[131][170]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisow.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [171][339]Tłumaczenie: JediAdam.|Korekta: kimera. [358][477]ROME 02x06 Philippi [907][948]RZYM 02x06|FILIPPI [1178][1193]/Północna Grecja [1194][1217]Gdzie te koszty zaopatrzenia w zboże? [1218][1252]To nie może być prawda. [1331][1356]Rozmawiałem z ludmi. [1357][1387]Nie mieli pojęcia,|że Grecja jest taka wielka. [1388][1431]I majš doć tego niekończšcego się|marszu, na który ich narażamy. [1432][1452]Knujemy naszš zemstę. [1453][1470]Musimy znaleć dobry teren. [1471][1498]Stajš się wspaniałymi kompanami,|gdy już lepiej się ich pozna. [1499][1530]To tłuste, żarłoczne skurwysyny, [1531][1549]oby walczyli równie dobrze, jak żrš. [1550][1601]Nic dziwnego, że ponury,| skoro zagrzebujesz się w rachunkach. [1602][1624]Głowa do góry, Kasjuszu. [1625][1639]Rozejrzyj się. [1640][1672]Czyż nie sš cudowni? [1674][1706]Widzę tylko 100 tysięcy gęb do wyżywienia. [1707][1735]Nie ma w tobie poezji, Kasjuszu. [1736][1762]Jedziemy z tymi ludmi,|aby ocalić Republikę. [1763][1823]Przepraszam, że jestem zblazowany,|ale wczeniej musimy pokonać Oktawiana. [1824][1853]W rzeczy samej. [1906][1938]/Galia Przedalpejska [1974][1993]Jeli dobrze to rozegramy... [1994][2042]możemy wzišć Brutusa|i Kasjusza z zaskoczenia. [2061][2101]Spodziewajš się spotkać|tylko ciebie i twoje wojska. [2102][2136]Więc kiedy nasze obie|armie przybędš do Grecji... [2137][2153]będš w pułapce. [2154][2194]Nie będš mieli czasu na ucieczkę. [2249][2283]Rozumiesz, co mówię,|czy mam mówić wolniej? [2284][2291]Nie. [2292][2330]Strategiczne zaskoczenie|jest oczywiste. [2331][2386]To jest lista najznaczniejszych sprzymierzeńców|Brutusa i Kasjusza w Rzymie. [2387][2412]Powinnimy ich zabić. [2413][2436]Zanim dowiedzš się, co planujemy. [2437][2479]Jeste walecznym gówniarzem...|z rysikiem. [2480][2499]To jedni z najznakomitszych ludzi w Rzymie. [2500][2514]Niektórzy to moi dobrzy przyjaciele. [2515][2541]Ich pienišdze także będš użyteczne. [2542][2581]Generale Antoniuszu, powiedz im. [2607][2628]Cyceron jest najsprytniejszym|draniem ze wszystkich, [2629][2670]ma najbardziej rozwiniętš sieć szpiegów.|Musi zginšć pierwszy. [2671][2709]Sam mam kilka imion, które chcę dodać. [2710][2725]Pojadę do Rzymu. [2726][2771]Powiadomić moje wojska, że jadę na wschód,|aby samemu stawić czoło Brutusowi i Kasjuszowi. [2772][2782]Lepidusie. [2783][2809]Ty zostaniesz z tyłu z małym oddziałem. [2810][2835]Utrzymasz pokój|w Rzymie po naszym odejciu. [2836][2857]Jestem zobowišzany się zgodzić, ale... [2858][2871]te zabójstwa. [2872][2914]Przelij listę głów Lucjuszowi Worenusowi|z kolegium Awentynu. [2915][2958]Poleć mu podzielić|imiona pomiędzy bandy. [2959][2978]Mam jedno imię,|które trzeba dodać. [2979][3007]Nie Serwilia.|Nie możemy zabijać kobiet. [3008][3025]Nie Serwilia. [3026][3045]Rufus Trankwilus. [3046][3053]Kto? [3054][3087]Czy on nie jest ojcem|przyjaciółki Oktawii, Jokasty? [3088][3105]Dlaczego chcesz jego mierci? [3106][3128]Nie lubię tej dziewczyny. [3129][3138]Ma zły wpływ. [3139][3164]To nie jest zabawa, matko. [3165][3182]Jej ojciec jest niewiarygodnie bogaty. [3183][3198]Prawda. [3199][3227]Kamieniołomy. [3269][3307]W takim razie Rufus Trankwilus. [3310][3356]Powiadom Worenusa, że on|i Tytus Pullo majš osobicie zabić Cycerona. [3357][3371]Dobrze. [3372][3392]Powiedz im... [3393][3408]aby odcięli mu ręce. [3409][3441]I przybili je do drzwi senatu. [3442][3483]Obiecałem temu staremu głupcowi, że|to zrobię, jeli znów mi się narazi. [3484][3534]Nikt nie może powiedzieć,|że nie dotrzymuję słowa. [3665][3685]Żegnaj, ukochana. [3686][3697]Będę tęsknić. [3698][3731]Te pożegnania robiš się męczšce. [3732][3772]Jedna mała kampania w Grecji|i już nigdy się nie rozstaniemy. [3773][3784]Naprawdę tak mylisz? [3785][3812]Oczywicie. [3817][3850]To bardzo mnie uszczęliwi. [3851][3896]Kiedy wrócisz, musisz przywieć mi|głowę Brutusa jako prezent lubny. [3897][3923]Tak, lub. [3929][3935]Tak. [3936][3966]Muszę o tym pomyleć,|kiedy powrócę. [3967][4003]Nie pozwól chłopcu czekać. [4004][4037]Do Rzymu daleka droga. [4039][4056]Uważaj na Oktawiana. [4057][4071]Oczywicie. [4072][4087]Wiem, jak się nim zajšć. [4088][4123]Tego się włanie obawiam. [4236][4251]Widzisz. [4252][4271]Podkrela twoje oczy. [4272][4299]Co robicie? [4323][4342]Natychmiast to zmyj. [4343][4370]Tak, ojcze. [4411][4422]W czym problem? [4423][4437]To tylko róż do policzków. [4438][4462]Ty maluj się jak chcesz, [4463][4483]ale wara od mojej córki. [4494][4522]Powiedz dowódcom kolegiów,|że dzi tutaj się spotykamy. [4523][4546]Powiedz, że im się to opłaci. [4547][4555]Zrobi się. [4556][4580]Dzięki. [4584][4601]Co? [4602][4623]Za to, że tak mnie bronisz. [4624][4635]Zamknij się. [4636][4653]On jest dowódca, ona jego córkš. [4654][4684]Mówi, nie maluj, to jej,|cholera, nie maluj. [4685][4721]Mówisz jak prawdziwy|trzeci w kolejnoci. [4738][4755]Lubię cię. [4756][4777]Wiesz, że tak jest. [4778][4802]Ale uważaj, niewolnico. [4803][4834]Mam swoje granice. [5072][5094]Każdy z was dostał listę. [5095][5123]Na niej sš najbogatsi Rzymu. [5124][5147]Dostajecie licencje na zabicie ich. [5148][5172]I wzięcie tego, co uniesiecie. [5173][5184]Od kogo licencję? [5185][5202]Od ciebie? [5203][5239]Z rozkazu Oktawiana Cezara. [5265][5288]Jakim prawem decydujesz,|kto co dostanie? [5289][5313]Wszystko zostanie równo podzielone.|Dostaniesz swojš uczciwš dolę. [5314][5349]Mam tylko dwóch senatorów. [5350][5362]Uważaj, żeby nie bawili się w błocie. [5363][5379]Dobrze, ojcze. [5380][5396]Cotta ma szeciu. [5397][5412]/Tak. [5413][5446]On dostał więcej ekwitów,| rachunek się wyrównuje. [5447][5478]Tu chodzi o zasady. [5557][5583]Lucjuszu, natychmiast się zatrzymaj. [5602][5616]Wyjd z błota! [5650][5702]/Lucjuszu, zatrzymaj się.|/Przyrzekam, że ci przyleję. [5749][5773]To ona. [5870][5883]Przepraszam paniš. [5884][5921]Czy to droga do wištyni...? [5982][6016]Nie, Nie, ty nie mów. [6023][6045]Nie. [6169][6193]/Starczy dla wszystkich. [6194][6245]Najbogatsi, najszlachetniejsi|patrycjusze do zabicia. [6248][6268]I obrabowania. [6269][6301]Gdzie widzielicie|tyle pieniędzy do wzięcia? [6302][6342]Co zrobimy z tym całym bogactwem? [6354][6380]Mówię poważnie.|Jak wydamy te pienišdze umoczone we krwi? [6381][6396]Niewolnicy? [6397][6411]Wino? [6412][6425]Ladacznice dla chłopaków? [6426][6453]Przypuszczamy,|że pewnie masz lepszy pomysł. [6454][6472]Nadchodzi Uczta Pomony. [6473][6514]Zwykle było tak, że każde kolegium|rozdawało ludziom ryby i chleb. [6515][6527]Dlaczego? [6528][6543]Jako ofiarę dla Pomony. [6544][6579]I jako gest dobrej woli wobec ludu. [6580][6593]Tak, ale dlaczego? [6594][6611]Lud zje ryby. [6612][6620]I co potem? [6621][6681]I wtedy lud zobaczy, że kolegia|to nie tylko siedlisko przemocy i strachu. [6682][6715]Tym włanie jestemy. [6722][6743]Było inaczej.|Było tak... [6744][6769]że ludzie przychodzili do kolegiów po pomoc. [6770][6779]Po sprawiedliwoć. [6780][6824]Po pienišdze na lub,| czy pogrzeb, kiedy potrzebowali. [6825][6839]Dodatkowe zboże, kiedy brakowało. [6840][6867]Teraz będziemy kapłanami Cerealii? [6868][6900]Dzięki za lekcje historii,|ale to były dawne czasy. [6901][6928]A od tamtego okresu nie było|nic poza wojnš i terrorem. [6929][6942]Rzeczy się zmieniajš, bracie. [6943][6964]Racja, włanie teraz się zmieniajš. [6965][6980]Ktokolwiek wygra w Grecji... [6981][6996]to wygra Rzym. [6997][7012]Będzie jaki rodzaj pokoju. [7013][7024]Przypućmy, że tak. [7025][7071]Pokój nie jest dla takich, jak my.|Dla takich, którzy żyjš z krwi i anarchii. [7072][7108]Kolegia muszš się zmienić. [7113][7131]Albo pomrš. [7132][7155]Przypućmy, że nie chcemy się zmienić? [7156][7200]Przypućmy, że nie chcemy marnować|pieniędzy na ryby dla żebraków. [7201][7220]Nie zmuszę żadnego z was do hojnoci. [7221][7245]Awentyn uczci Pomonę [7246][7272]rybami i chlebem. Wy możecie|wydać pienišdze, jak zechcecie. [7275][7284]Rozumiem. [7285][7300]Rozumiem. [7301][7326]Zagrasz wielkiego człowieka,|a my będzie wyglšdać na złych. [7327][7343]Do tego nie potrzebujecie mojej pomocy. [7356][7373]Masz rację. [7374][7401]Masz rację.|To wspaniały pomysł. [7402][7453]Powinnimy być dobroczynni.|Powinnimy być wielcy. Nakarmimy lud. [7454][7481]Przede wszystkim dobra wola. [8081][8099]Więc... [8100][8118]Mów, bracie. [8119][8131]Dlaczego go poparłe? [8132][8167]On jest człowiekiem z wizjš, Cotta.|Człowiekiem z wizjš. [8168][8200]Naszym obowišzkiem|jako Rzymian jest poprzeć go. [8201][8209]I co? [8210][8237]Załatwione. [8319][8337]Nie ufam Memmio. [8338][8352]Zbyt bezproblemowy. [8353][8374]Trzeba na niego uważać. [8376][8394]Zajmiesz się Cyceronem, co? [8395][8415]Jest w swojej wilii w Tusculum. [8416][8437]Trzeba szybko go załatwić. [8438][8451]To biorę sprzęt i jadę. [8452][8475]Nie grabimy tego człowieka. [8476][8504]Okażemy trochę szacunku. [8505][8527]Tak. [8633][8661]Wyjeżdżasz, tak? [8678][8697]Ostre. [8698][8712]Nie dotykaj. [8713][8720]Dokšd jedziesz? [8721][8735]Nie twoja sprawa. [8736][8750]Chciałam być tylko przyjazna. [8751][8771]Posłuchaj. [8772][8794]Znam twojš gierkę. [8795][8818]I nie chcę mieć z niš nic wspólnego. [8819][8843]Szkoda. [8876][8906]To dobra gierka. [8947][8980]Znajd sobie|innego głupca do zabawy. [8981][9020]Gdyby kiedy zmienił zdanie... [9138][9161]Czego chciała? [9162][9181]Co? [9182][9200]Nic.|Znasz jš. [9201][9208]Tak. [9209][9234]Znam jš. [9245][9264]Dokšd jedziesz? [9265][9280]Mam robotę. [9281][9308]Tylko na dzi. [9309][9325]Może pojedziesz ze mnš? [9326][9360]Tam, gdzie jadę, jest przepięknie. [9371][9405]Może wsz...
eSUBA94