[80][120]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [120][157]/::PROJECT HAVEN::|/przedstawia: [780][813]Jessica Jones 1x04|/AKA 99 Friends [814][839]Tłumaczenie:|toxi & peciaq & elbondo [840][864]Korekta:|elbondo [893][913]/Wystarczy jedno słowo. [917][960]/Jedna sugestia|/i tracš nad sobš władzę. [993][1039]/Odczuwajš jedynie|/silnš potrzebę ledzenia mnie. [1059][1078]/Robienia mi zdjęć. [1088][1108]/I by nie dać się złapać. [1407][1437]/Szpiegów Kilgrave'a|/nic nie rozprasza. [1448][1474]/Całkowicie skupiajš się|/na mnie. [1482][1513]/Na szczęcie...|/nie na Luke'u. [1524][1544]/Nie robiš mu zdjęć. [1557][1573]/Raczej jest bezpieczny. [1574][1587]Kuwa. [1686][1716]- Jessica Jones?|- Tak. [1718][1756]Audrey Eastman. Przyszłam wczeniej,|chcę to mieć za sobš. [1758][1781]Podobno polecił mnie|pani prawnik? [1782][1811]- Podziękuję mu. Jak się nazywa?|- Desmond Tobey. [1811][1836]Z kancelarii Hogarth,|Chao i Benowitz. [1837][1866]- Oby była pani tak dobra, jak mówił.|- Jestem. [1868][1901]Ta szyba jest na pokaz,|czy naprawdę ma pani biuro? [1932][1965]Ten pan próbuje wejć|od dobrych 5 minut. [1969][1983]Ładny budynek. [2045][2058]Wszystko gra? [2072][2091]A obchodzi cię to? [2092][2115]Nie chcę być powodem|kolejnego haju. [2115][2136]Nie potrzebuję powodu. [2172][2207]Carlo ma mnie za idiotkę.|Ale czuję na nim ten zapach, [2207][2235]gdy zakrada się do łóżka|o 3 nad ranem. [2236][2255]To nie pierwszy jego romans. [2256][2285]Niektórzy nie potrafiš|egzystować spokojnie. [2287][2325]lepo niszczš życie|wszystkim na swojej drodze. [2331][2356]Mam doć udawania,|że to nieważne. [2419][2456]- Długo działa pani w branży?|- Dlaczego pani pyta? [2461][2496]Nie wiem, czy po wypisaniu czeku|zostanie pani, by na niego zasłużyć. [2496][2522]- Zarobię na niego.|- Przepraszam. [2524][2569]To przez Carla. Mylałam, że przywykłam|do kłamstw i rozpustnego penisa. [2574][2603]Adwokat mówi, że do rozwodu|potrzebuję zdjęć. [2604][2620]Carlo i jego... [2622][2639]- Kochanki.|- Zdziry! [2642][2663]W sšdzie najlepsze sš zdjęcia. [2664][2693]Będzie chciał alimentów.|Gówno dostanie. [2695][2735]Musisz go złapać in flagrante.|No wiesz, w trakcie... [2735][2760]Wiem, co znaczy "in flagrante". [2774][2805]Mówił, że w pištek wieczorem|spotka się z klientem. [2809][2842]Spytałam jego asystentkę,|ale nic o tym nie wiedziała. [2843][2892]led go po pracy, a na pewno|pójdzie prosto do niej. [2895][2919]Zdjęcia, o które pani prosi... [2924][2960]Ciężko na nie patrzeć.|A jeszcze ciężej zapomnieć. [2961][2981]Za to płacę terapeucie. [2984][2998]Kršg życia. [3005][3041]Nie obchodzi mnie, czy będziesz|musiała wyważyć drzwi. [3041][3062]Masz mi załatwić zdjęcia. [3066][3098]W sumie, to niech wie,|że jest fotografowany. [3110][3121]I tyle? [3122][3148]Mam ledzić męża|i zrobić zdjęcia w czasie seksu? [3149][3177]- To za mało?|- A ten adwokat... [3186][3206]- Dexter...|- Desmond Tobey. [3206][3223]Włanie, Tobey. [3230][3274]- Osobicie mnie polecił?|- Tak, już to mówiłam. [3277][3313]Nie rozmawiała pani z ciemnowłosym,|dobrze ubranym Brytyjczykiem? [3314][3325]Co? [3382][3423]Standardowa umowa.|Biorę 50% z góry. [3601][3616]/On wrócił. [3625][3656]- Co się dzieje, Trish?|- Wie, że żyję. [3663][3697]Kilgrave przysłał dwóch gliniarzy,|by mnie zabili. [3698][3738]- Stojš za drzwiami.|- Schowaj się w azylu, już lecę. [3811][3841]Sierżancie,|portier nie ma klucza. [3847][3879]Podobno to wzmacniane|drzwi antywłamaniowe. [3906][3922]Przynie taran. [4034][4051]Cišgle tam sš. [4154][4174]/Proszę opucić korytarz. [4215][4258]- Na pewno jest tam ciało?|- Na pewno. [4287][4336]- Kilgrave go nie przysłał.|- To czemu próbuje wyłamać drzwi? [4357][4377]Myli, że cię zabił. [4397][4416]Poznaję to spojrzenie. [4532][4569]- To ty.|- Sierżancie, to nie Trish Walker. [4571][4611]- Nie, ona...|- Przepraszam, miałymy słuchawki. [4615][4638]Pomagam Trish|nagrać składankę. [4638][4677]- Wszystko w porzšdku?|- Jeste z paniš Walker? [4707][4747]- Przecież to moje mieszkanie.|- Nic pani nie jest? [4755][4792]- Wszystko w porzšdku.|- Kto użył wobec pani przemocy? [4792][4820]Zauważyłabym,|gdyby mnie zaatakowano. [4822][4843]Przepraszamy za najcie. [4857][4887]Byłem fanem pani programu. [4889][4914]/To Patsy!|/Chcę przyjanić z tobš się! [4915][4933]To miłe, dziękuję. [4938][4969]- Czas na nas, sierżancie.|- Poczekaj... [4986][5011]- Nie rozumiem.|- Sierżancie, spokojnie. [5011][5039]- Powiedzcie, co jest grane.|- Idziemy, zostaw paniš. [5040][5062]W porzšdku, może zostać. [5127][5165]Jak możesz tu stać?|Czemu nic ci się nie stało? [5165][5200]- Co mi się stało.|- Daj spokój. [5217][5239]Jestem pieprzonym potworem. [5267][5292]/Wie, że nie byłe sobš. [5305][5335]/- Tylko dramatyzuje.|- Dramatyzuję?! [5347][5379]Chod, wyjdziemy|na wieże powietrze. [5425][5447]Żyje, sam widziałe. [5449][5477]Najlepiej jej pomożesz,|trzymajšc się z daleka. [5477][5511]Czułem, jak umierała.|Była martwa. [5555][5569]Sufentanyl. [5583][5600]Działa usypiajšco. [5601][5630]Dlatego mylałe,|że zabiłe Trish. [5655][5679]Całe życie broniłem ludzi. [5680][5704]Wcišż jeste sobš.|Potrzebujesz tylko czasu... [5704][5735]W czasie służby|robiłem straszne rzeczy, [5736][5769]ale nigdy nie chciałem|zabić niewinnej kobiety. [5776][5799]- A teraz chcesz?|- Boże, nie. [5799][5825]Nigdy nie chciałe,|Kilgrave tego pragnšł. [5825][5847]On sprawił, że tego chciałe. [5848][5873]- Jak?|- To bez znaczenia. [5875][5907]Gdy kazał ci skoczyć, skoczyłe.|Skończył z tobš. [5907][5940]Kazał mi też zabić pannę Walker.|Z niš też skończył? [5942][5968]Wracaj do domu,|przepij się i żyj dalej. [5969][5985]A jak się dowie, że ona żyje? [5986][6015]- Zajmę się tym.|- Wyle kogo innego, tak? [6016][6042]- Musimy go powstrzymać.|- Ja muszę. [6043][6062]Nie masz pojęcia,|co się dzieje. [6063][6096]Jest facet, który kontroluje umysły|oraz kobieta, która spadła z nieba, [6097][6126]żeby uratować mi życie.|Może i nie mam twoich zdolnoci, [6127][6146]ale spędziłem 8 lat|w jednostce specjalnej, [6146][6166]i mam za sobš|wszystkich policjantów. [6167][6190]Żadnej policji.|Ja się tym zajmę. [6191][6214]Ona nie poczuje się|przy tobie bezpiecznie. [6215][6230]Wracaj do domu. [6238][6256]Ja jš ochronię. [6264][6294]Chyba wiem, jak uratować jš|przed zemstš Kilgrave'a. [6295][6312]Ale będzie bolało. [6329][6352]/Wchodzimy na żywo za 3, 2... [6355][6393]Witajcie. Mówi Trish Walker,|słuchacie programu "Trish Talk". [6413][6447]Podczas ostatniej audycji|powiedziałam kilka... [6449][6490]lekceważšcych i nietaktownych|rzeczy o pewnej osobie. [6495][6521]Przesadziłam, szkalujšc tę osobę. [6521][6564]Wyzwałam go, niepomna|na własne ograniczenia. [6570][6610]To fascynujšcy|i potężny człowiek, [6618][6647]zasługujšcy na szacunek,|w zwišzku z czym, [6651][6679]jeli słucha, a sšdzę,|że tak jest... [6685][6704]pragnę przeprosić. [6713][6733]Liczę, że mi wybaczy. [6790][6813]- Potrzebuję prysznica.|- Powiedzenie tego, [6813][6836]nie znaczy, że to prawda.|Pamiętasz, jak grała? [6837][6874]- Włanie tak wygrała nagrodę.|- Mama obcišgnęła połowie jury. [6875][6908]- Nie chodziło o mój talent.|- Ale Kilgrave wie, że się go boisz, [6908][6925]a tylko to go obchodzi. [6927][6966]Faceci i władza to choroba.|Taki superczłowiek... [7092][7111]Wszystko w porzšdku? [7111][7146]Mylałam...|że zobaczyłam znajomego. [7153][7180]Nie licz na nagrodę|Teen Choice. [7182][7216]- Gadaj.|- Kilgrave mnie obserwuje. [7226][7240]Robi zdjęcia. [7241][7256]- Po co?|- Nie wiem. [7257][7292]Żeby nagrać, jak się załamuję|przez jego tortury? [7301][7328]Szpiegować może każdy. [7328][7351]To trwa od tygodni,|a o niczym nie wiedziałam. [7352][7367]Oddychaj. [7373][7402]- Nie ma go tu.|- Ale tutaj jest zawsze. [7471][7486]/Usunšć? [7511][7545]/Nie potrzebuję przypomnienia,|/co zrobiłam Luke'owi. [7568][7595]/Nawet jeli miałam|/dobre intencje. [7601][7615]/Zazwyczaj. [7750][7776]Larry, w życiu|tego nie wygrasz. [7777][7805]/Została teraz ustawodawcš?|/Zmienisz prawa patentowe? [7806][7823]Nie będę musiała. [7828][7856]Wiesz, jak bardzo ludzie|kochajš swoje zwierzaki? [7857][7882]Twoi klienci otruli ich pupili, [7883][7907]wykorzystujšc luki produkcyjne|w Chinach. [7908][7931]Kogo nienawidzi się|bardziej niż prawników? [7932][7958]- Morderców szczeniaczków.|/- Zgodzimy się na połowę. [7959][7975]Nie chciała czekać. [7976][8013]- Nie słyszałam, co sapiesz zza pisemka.|- Oddzwonię, Larry. [8016][8041]To mogła być ugoda|warta 50 milionów. [8042][8062]Teraz znów muszę|go nakręcić. [8062][8103]Reprezentujecie Audrey Eastman?|Podobno zajmuje się niš Desmond Tobey. [8103][8125]To czemu nie wtargnęła|do jego biura? [8126][8159]Zrobiłam to. "Poufnoć danych klienta"|to jedyne znane mu słowa? [8160][8198]- Nie powiedział nawet, czy mnie polecił.|- Co się dzieje? Jeste na krawędzi. [8198][8233]Ostatni skierowani do mnie klienci|skończyli martwi w windzie. [8233][8252]Jeli Eastman|skończy tak samo, [8252][8274]nie zdoła zapłacić wam|za usługi. [8275][8294]To nasza klientka, potwierdzam. [8295][8327]- A ufasz temu Tobey'emu?|- To jeden z partnerów. [8329][8344]To nie odpowied. [8347][8369]Zajmuje się moim rozwodem.|Ufam mu. [8369][8393]- Tyle chciałam wiedzieć.|- We się w garć. [8393][8421]Popadasz w paranoję. [8434][8462]Wszyscy mi to mówiš.|To chyba spisek. [8488][8499]Pracuję. [8500][8534]/- A jeli przeprosiny nie pomogły?|- To się tym zajmę. [8534][8560]Jestem teraz z klientkš.|W pewnym sensie. [8560][8593]Ufasz klientom po tym,|co było z rodzicami Hope? [8593][8623]Nie ufam,|dlatego jš ledzę. [8625][8639]/Kogo? [8658][8700]- Zazdrosnš żonę.|- Jess, gadaj, potrz...
tatlik