The Man in the High Castle [01x06].txt

(28 KB) Pobierz
{271}{370}.::Project HAVEN::.|.::seriale-asd.pl::.
{1444}{1531}"Człowiek z Wysokiego Zamku"|1x06 "Three Monkeys"
{1566}{1650}Na motywach powieści|Philipa K. Dicka
{1780}{1862}Tłumaczenie: sindar i Zbiczek
{1899}{1977}korekta: ruda666
{2425}{2449}Joe.
{2538}{2581}Cieszę się, że dałeś radę.
{2590}{2677}- Był pan w telewizji na paradzie.|To było coś. - Owszem.
{2693}{2722}Cześć, Harry.
{2756}{2780}Sieg heil.
{2909}{2971}Kochanie, jest tutaj Joe.
{3029}{3053}Cześć, Joe.
{3070}{3127}- Moja żona, Helen.|- Cieszę się, że dołączyłeś.
{3128}{3161}Dziękuję pani za zaproszenie.
{3162}{3235}Nie jestem twoją matką.|Jestem Helen.
{3243}{3286}- Dzieci?|- Tak, matko.
{3324}{3398}- To dla ciebie.|- Są piękne. Dziękuję.
{3430}{3502}Oto Thomas, Amy|i Jennifer.
{3511}{3571}- Cześć, dzieci. Sieg heil|- Sieg heil.
{3580}{3628}Zapomniałaś|o naszym czwartym.
{3633}{3662}To jest Max.
{3681}{3771}- Zawsze chciałem psa.|- Max jest częścią rodziny.
{3775}{3853}O to chodzi w Dniu Zwycięstwa.|Rozgość się, Joe.
{3866}{3914}Chodź, Joe.|Oprowadzę cię.
{4780}{4821}Próbowałam cię|nie obudzić.
{4823}{4871}Nie wiedziałam,|czy się wyspałeś.
{4883}{4945}Nie, patrzyłem na rysunki.
{4995}{5034}Jak było na pogrzebie?
{5125}{5159}To był blef.
{5277}{5307}Ładnie wyglądasz.
{5335}{5360}Dzięki.
{5379}{5419}Musimy trochę pobyć razem.
{5420}{5475}Nie chcę,|byś się spóźniła do dojo.
{5497}{5528}A może kolacja?
{5556}{5580}Tak.
{5677}{5768}- Wcześniej dzwonił telefon?|- Tak, to była pomyłka.
{5796}{5825}Do zobaczenia.
{6046}{6093}Wprawia w zakłopotanie,|prawda?
{6132}{6159}Nie krytykuj.
{6214}{6255}Twój tata|pozwala ci tutaj być?
{6256}{6310}Ufa, że będziemy|odpowiedzialni.
{6854}{6904}SZARAŃCZA
{7242}{7272}Tata je zbiera.
{7305}{7332}Lubi polować.
{7333}{7386}Przykrywka,|by czuć się bezpiecznie.
{7387}{7430}Chodź, pokażę ci podwórze.
{8269}{8312}- Porzucamy?|- Pewnie.
{8323}{8378}Jak zacząłeś pracować|z moim ojcem?
{8379}{8427}Zdecydował,|by dać mi szansę.
{8444}{8482}Chyba miałem szczęście.
{8501}{8535}Gdzie studiowałeś?
{8554}{8621}- Poszedłem prosto do pracy.|- W SS?
{8655}{8678}W fabryce.
{8724}{8765}Ale byłeś w Hitlerjugend.
{8802}{8826}Pewnie.
{8837}{8878}Dopóki mnie nie wykopali.
{8979}{9017}Chcesz wstąpić do SS?
{9024}{9077}Jest tyle rzeczy,|które chciałbym zrobić,
{9080}{9132}miejsc,|które chciałbym zobaczyć.
{9135}{9159}Ale pewnie.
{9177}{9240}- Chcę, by mój kraj był dumny.|- I tata również, prawda?
{9242}{9269}{Y:i}Co to ma być?
{9307}{9353}Masz przede mną sekrety.
{9365}{9435}Nie mówiłeś mi,|że nosisz przydomek di Maggio.
{9465}{9512}Nie wiedziałem,|że z pana fan baseballa.
{9513}{9538}Niegdyś.
{9554}{9633}To leniwy sport, w porównaniu|z bieżnią czy piłką nożną.
{9660}{9724}Muszę odebrać matkę Helen|z lotniska.
{9768}{9792}Dobrze.
{9825}{9883}Oczekiwałem oferty,|że pojedziesz ze mną
{9887}{9957}- i odciągniesz ode mnie jej uwagę.|- Słusznie, przepraszam.
{9962}{10012}Tato, dalej.|Rzuć do mnie.
{10069}{10132}Nie ma czegoś takiego,|jak darmowy lunch.
{10468}{10492}Konnichiwa.
{10506}{10572}- Jestem Juliana Crain.|- Kotomichi.
{10957}{11046}Proszę odzywać się tylko wtedy,|gdy minister przemówi do pani.
{11508}{11554}Witam ponownie,|panno Crain.
{11578}{11627}Jestem Tagomi,|minister handlu.
{11681}{11768}Departament handlu|ma wielu aryjskich gości.
{11780}{11814}Czują większy komfort,
{11815}{11884}gdy są witani przez|przyjemną białą twarz.
{11885}{11963}Im większy komfort czują,|tym łatwiej załatwiać interesy.
{11964}{12033}Będzie pani serwować herbatę,|napełniać szklanki wodą
{12034}{12096}i uśmiechać się grzecznie|przez cały czas.
{12136}{12228}- Dajecie mi pracę?|- Po to pani tu wczoraj była?
{12308}{12396}- Tak.|- Pan Eto przekazał mi szczegóły.
{12468}{12552}Jest taka sposobność,|jeśli pani sobie tego życzy.
{12609}{12633}Hai.
{12669}{12693}Arigato.
{12696}{12773}Pan Tagomi oczekuje|lojalności i dyskrecji.
{12775}{12822}Nie wyjawi pani niczego,|czego się dowie.
{12823}{12902}Nie opuści pani tego poziomu|bez mojej zgody.
{12909}{12997}To budynek rządowy, panno Crain,|patrolowany przez żołnierzy.
{12998}{13066}Nigdzie pani nie pójdzie|bez uprzedniej zgody.
{13420}{13464}Kontaktowałeś się|z ministerstwem handlu?
{13465}{13514}Tak, oczekują pana.
{13536}{13601}Czytał pan wstępne|raporty balistyczne?
{13603}{13636}Nierozstrzygające.
{13679}{13753}Świadkowie, którzy opisali|strzelca w okularach,
{13756}{13825}uważają, że to przypomina broń,|jaką zauważyli.
{13842}{13935}Stwórz listę handlarzy antykami,|którzy mają zgodę na handel bronią.
{14170}{14226}Frank, cieszę się,|że cię złapałem.
{14230}{14264}Spóźnię się do pracy.
{14266}{14337}A ja ją właśnie skończyłem.|Nocka.
{14338}{14360}Tak?
{14367}{14429}Pomyślałem, że zajrzę|po drodze do domu.
{14470}{14533}Juliana wczoraj wpadła.
{14624}{14648}Frank...
{14664}{14739}Nigdy nie powiedziałem,|jak mi przykro z powodu...
{14756}{14791}tego, co się stało.
{14849}{14907}To uprzejme z twojej strony,|Arnoldzie.
{14928}{14986}Anne przekazała|twoje kondolencje.
{15048}{15096}O co naprawdę chodzi?|O Julianę?
{15151}{15203}Nie była sobą, Frank.
{15204}{15287}Wpadła na pięć minut.|Jej myśli błądziły gdzieś indziej.
{15288}{15354}Gdyby jej siostra była w pobliżu,|nie niepokoiłbym się, ale...
{15355}{15441}Może Juliana nie potrzebuje,|byśmy się o nią aż tak martwili.
{15473}{15541}Ale jesteśmy facetami,|którzy się niepokoją,
{15542}{15614}niezależnie od tego,|czy ludzie od nas tego chcą.
{15629}{15703}Stoimy spokojnie|na tyłach
{15722}{15787}i podejmujemy trudne decyzje,|jeśli musimy.
{15839}{15876}Dobry z ciebie gość.
{15905}{15969}Cieszę się, że Jules|może na tobie polegać.
{15993}{16067}Cieszy mnie, że oboje|polegacie na sobie nawzajem.
{16142}{16190}Dobra.|Będę leciał.
{16212}{16240}Do zobaczenia.
{16535}{16566}Oto i jest.
{16909}{16952}- Złe wieści?|- Dla Helen.
{16972}{17009}Odwołali lot jej matki.
{17033}{17089}Reszta z nas|szybko to przeboleje.
{17230}{17254}Rudolph?
{17276}{17305}Rudolph Wegener.
{17355}{17406}Cześć, John.|Sieg heil.
{17540}{17592}- Co tutaj robisz?|- Próbuję stąd wylecieć.
{17593}{17666}Połączenia do Berlina|są opóźnione od wielu godzin.
{17670}{17722}Mówią, że uda się w nocy.
{17732}{17804}- A gdzie byłeś?|- Na zadaniu w Stanach Pacyficznych.
{17830}{17909}Prawie tam utknąłem|ze względów bezpieczeństwa.
{17930}{18015}- Coś wiadomo o księciu?|- Podobno ocalał.
{18036}{18106}- Führerowi ulży.|- Trzeba się z tego cieszyć.
{18127}{18160}Skoro o tym mowa,
{18170}{18236}lot mojej teściowej|też odwołano.
{18252}{18300}Mamy wolne miejsce|przy stole.
{18309}{18360}- Nie, John...|- Dlaczego nie?
{18375}{18404}Ile lat już minęło?
{18405}{18444}- Niemniej...|- 15?
{18463}{18500}To Dzień Zwycięstwa.
{18520}{18545}Nalegam.
{18597}{18683}Jak dawniej, tyranizowany|przez scharführera Smitha.
{18684}{18708}No więc?
{18741}{18765}Dziękuję.
{18789}{18875}Przepraszam. To jest Joe Blake.|Rudolph Wegener.
{18897}{18961}Stary kolega,|bliski przyjaciel.
{18990}{19057}- Miło pana poznać.|- Rudolph. Wzajemnie.
{19075}{19100}Nakarmmy cię.
{19257}{19343}{Y:i}Jesteśmy zaniepokojeni|w imieniu pana Matsuni,
{19355}{19426}{Y:i}zważywszy na zakres|jego operacji na rynku samochodów
{19427}{19479}{Y:i}i ich znaczenie|dla gospodarki.
{19499}{19553}Ale zanim zabrniemy|zbyt głęboko
{19555}{19659}w nieco wzburzone wody piractwa|na Morzu Południowochińskim,
{19660}{19723}czy mogę zapytać ministra,|jak się czuje książę?
{19724}{19785}To uprzejme, że pan pyta,|ambasadorze.
{19804}{19870}Jeśli o mnie chodzi,|proszę o wybaczenie,
{19871}{19942}że zapomniałem wam powinszować|Dnia Zwycięstwa.
{19943}{19995}To bardzo łaskawe,|ministrze Tagomi.
{20007}{20121}Szczególnie, że Stany Pacyficzne|nie upamiętniają tej okazji.
{20136}{20211}Obchodzimy|nasze wspólne zwycięstwo
{20212}{20264}w Dniu Marynarki Wojennej.
{20271}{20352}Z radością mogę powiedzieć,|skoro jesteśmy przyjaciółmi,
{20367}{20428}że jego wysokość,|książę koronny,
{20429}{20500}będzie przewodził|tym obchodom w Tokio.
{20501}{20561}Widziałem go dziś rano|jako pierwszy.
{20571}{20615}Wyglądał wyjątkowo dobrze.
{20619}{20679}A co z dochodzeniem,|ministrze?
{20691}{20716}Czy są postępy?
{20717}{20806}To nie jest dyskusja|na ten pokój, oberführerze.
{20851}{20948}Proszę zobaczyć drugą stronę|dyskutowanego dokumentu.
{21166}{21224}Życie w Berlinie|nadal ci odpowiada?
{21245}{21269}Tak.
{21278}{21317}Za wyjątkiem polityki.
{21329}{21390}Pogłoski na temat|przyszłości Rzeszy
{21391}{21454}i jej przywództwa|są coraz głośniejsze.
{21460}{21505}Obawiam się,|że staję się pesymistą.
{21506}{21561}To oznaka starzenia się,|przyjacielu.
{21573}{21613}Możliwe.|Pragnienie władzy
{21614}{21694}wyzwala wśród niektórych|towarzyszy to, co najgorsze.
{21718}{21742}No a tutaj?
{21767}{21856}Heydrich donosi,|że próbujecie utrzymać porządek
{21857}{21906}z bezwysiłkową wydolnością.
{21921}{21996}Wszystko wymaga wysiłku.|Dobrze o tym wiesz.
{21997}{22091}Niektórzy mają krótką pamięć,|próbują nas zawlec wstecz.
{22134}{22206}Sądziłem, że przejawy rebelii|zostały wyplenione.
{22207}{22282}Nie u tych o mocnych sercach|i słabych głowach.
{22283}{22312}Zapytaj Joe.
{22317}{22374}W zeszłym tygodniu|tropił ruch oporu
{22376}{22432}pod przykrywką|w Strefie Neutralnej.
{22456}{22487}Z sukcesem, Joe?
{22535}{22571}Wiele się nauczyłem.
{22615}{22639}Masz szczęście.
{22640}{22707}Lepszego mentora niż John|mieć nie będziesz.
{22806}{22830}{Y:i}Helen.
{22840}{22912}Przyprowadziłem starego|przyjaciela z Vaterlandu.
{22931}{22966}Pamiętasz Rudolpha?
{22974}{23051}Przestań używać słowa "stary",|gdy mnie przedstawiasz.
{23082}{23144}Chyba się spotkaliśmy|parę razy w Cincinnati.
{23146}{23191}Nie zapominam|pięknych kobiet.
{23206}{23245}Miło cię znowu widzieć.
{23247...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin