1 00:00:02,876 --> 00:00:04,349 <i>Wcześniej, na </i> Elementary... 2 00:00:04,373 --> 00:00:06,478 To należy do Jonathan Bloom. 3 00:00:06,578 --> 00:00:07,978 Był tutaj dwa dni temu. 4 00:00:07,980 --> 00:00:10,180 Lubisz młode kobiety , którzy to, co chcesz 5 00:00:10,182 --> 00:00:12,349 W zamian za poprawki, kobiety, 6 00:00:12,351 --> 00:00:16,519 Na jednej lub dwóch okazjach, które prostu... nigdy nie były postrzegane ponownie. 7 00:00:16,521 --> 00:00:18,421 Ludzie nie robią plany żeby je łamać. 8 00:00:18,423 --> 00:00:19,923 Ludzie nie; mój ojciec robi. 9 00:00:19,925 --> 00:00:21,925 Tato nigdy nie pokazuje. 10 00:00:21,927 --> 00:00:23,860 Cóż, nie upadek ostatniej nocy, 11 00:00:23,862 --> 00:00:26,429 Więc teraz po prostu nie dać małego pchnięcia. 12 00:00:26,431 --> 00:00:27,864 To dobry towar. 13 00:00:29,901 --> 00:00:31,401 (Chrząkanie) 14 00:00:31,403 --> 00:00:33,269 (Holmes kopanie, chrząkanie) 15 00:00:33,271 --> 00:00:36,072 (Dysząc) 16 00:00:36,074 --> 00:00:37,340 WATSON: <i>To jest już trzy dni -</i> 17 00:00:37,342 --> 00:00:40,443 <i>Myślałem,</i> <i>możesz być gotowy rozmawiać </i>. 18 00:00:40,445 --> 00:00:42,145 Twój ojciec dzwonił. 19 00:00:42,147 --> 00:00:44,347 Dowiedział się , co się stało. 20 00:00:44,349 --> 00:00:46,850 Będzie tu jutro. 21 00:00:52,691 --> 00:00:55,325 d d 22 00:01:24,056 --> 00:01:26,423 (Dzwoni telefon) 23 00:01:28,360 --> 00:01:30,593 Czyj to telefon ? 24 00:01:32,497 --> 00:01:33,697 Mój. 25 00:01:33,699 --> 00:01:35,398 Przepraszam. Zapomniałam. 26 00:01:36,768 --> 00:01:39,135 Czy to poważnie wszystkio co będziemy dzisiaj robić? 27 00:01:39,137 --> 00:01:41,037 Czy masz coś lepszego do roboty? 28 00:01:41,039 --> 00:01:42,272 Nie 29 00:01:42,274 --> 00:01:45,575 Ale zwykle, gdy do nas dzwonisz, mamy dobrą zabawę. 30 00:01:45,577 --> 00:01:47,210 To nie jest zabawa. 31 00:01:47,212 --> 00:01:48,878 Cóż, mogło być gorzej. 32 00:01:48,880 --> 00:01:50,747 To mógłby być rok 1927, 33 00:01:50,749 --> 00:01:53,016 I nazwę może być Ruth Bixby, 34 00:01:53,018 --> 00:01:55,051 Twoja może być maja Smith. 35 00:01:55,053 --> 00:01:56,753 Jeden z nich niech zabójcę 36 00:01:56,755 --> 00:01:59,889 W tym samym mieszkaniu. 37 00:01:59,891 --> 00:02:02,826 Nigdy nie został zidentyfikowany. 38 00:02:02,828 --> 00:02:04,494 Więc... 39 00:02:04,496 --> 00:02:07,030 Co, to jest pomogę ci go złapać? 40 00:02:07,032 --> 00:02:11,034 Cóż, on jest prawie pewnością od dawna nie żyje. 41 00:02:11,036 --> 00:02:13,536 Odtworzenie tej zbrodni 42 00:02:13,538 --> 00:02:16,339 Może mi pomóc grzechotką w na jednym... 43 00:02:16,341 --> 00:02:19,609 Kilku podejrzanych. 44 00:02:22,280 --> 00:02:26,716 Sprawiedliwość jest jak orgasm-- nigdy nie może przyjść za późno. 45 00:02:26,718 --> 00:02:28,985 Nie masz wystarczająco tego w pracy? 46 00:02:28,987 --> 00:02:30,787 Moja relacja z działem 47 00:02:30,789 --> 00:02:33,223 Jest skomplikowane w danym momencie. 48 00:02:33,225 --> 00:02:34,724 Skomplikowane jak? 49 00:02:34,726 --> 00:02:37,227 Cóż, kilka dni temu, kiedyś heroinę, 50 00:02:37,229 --> 00:02:39,929 I to było po tym, jak pokonać dawny znajomy 51 00:02:39,931 --> 00:02:41,431 Prawie na śmierć. 52 00:02:41,433 --> 00:02:42,665 Co się stało? 53 00:02:42,667 --> 00:02:45,034 On mnie zdenerwowany, więc złamał czaszkę. 54 00:02:45,036 --> 00:02:47,137 Wielokrotnie. Broke kilka z jego żeber, 55 00:02:47,139 --> 00:02:48,838 Poszarpane mu śledzionę. 56 00:02:48,840 --> 00:02:50,273 Prokurator okręgowy 57 00:02:50,275 --> 00:02:51,875 Jest, w tej chwili, 58 00:02:51,877 --> 00:02:53,910 Podejmowaniu decyzji, czy powinienem być pobierana 59 00:02:53,912 --> 00:02:55,779 Z zbrodniczy... ataku. 60 00:02:55,781 --> 00:02:58,948 Jeśli jestem, dobra szansa I zostanie wysłany do więzienia. 61 00:02:58,950 --> 00:03:00,884 Więc... jeśli nie masz nic przeciwko, 62 00:03:00,886 --> 00:03:02,952 Bardzo chciałbym , aby zakończyć ten eksperyment 63 00:03:02,954 --> 00:03:04,687 A ja wciąż możliwe. 64 00:03:07,359 --> 00:03:08,925 (Brzęczenie telefonu) Ok. 65 00:03:11,196 --> 00:03:12,796 WATSON:. <i>Sherlock, to ja znowu</i> 66 00:03:12,798 --> 00:03:14,998 <i>Twój ojciec będzie tutaj</i> <i>dowolny drugi </i>. 67 00:03:15,000 --> 00:03:16,399 <i>Powiedziałeś, że tu będziesz.</i> 68 00:03:16,401 --> 00:03:18,668 Zadzwoń do mnie z powrotem. 69 00:03:18,670 --> 00:03:21,171 (Dzwonek do drzwi) 70 00:03:26,344 --> 00:03:27,443 Hej. 71 00:03:27,445 --> 00:03:30,079 Morning. Byłem w okolicy. 72 00:03:30,081 --> 00:03:32,982 To takie słodkie. 73 00:03:32,984 --> 00:03:35,018 Proszę wejść. 74 00:03:35,020 --> 00:03:37,086 Czy, uh, Holmes tutaj? 75 00:03:37,088 --> 00:03:38,221 (Watson wzdycha) 76 00:03:38,223 --> 00:03:40,256 Nie Wstał wcześnie rano 77 00:03:40,258 --> 00:03:43,760 Do pracy nad projektem, , ale wróci niebawem. 78 00:03:43,762 --> 00:03:46,796 Rodzaj zorientowali chcesz być z nim... 79 00:03:46,798 --> 00:03:49,766 Cały czas teraz. Cóż, 80 00:03:49,768 --> 00:03:52,101 Nie jestem jego towarzyszem już trzeźwy, więc jeśli ma zamiar 81 00:03:52,103 --> 00:03:55,271 Pozostają czyste, musi on chce zrobić pracę himself-- dostaje to. 82 00:03:55,273 --> 00:03:57,273 Wy końcu rozmawiał? 83 00:03:57,275 --> 00:03:59,008 (Wzdycha): Ostatniej nocy. 84 00:03:59,010 --> 00:04:01,110 To było dobre. Mam na myśli... 85 00:04:01,112 --> 00:04:04,113 On rozczarowany i zawstydzony. 86 00:04:04,115 --> 00:04:07,083 Ale on nie jest tą samą osobą był kiedy dostał trzeźwa po raz pierwszy. 87 00:04:07,085 --> 00:04:09,652 Wierzy w programie; Wie, może mu pomóc. 88 00:04:09,654 --> 00:04:10,887 On jedzie do spotkań? 89 00:04:10,889 --> 00:04:12,088 Codziennie. 90 00:04:12,090 --> 00:04:13,456 Wiesz, kiedy to się stało, 91 00:04:13,458 --> 00:04:16,492 Uh, kiedy w końcu zadzwonił do nas nam powiedzieć, gdzie był, 92 00:04:16,494 --> 00:04:19,062 I to jest, gdy Oscar Rankin i jego siostra byli, 93 00:04:19,064 --> 00:04:22,098 Nigdy nie widziałem go tak szorstkie. 94 00:04:23,468 --> 00:04:25,068 On, uh... 95 00:04:25,070 --> 00:04:27,470 Powiedział, że przyjdzie do mnie, 96 00:04:27,472 --> 00:04:29,305 Rozmawialiśmy o tym. 97 00:04:29,307 --> 00:04:31,808 Chce, kiedy będzie gotowy. 98 00:04:31,810 --> 00:04:33,676 Czy słyszałeś coś z DA? 99 00:04:33,678 --> 00:04:36,145 Umieścić w dobre słowo ze wszystkimi właściwymi ludźmi, 100 00:04:36,147 --> 00:04:38,448 Powiedział im o wszystkim dobra , że Sherlock zrobił, 101 00:04:38,450 --> 00:04:41,050 Ale, uh, departamentu miał ciężki rok. 102 00:04:41,052 --> 00:04:44,487 Jest tam przekonanie, że idziemy zbyt łatwo na własną rękę. 103 00:04:44,489 --> 00:04:47,457 Jeśli miasto chciał dać przykład, 104 00:04:47,459 --> 00:04:48,858 Jest on idealnym kandydatem . 105 00:04:48,860 --> 00:04:51,327 Pracuje z policją, , ale on nie jest policja. 106 00:04:51,329 --> 00:04:54,330 DA może zejść tak mocno, jak on chce na niego, 107 00:04:54,332 --> 00:04:56,633 Nie martwić się o PBA co zamieszania. 108 00:04:58,336 --> 00:04:59,736 (Otwiera drzwi) 109 00:04:59,738 --> 00:05:01,104 (Drzwi zamykają) 110 00:05:01,106 --> 00:05:03,172 Watson... 111 00:05:03,174 --> 00:05:04,908 Tysiąc przeprosiny. 112 00:05:04,910 --> 00:05:07,377 Właśnie otrzymałem swoje wiele wiadomości głosowych. 113 00:05:07,379 --> 00:05:09,045 Jestem oczywiście 114 00:05:09,047 --> 00:05:11,314 Tumescent z pytaniami o swoje spotkanie z ojcem. 115 00:05:11,316 --> 00:05:13,082 Tak było mu wszystko byś sobie wyobrazić? 116 00:05:14,085 --> 00:05:15,752 Czy on napędzany tutaj, czy może przyjechać 117 00:05:15,754 --> 00:05:17,153 W pióropusz czarnego dymu? 118 00:05:19,391 --> 00:05:21,524 Nie pokazał się, prawda? 119 00:05:21,526 --> 00:05:23,693 Co jest z nim nie tak? Dlaczego miałby powiedzieć ludziom 120 00:05:23,695 --> 00:05:25,561 On będzie gdzieś i nie wyświetla? 121 00:05:25,563 --> 00:05:28,164 Nie mówi "ludzi" Watson, mówi mi. 122 00:05:28,166 --> 00:05:29,866 Jesteś zły. Nie gniewaj się. 123 00:05:29,868 --> 00:05:32,769 Im dłużej zapomina, że istnieje, im dłużej utrzymać nasz dom. 124 00:05:32,771 --> 00:05:33,903 Naprawdę myślisz, że on będzie się 125 00:05:33,905 --> 00:05:36,172 Całą drogę do Nowego Jorku po prostu wyrzuci nas? 126 00:05:36,174 --> 00:05:39,008 Przypomnij sobie swoje warunki w odniesieniu do piaskowca. 127 00:05:39,010 --> 00:05:42,245 Jeśli używam, skończę na ulicach. Użyłem. 128 00:05:42,247 --> 00:05:43,813 (Wzdycha) 129 00:05:43,815 --> 00:05:45,381 Czy kapitan tu jest? 130 00:05:45,383 --> 00:05:47,350 Czy brałeś do noszenia jego wody kolońskiej? 131 00:05:47,352 --> 00:05:49,452 Tak, on przyniósł nam trochę jedzenia. Powiedział, ...
fajne_pliki_do_pobrania