Rizzoli.and.Isles.S06E15.HDTV.XviD-FUM[ettv].txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{82}{176}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
{178}{226}Halo!
{227}{281}Halo?!
{430}{519}Czy kto tu jest?|Kim jeste?
{588}{662}Hej!|Co robisz?!
{830}{906}Uciekaj!|Uciekaj!
{906}{954}Dalej!
{1426}{1473}Już po wszystkim. |Unieważniłam umowę.
{1474}{1514}Ale kochała to mieszkanie!
{1515}{1579}Tak, ale nie mogłam ryzykować, |że który z sšsiadów zostanie ranny,
{1580}{1654}jeli ten wariat zdecyduje się|znowu spalić moje mieszkanie.
{1655}{1706}Okej, więc masz zamiar zostać |u Frankiego nie wiadomo jak długo?
{1707}{1778}Okej. A co jeli możesz mieć
{1778}{1848}całš kamienicę dla siebie,|żadnych sšsiadów?
{1849}{1899}Cóż, wtedy byłabym bogata.
{1900}{1975}- I nie byłabym detektywem.|- Mój przyjaciel, Rick Sullivan,
{1976}{2027}jest specjalistš od redniowiecza na BCU...
{2028}{2094}- Ziewam.|- Wyjeżdża na urlop naukowy
{2095}{2180}i zaoferował ci wynajem swojego |domu na czas jego nieobecnoci.
{2181}{2231}To jest zaraz obok mnie.
{2232}{2313}To znaczy, że to jest |też zaraz obok Ma.
{2314}{2401}Okej, a powiedziała mu, że |moje mieszkanie spłonęło?
{2402}{2472}Tak, i okazuje się, że kamienica|jest własnociš BCU,
{2473}{2525}więc jest ubezpieczona, a on|jest w stanie podjšć to ryzyko.
{2526}{2621}- Hej, Ma.|- Nie podsłuchiwałam, przysięgam.
{2622}{2663}W ogóle ci nie wierzę.
{2664}{2701}Na pewno podsłuchiwała.|Dlaczego, co?
{2702}{2768}Nie, nie, musiałam pójć do biurka Vinca
{2769}{2878}żeby sprawdzić inwentarz z zeszłego miesišca.
{2878}{2928}I...
{2928}{3001}- Znalazłam...to.|- Nie.
{3002}{3050}- Otworzyła to?|- Oczywicie, że nie.
{3051}{3099}- Kłamczucha!|- Może.
{3100}{3140}Dobra, zerknijmy!
{3141}{3222}Vince owiadczy się Kiki!
{3223}{3262}- Ooh.|- Ooh.
{3262}{3311}Sierżant ma wietny gust.
{3312}{3368}Nie!
{3369}{3404}To nieszczęcie.
{3405}{3460}Jakie znowu...|Nigdy o tym nie słyszałam!
{3461}{3509}Ja też nie znam takiego przesšdu.
{3510}{3594}Tak, to nieszczęcie. Musisz pozwolić|matce założyć najpierw.
{3642}{3673}Przebiegłe, Ma.
{3674}{3751}- Podoba mi się to. Rizzoli.|- Isles.
{3752}{3786}- Oddaj mi to.|- Dobra, daj.
{3787}{3838}- Przymierz.|- Daj.
{3866}{3944}- Okej, jest ciasny.|- Tak, może to faktycznie nieszczęcie.
{3945}{4016}Włanie w ten sposób powstajš przesšdy.
{4017}{4067}Okej, tak, już jadę.
{4423}{4494}<b> NapisyPL: Rubik95 & Amaritudine</b>
{4517}{4588}<b>6x15 - "Scared to Death"</b>
{4637}{4707}- Mylisz, ze Kiki się zgodzi?|- Mam nadzieję.
{4708}{4757}Znaczy, ona i Korsak wydajš się|idealni dla siebie.
{4758}{4820}- Tak.|- Nie zgadzasz się?
{4821}{4897}Nie, mylę, że wietnie do siebie pasujš.|Wydaje się szczęliwy.
{4898}{4961}Właciwie słyszałam, jak wczoraj chichotał.
{4962}{5033}Boisz się, że jak się ożeni, to wszystko się zmieni.
{5034}{5106}Bo się zmieni.|Będzie żonaty, szczęliwy.
{5107}{5143}- I opuci służbę.|- Tego nie wiesz.
{5144}{5237}- Zobaczysz.|- Przynajmniej masz mnie.
{5238}{5282}Ta, ale ty nie nosisz broni.
{5283}{5417}- Nie, ale wietnie radzę sobie ze skalpelem.|- Prawda.
{5418}{5494}Po prostu nie wyobrażam sobie pracy bez niego.
{5494}{5537}Zawsze mnie wspierał.
{5538}{5573}Nie mów nic o piercionku, okej?
{5574}{5624}Pozwól mu samemu się pochwalić.
{5625}{5667}- Bšd opanowana.|- Pewnie.
{5668}{5730}Opanowanie.
{5731}{5819}- Czeć, Maura.|- Ja nic nie wiem.
{5827}{5933}Na temat... sprawy.|Nie wiem nic o sprawie..
{5934}{6003}- Co mi powiesz?|- Ja...
{6004}{6094}Ofiara to kobieta, blisko trzydziestki, brak dowodu.|Budynek jest opuszczony.
{6095}{6158}Bezdomni czasem tu nocujš.|Jeden z nich znalazł jš
{6158}{6221}- ukrytš tutaj.|- Ciało było przemieszczane.
{6222}{6278}Kto mógł być tu przywišzany.
{6279}{6366}Zakneblowany albo miał zasłonięte oczy.
{6367}{6426}Maura, widzisz jakie otarcia na nadgarstkach?
{6514}{6575}Nie. Nie...
{6576}{6649}Nie widzę żadnych obrażeń na skórze.
{6650}{6720}Maura, możemy sprowadzić tu Kenta|w cišgu piętnastu minut.
{6721}{6820}- Nie musisz tu być.|- Jest w porzšdku.
{6821}{6917}Jeli kto był przywišzany to raczej|nie nasza ofiara.
{6918}{6992}Cóż, mogła być porywaczem, a nie porwanš.
{6993}{7063}Bioršc pod uwagę rozkład|i zgięcia wnętrznoci,
{7064}{7135}oszacowałabym czas zgonu |na przynajmniej pięć dni temu.
{7136}{7231}- Więc jako w weekend.|- Widzę przynajmniej dwa dgnięcia
{7232}{7318}i parę ran powstałych w obronie.
{7319}{7385}Sprawdzimy odciski palców.
{7386}{7465}- Odcisk buta?|- Męski, rozmiar 11.
{7466}{7526}Więc co się wydarzyło?|Facet o bucie w rozmiarze 11 jest przywišzany
{7527}{7588}udaje mu się uwolnić, dga porywaczkę parę razy?
{7589}{7673}Może kto inny był tu przywišzany.
{7674}{7744}Hej. Musicie to zobaczyć.
{7961}{7991}Wyglšda jakby było używane 
{7992}{8037}jako improwizowana sala tortur.
{8038}{8105}Dużo tu krwi. Żadnych ciał.
{8106}{8167}- Przeszukalimy cały budynek?|- Tak. Jest czysty.
{8168}{8249}Ale... znalelimy to za rogiem.
{8250}{8351}To cyfrowy klucz szyfrowy|jak te używane w bankach.
{8352}{8398}Zobaczmy czy Nina namierzy właciciela.
{8399}{8447}Od tego miejsca mam ciarki.
{8498}{8546}Całkiem solidne te ciany.
{8547}{8621}Kto mógłby tu krzyczeć bez końca|i nikt by go nie usłyszał.
{8697}{8757}Więc, nasza ofiara ma kartotekę.
{8758}{8854}Daniella Gibbs.|Za co jš spisali?
{8855}{8926}Głównie wykroczenia.|Kilka pijackich i porzšdkowych,
{8927}{9017}oskarżenie o nielegalne posiadanie.|Wszystko w Atlancie.
{9018}{9053}- Nic lokalnego?|- Nic.
{9054}{9105}I nie mogę znaleć adresu w Bostonie
{9106}{9168}ani dowodów zatrudnienia w stanie.
{9169}{9224}Okej.|Uh, zadzwońmy do atlanckiej policji,
{9225}{9263}zobaczmy czy majš na niš co więcej.
{9264}{9306}- Zadzwonię.|- Dzięki.
{9307}{9357}Rozmawiała z tym geniuszem komputerowym z M.I.T.?
{9358}{9425}Analizował wszystkie dane zhakowania kont Jane.
{9426}{9462}Dała mu też nagranie z podpalenia?
{9463}{9502}Dałam mu wszystko.
{9503}{9541}Myli, że znalazł podpis hakera.
{9542}{9578}Kawałek kodu obecny we wszystkich programach,
{9579}{9634}- żeby było wiadomo, że jest autorem.|- Zidentyfikowanie tego hakera
{9634}{9692}może być jednym sposobem na odnalezienie|osoby stojšcej za tym wszystkim.
{9693}{9738}Wysłałam ten podpis do FBI,
{9739}{9810}żeby mogli sprawdzić czy nie majš go w bazie danych. 
{9811}{9861}Może uda im się posunšć sprawę do przodu.
{9862}{9901}Mów mi wszystko czego się dowiesz.
