Rome.S02E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS.txt

(32 KB) Pobierz
[149][188]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisow.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[189][228]:Tłumaczenie: JediAdam:|Korekta: kimera
[305][341]/ROME 02x08|/A NECCESSARY FICTION
[479][528]Synchronizacja do wersji HD 720p|created by blaade 03.2007
[920][955]/RZYM 02x08|/KONIECZNA FIKCJA
[1030][1060]U zarania naszej historii....
[1062][1099]my, rzymscy mężczyźni byliśmy silni i dzicy.
[1101][1142]Lecz byliśmy także nieokrzesanymi|i samotnymi stworzeniami.
[1144][1175]Dopiero wtedy, gdy wzięliśmy sobie żony...
[1177][1193]nasza droga do wielkości...
[1195][1215]naprawdę się zaczęła.
[1217][1262]/To dzięki kobietom Rzymu,|/cnotliwym i czystym...
[1279][1308]/podbiliśmy świat.
[1341][1400]/To w ich cnotliwym świetle my,|/mężczyźni kroczymy niebezpieczną drogą chwały.
[1438][1465]/To kobiety Rzymu...
[1467][1515]/strzegły domowego ogniska,|/gdy my paliliśmy Kartaginę.
[1518][1535]/To kobiety Rzymu...
[1537][1572]jak wilczyca, która karmiła|Remulusa i Romusa...
[1574][1612]wychowały naród światłych mężów stanu...
[1614][1648]i niezwyciężonych wojowników.
[1651][1674]I w imieniu nas, mężczyzn...
[1676][1724]/korzystam z tej chwili,|/aby podziękować wam wszystkim.
[1749][1768]/Kiedy nadejdzie odpowiedni czas...
[1770][1822]/upewnię się, że wy, kobiety|/zostaniecie nagrodzone za swe cnoty.
[1824][1849]W przyszłości ogłoszę prawa...
[1851][1896]które nagradzają płodność|i świętość w małżeństwie.
[1898][1912]/Ogłoszę prawa...
[1914][1937]/które będą surowo karać cudzołóstwo.
[1939][1960]Rozwiązłość.
[1962][1997]I wszelkiego rodzaju rozpusty.
[2046][2055]To bardzo dobre.
[2057][2071]Postaram się to zapamiętać.
[2073][2096]Proszę mi wybaczyć.
[2098][2107]Co sądzisz?
[2109][2133]Twoja przemowa?|Mocna rzecz.
[2135][2143]Bardzo zabawna.
[2145][2153]Kupili to hurtem.
[2155][2177]Miałem na myśli każde słowo|jakie powiedziałem.
[2179][2194]Na pewno tak.
[2196][2240]Ja osobiście sądziłem,|że kobiety Rzymu to ladacznice.
[2242][2271]Możemy mieć inne zdanie.
[2273][2304]To o niej ci mówiłem.
[2350][2368]Ma bardzo dobrą prezencję.
[2370][2416]Tak jak rozkazałeś, szanowana rodzina,|młoda, zdrowa, dowiedziona płodność.
[2418][2430]Ile dzieci?
[2432][2440]Tylko jedno.
[2442][2469]Syn, Tyberiusz.
[2487][2514]Przedstaw mnie.
[2577][2607]Cezarze, przedstawiam Alfidię.
[2609][2629]I jej córkę, Liwię.
[2631][2661]Jestem zaszczycona.
[2663][2675]Powiedz.
[2677][2710]Chciałabyś zostać mą żoną?
[2765][2772]Ja...
[2774][2800]bardzo bym chciała.
[2802][2823]Jeśli mój mąż się nie sprzeciwi.
[2825][2833]Jak się nazywa?
[2835][2853]Klaudiusz Neron.
[2855][2882]Znam tę rodzinę.|To dobrzy patrioci.
[2884][2898]Nie odmówią rozwodu.
[2900][2920]Jestem pewna, że nie, panie.
[2922][2940]Doskonale.
[2942][2972]Dopilnuj szczegółów.
[3002][3016]Nada się.
[3018][3036]Teraz inne sprawy.
[3038][3054]Zanim wrócę do tego kobiecego bagna.
[3056][3087]Złoto Heroda jest na przybrzeżu Ostii.|Czekają na przypływ.
[3089][3123]Rozmawiałem z człowiekiem Antoniusza,|Poską, o szczegółach dostawy.
[3125][3154]Myślimy o posłużeniu się kolegium|awentyńskim do transportu.
[3156][3172]Jeśli się zgodzisz.
[3174][3184]Dobry pomysł.
[3186][3230]To są ludzie wierni tak mi, jak i|Markowi Antoniuszowi, to dobrze.
[3232][3250]Upewnij się, że cały interes|będzie niewidoczny.
[3252][3272]W razie czego, my o niczym nie wiemy.
[3274][3332]Jeśli ta łapówka wyjdzie na światło dzienne,|to winę musi przyjąć Antoniusz.
[3350][3359]Tato.
[3361][3373]Jak dojedziemy do Jerozolimy...
[3375][3395]czy wujek Levi tam będzie?
[3397][3408]Może tak.
[3410][3424]A może i nie.
[3426][3447]Pamiętasz, jak spotkaliśmy się|po raz pierwszy?
[3449][3459]W domu mego kuzyna.
[3461][3473]Tak.
[3475][3501]Ujrzałam cię i pomyślałam...
[3503][3526]to dobry mężczyzna dla mnie.
[3528][3557]Może nie jest tak ubrany|jakbym chciała, ale...
[3559][3574]był dobrym mężczyzną.
[3576][3599]Minęło wiele lat.
[3601][3622]I nigdy nie dowiodłeś, żebym się myliła.
[3624][3632]Tato.
[3634][3663]Czy jesteśmy już na miejscu?
[3665][3683]To urocze.
[3685][3699]Mogę to mieć?
[3701][3720]Wszystko co zechcesz, ukochana.
[3722][3749]Mój mały karmelek.
[3751][3772]Może...
[3774][3807]wejdź do środka i zobacz...
[3809][3839]czy jest coś jeszcze, co byś chciała.
[3841][3873]Jakiś ty dla mnie dobry.
[3880][3904]Idź już.
[3921][3949]Nie spiesz się.
[4030][4067]Mogłeś wybrać mniej|rzucający się w oczy pojazd.
[4069][4081]To jest moja lektyka trzeciej kategorii.
[4083][4124]Jest wystarczająco dyskretna dla nas obu.
[4151][4184]Czy towar z Judei już przybył?
[4186][4218]Nie przejmuj się nimi, nie rozumieją|ani słowa, z tego co mówimy.
[4220][4233]Prawda, kochane?
[4235][4276]Niżsi stanem rozumieją|więcej niż myślisz.
[4415][4434]Jesteś zbyt absurdalny.
[4436][4459]Okradamy własnych wodzów.
[4461][4489]Żaden środek ostrożności| nie jest zbyt absurdalny.
[4491][4536]Nie nazwałbym tego kradzieżą. To tylko mały|podatek za usługi. Nawet nie zauważą.
[4538][4563]Nie oszukuj się!
[4565][4577]Jesteśmy złodziejami.
[4579][4599]Jeśli Antoniusz albo Oktawian to odkryją...
[4601][4616]to obaj zginiemy!
[4618][4644]Nie odkryją.
[4673][4700]Kiedy i gdzie weźmiemy swoją część?
[4702][4716]Ludzie z Awentynu...
[4718][4770]do wieczora dostarczą je do świątyni Saturna.|Będziemy sami ze złotem aż do poranka.
[4772][4807]Weź niewolników, którym ufasz.
[4829][4849]Witaj, Mecenasie.
[4851][4881]Dlaczego podróżujesz tak|rzucającą się w oczy lektyką?
[4883][4912]Już myślałam, że mój mąż |zabawia się z aktoreczką.
[4914][4948]Albo jakąś inną ladacznicą.
[4951][4963]Zabawne.
[4965][4986]Dokąd jedziemy?
[4988][5018]Złoto będzie jutro w Ostii.
[5020][5055]Statek zwie się "Korona Trytona".
[5057][5074]Od tego momentu my się wszystkim zajmiemy.
[5076][5098]Rzeką czy drogą?
[5100][5125]Powiedziałem Oktawianowi,|że ludzie Antoniusza wybiorą rzekę.
[5127][5152]Więc my pojedziemy drogą.
[5154][5176]Aby uniknąć przecieków z ich strony.
[5178][5196]Sprytne.
[5198][5253]Nikt, nikt nie może wiedzieć, co jest|towarem. Tajemnica jest istotna.
[5256][5271]Weźmiemy Raskona i jego chłopaków.
[5273][5296]Można na nich polegać.|Nie będą zadawać pytań.
[5298][5311]Dobrze.
[5313][5328]Ale...
[5330][5342]Pullo się tym zajmie.
[5344][5350]Prawda?
[5352][5367]Ale ja zawsze zajmowałem się|interesami w Ostii.
[5369][5388]To co innego.
[5390][5416]Nie ufasz mi, tak?
[5418][5428]Ufam ci.
[5430][5455]Oktawian i Antoniusz znają Pullona.
[5457][5480]Oni mu ufają.
[5482][5511]Jeśli coś pójdzie nie tak,|to nie odegrają się na nas.
[5513][5525]W porządku.
[5527][5543]Rozumiem.
[5545][5578]Cholerny trzeci człowiek.
[5782][5812]Twoja herbata, pani.
[6116][6134]Pomocy!|Pomocy!
[6136][6144]Pomocy!
[6146][6167]Niech ktoś mi pomoże!
[6169][6180]Pomocy!
[6182][6191]Zawołaj medyka!
[6193][6217]Zawołaj medyka!|Chodzi o Eirene!
[6219][6231]Krew.
[6233][6258]Ona krwawi!
[6507][6537]Uzdrowi cię.|Nie martw się.
[6539][6557]Nie wydaje mi się.
[6559][6579]Zrobi to.
[6581][6626]Bez palenia.|W naszym kraju zmarłych się zakopuje.
[6637][6653]Nie mów tak.
[6655][6671]Bez palenia.
[6673][6706]Zawiń mnie w czarny całun.
[6717][6752]I zakop mnie na otwartym polu
[6759][6775]Bez drzew.
[6777][6791]Bez drzew.
[6793][6817]Nie umierasz.
[6819][6828]Przyrzeknij.
[6830][6853]Niczego nie będę przyrzekać.|Ty nie umierasz.
[6855][6881]Przyrzeknij.
[6887][6913]Kiedy będziesz stara i siwa...
[6915][6948]to przyrzekam, że cię pogrzebię.
[6950][6980]Jeśli wciąż tu będę.|Pewnie wtedy będziesz z drugim mężem.
[6982][7006]Dziecko.
[7017][7053]To był chłopiec czy dziewczynka?
[7055][7080]Chłopiec.
[7107][7136]Pogrzeb go ze mną.
[7169][7195]Nie smuć się.
[7198][7230]Przez ciebie będę płakać.
[7595][7636]/Wy, bogowie, możecie znać tę niewiastę|/jako jedną ze swoich.
[7638][7663]/Proszę, wysłuchajcie mnie.
[7665][7691]/My tutaj nazywaliśmy ją Eirene.
[7693][7718]/Ale tam, skąd przybyła, zwali ją Adela.
[7720][7743]/Gdzieś za Renem.
[7745][7766]/Dokładnie nie wiem, gdzie.
[7768][7798]/Wy będziecie wiedzieć.
[7800][7823]/Była cnotliwą kobietą.
[7825][7857]/Zawsze mówiła o was jak najlepiej.
[7859][7883]/Więc proszę...
[7885][7900]opiekujcie się nią.
[7902][7931]I naszym chłopcem.
[7970][7982]Nazywam się...
[7984][8026]Tytus Pullo, były legionista z XIII legionu.
[8029][8048]Jej mąż.
[8050][8078]Nie zawsze byłem dla niej|tak dobry, jak powinienem.
[8080][8118]Oddaję w wasze ręce me życie.|Róbcie z nim, co chcecie.
[8120][8163]Dopilnujcie tylko,| aby teraz była szczęśliwa.
[8586][8603]To Maskiusz, panie.|Są kłopoty.
[8605][8627]Idź.
[8692][8707]Leż spokojnie, Maskiuszu.|Leż spokojnie.
[8709][8719]Uważaj, draniu!
[8721][8734]Nie jestem kurczakiem!
[8736][8749]Co się stało?
[8751][8776]Zasadzka.
[8781][8812]Tuż przed bramą Ostii.
[8980][8990]Tylko my dwaj przeżyliśmy.
[8992][8999]A złoto?
[9001][9026]Przepadło!
[9099][9126]Masz jakieś pojęcie, kto cię zaatakował?
[9128][9138]Nie.
[9140][9159]Ale byli dobrzy.
[9161][9183]Nie dali nam nawet szansy.
[9185][9208]I bracie...
[9210][9238]czekali na nas.
[9304][9316]Wezwij wszystkich ludzi.
[9318][9361]Mają przeszukać miasto. Płaćcie,|torturujcie, zabijajcie, jeśli trzeba.
[9363][9387]Dowiedźcie się, kto to zrobił!
[9389][9401]Ty, idź do Pullona.
[9403][9446]Upewnij się, że ma wszystko,|czego potrzebuje.
[9449][9472]Moi ludzie szukają w całym mieście.
[9474][9492]Niebawem dowiemy się,|kto jest za to odpowiedzialny.
[9494][9517]Takiego czegoś nie można|utrzymać w tajemnicy.
[9519][9550]Na kogoś, kto stracił fortunę swego pana,|mało w tobie wstydu.
[9552][9571]Podjąłem wszystkie potrzebne|środki ostrożności.
[9573][9583]Posłałem najlepszych ludzi.
[9585][9615]Ale nie Tytusa Pullo?
[9620][9639]Nie.
[9641]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin