, że niczego |nie chciałbym bardziej, {15002}{15105}niż otwarcie się z tobš spotykać, |ale nie możemy zrobić tego Wickowi. {15134}{15178}Więc co my tutaj robimy? {15213}{15279}Kiedy skończyłe to, |było ze mnš le. {15335}{15389}Ale umieciłam cały ten gniew |w mojej pracy, {15390}{15422}przez co rozwinęłam Tack Room. {15423}{15465}Zostałam agentkš nieruchomoci. {15466}{15504}Nauczyłam się przedsiębiorczoci. {15538}{15593}I nagle wszystko, co zrobiłam, |zadawało się być... {15616}{15700}małe, ponieważ wszystko, |co mogłam robić, to myleć {15701}{15743}o tym, by ujrzeć cię znowu. {15819}{15950}I nie mam nic do powiedzenia, |ponieważ jestem inna kobietš. {16004}{16035}Nie jeste. {16074}{16104}Nie dla mnie. {16214}{16310}Jules, to jest |tak prawdziwe, jak jest. {16313}{16350}Zaws...
Kubar1976