{9902}{9978}- Mówić ci o czym?|- Porwanie nie jest już pilne.
{9979}{10048}To zwyczajne, staromodne policyjne dochodzenie
{10049}{10117}- w którym ty jeste ofiarš.|- Uroczo!
{10118}{10158}Staromodne dochodzenia to moja specjalnoć.
{10159}{10200}Nie możesz pracować przy własnej sprawie.
{10201}{10243}Każdy adwokat odrzuci wszystko, co znalelimy,
{10244}{10287}jeli będziesz w to zamieszana. 
{10288}{10335}Musisz nam zaufać.
{10336}{10385}A tak z innej beczki, mam co z tego klucza,
{10386}{10437}który znalelimy na miejscu zbrodni.
{10438}{10485}To autoryzator konta cyfrowego.
{10486}{10546}Jego numer seryjny jest zarejestrowany 
{10546}{10605}na asystenta menedżera|First Cambridge bank, Perry'ego Shawa.
{10606}{10696}- Ma kartotekę?|- Czysty jak łza. I włanie dzwoniłam...
{10697}{10743}jest dzisiaj w pracy, więc nie był kolejnš ofiarš.
{10744}{10845}- Powinnimy z nim porozmawiać.|- Tak, powinnimy. Id pierwszy.
{10913}{10982}Jak znajdziecie co na hakera chcę o tym wiedzieć.
{11108}{11152}Tylko rozglšdam się w sprawie ledztwa,
{11153}{11233}- nic przed tobš nie ukrywam.|- Masz parę sekretów.
{11234}{11365}- Nie. Jestem jak otwarta ksišżka|- Tak? No dobra.
{11366}{11470}Jak... owiadczysz... |że musimy podejć do tego kolesia?
{11471}{11549}Chcesz mu to... owiadczyć... wprost?
{11550}{11587}Jak chcesz.
{11588}{11657}- Ja nie wišżę się z pomysłem...|- Okej, brzmi niele
{11658}{11707}- To do zobaczenia.|- Przepraszam, panie Shaw?
{11707}{11757}- Tak?|- Boston P.D.
{11758}{11831}Uh, mamy co co chyba pan zgubił.
{11832}{11869}Oh, mój autoryzator.
{11870}{11945}Dzięki Bogu.|Mordęgš byłoby...
{11946}{11989}Chwila... dlaczego...|Skšd go macie?
{11990}{12038}- Gdzie pan go zgubił?|- Nie jestem pewien. 
{12039}{12085}Zauważyłem, że go nie mam w poniedziałek rano.
{12086}{12141}Został znaleziony w opuszczonym budynku|na drugiej ulicy. 
{12142}{12235}To ma sens.|To była doć szalona noc.
{12236}{12314}Pani Shaw, dlaczego był pan w tamtym budynku?
{12315}{12404}Byłem w klubie? Jak wszyscy inni?
{12405}{12443}Fear Club.
{12444}{12493}Kupujesz bilet, a oni napędzajš |ci cholernego stracha.
{12494}{12531}Sobotnia noc była naprawdę mocna.
{12532}{12601}Próbuje pan powiedzieć, że to |wszystko to gra?
{12602}{12692}Bardziej osobisty spektakl.
{12693}{12723}Przerażajšcy.
{12724}{12790}Krzyczałem jak nigdy.|To było fantastyczne.
{12791}{12837}Mogę dostać mój autoryzator z powrotem? 
{12838}{12923}Nie, nie może pan. Jest dowodem |w trwajšcym ledztwie.
{12924}{12993}Sprawie zabójstwa.
{12994}{13054}Kto ostał zabity? Naprawdę?
{13055}{13137}Tak.|Fantastycznie, co nie?
{13138}{13182}Uh...
{13457}{13519}- Co jest?|- Mam wyniki testów
{13520}{13562}"krwi", którš znalelimy na miejscu zbrodni.
{13563}{13599}To właciwie mieszanka skrobi,
{13600}{13658}czerwonego barwnika spożywczego i syropu czekoladowego.
{13659}{13708}- Hollywoodzka krew.|- Podstawowy przepis.
{13709}{13763}Tak, to pasuje do zeznań bankiera.
{13764}{13813}Powiedział, że to co w stylu sztuki,|przedstawienia
{13814}{13897}- jak nawiedzony dom na sterydach.|- Cóż, ludzie kochajš się bać.
{13898}{13932}Cała ta adrenalina i dopamina...
{13933}{13985}koniecznoć wyboru między walkš a ucieczkš|może być bardzo oczyszczajšca.
{13986}{14056}Jak chcę się oczycić to piję piwo.
{14057}{14095}Dzieje się wystarczajšco okropnych rzecz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin