[20][60]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [60][106]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje [158][185]/Proszę o podanie nazwiska|/kandydata na przysięgłego nr 17. [186][204]/Richard Day. [214][269]/Wypowie się pan na temat|/oskarżonego Franka Castle'a? [270][301]/O Punisherze?|Według mnie to potwór... [302][327]chory, pokręcony, sprzedajny... [328][353]Powinniśmy nazywać go bohaterem. [354][377]Odwala robotę za gliny.|Frank Castle to... [378][400]Obraza drugiej poprawki, [401][447]faszysta bez władzy.|Takich ludzi powinno się... [448][470]Popierać, że pakują złodziei, [471][503]bandytów i gwałcicieli do kostnicy,|gdzie ich miejsce. [504][544]/Niech teraz te dranie|/boją się chodzić po ulicy. [731][757]- Powtórka z Syna Sama.|- To Bernie Goetz... [758][778]Jakby tylko Frank nas chronił. [779][807]Ledwo się przenieśliśmy do NJ,|a już się wyprowadzamy. [808][848]Tu każdy może zabić każdego.|/To szaleństwo ma jakąś granicę? [1020][1062]Przez tę salę przewinęło się|ponad 400 przysięgłych. [1063][1075]Zatem wiedzcie, [1076][1116]że jeśli nie możecie|wybrać 12 osób, [1117][1149]zgotuję wam piekło. [1150][1181]Od lat żaden proces|tak nie podzielił ludzi. [1182][1204]Trudno o bezstronnych ławników. [1207][1228]Każdy ma własną opinię|o Franku Castle'u. [1229][1278]To Nowy Jork, panie Nelson.|Tu każdy ma własną opinię na każdy temat. [1280][1319]Panno Reyes, oskarżenie|akceptuje przysięgłych? [1320][1351]- Tak, Wysoki Sądzie.|- A obrona? [1379][1412]- Tak, Wysoki Sądzie.|- Dzięki Bogu. [1436][1486]/Sprawa Nowy Jork|/kontra Frank Castle. [2353][2399]DAREDEVIL [2x07]|Semper Fidelis [2400][2427]Tłumaczenie:|loodka & elbondo [2441][2481]Jak dopadnę stażystę,|który układał te akta... [2482][2509]Na pewno wykonywał rozkazy|pani prokurator. [2510][2525]Nieoficjalny sabotaż, [2526][2554]- żeby nas opóźnić.|- Tania sztuczka. [2555][2593]Mamy większy problem.|Jak linia obrony. [2594][2621]- Test M'Naghtena to najlepsza opcja.|- Czyli? [2622][2656]- Powołamy się na niepoczytalność.|- Wolnego, panowie... [2657][2677]Musimy starać się|o uniewinnienie. [2678][2700]Nawet licealiści|dowiedliby jego winy. [2701][2745]- Potrzebujemy pozytywnej obrony.|- Rozumiem, ale on nie jest niepoczytalny. [2747][2780]Nawet jako laik|rzekłbym, że to świr. [2781][2799]- Mówię poważnie.|- Ma rację. [2800][2834]W Nowym Jorku wychodzi|z tego powodu tylko 0,12%. [2848][2881]Reyes wezwie biegłego psychiatrę|i rozwali nam sprawę. [2882][2905]- Jaką sprawę?|- A może... [2911][2945]spróbujemy unieważnić proces?|Zyskamy czas, poruszymy sprawę DNR [2946][2980]i udziału w tym Reyes.|Odsuniemy ją od sprawy. [2981][3022]- Tego się nie spodziewa.|- Jeśli to zrobimy, [3028][3073]musimy udowodnić, że rząd ukrył dowody|w sprawie zasadzki na Punishera [3074][3103]- i że Reyes maczała w tym palce.|- Oboje tam byliśmy. [3104][3149]Nie jesteśmy bezstronni.|Oświadczenie jest potrzebne na jutro. [3150][3174]Stres pourazowy jako|okoliczność łagodząca, [3175][3211]- skupimy się na służbie w wojsku.|- Myślisz, że przez wojnę taki jest? [3212][3240]Musimy zmniejszyć ilość zarzutów|i ustanowić precedens. [3241][3278]Castle ma wielu wrogów.|W więzieniu nie przeżyje. [3280][3303]Zapewnimy mu|bezpieczne miejsce i pomoc. [3304][3342]- Stres pourazowy to załatwi.|- Nie wiemy, co tam widział. [3347][3397]Ale badania wskazują, że PTSD|może się ujawnić przez nowe stresory. [3401][3428]- Utratę rodziny?|- Napiszę oświadczenie wstępne, [3429][3454]ale Castle musi się|na to zgodzić. [3455][3468]Ja spróbuję. [3469][3513]Dał do zrozumienia,|że będzie rozmawiać tylko ze mną. [3519][3548]- Jesteś pewna?|- Chcę pomóc. [3551][3574]Przy mnie może się otworzyć. [3587][3607]Dam ci listę pytań. [3684][3716]Nie musisz tego robić sama. [3719][3743]W porządku.|Castle mnie nie przeraża. [3752][3768]A może powinien. [3776][3794]Umiem o siebie zadbać. [3798][3832]Wiem, ale Foggy'emu|też bym to powiedział. [3840][3857]A nawet komandosowi. [3887][3900]Bądź ostrożna. [3936][3946]Obiecuję. [3961][3986]Proszę.|Tylko trzymaj się planu. [4011][4040]- Życzcie mi powodzenia.|- Powodzenia. [4070][4090]Tak szybko dorastają, nie? [4761][4787]- Witaj, Frank.|- Dzień dobry. [4881][4933]Przeglądaliśmy podobne sprawy|i precedensy prawne [4934][4971]i uznaliśmy, że trzeba wezwać|kogoś z pańskiej przeszłości. [4978][5003]Kogoś z pana jednostki,|kto może... [5011][5029]opowiedzieć o pańskiej służbie. [5030][5067]- Jaki to ma związek?|- Będzie świadkiem moralności. [5087][5113]Wezwiemy kogoś,|kto dobrze pana zna [5114][5136]i powie, co pan przeszedł. [5139][5156]Stres pourazowy? [5172][5192]To pomogłoby w obronie. [5194][5218]Nie róbcie tego, to obraza. [5229][5258]- Weterani go doświadczają.|- Nie mówię o mnie, ale o nich. [5259][5291]To obraza dla tych,|którzy przez to przechodzą. [5292][5320]Chcecie ze mnie zrobić [5321][5360]kolejnego walniętego weterana. [5362][5400]Może to przemówi do|gównianej ławy w gównianym sądzie. [5423][5441]Nie na wojnie. [5461][5483]Nie tam schrzaniło mi się życie. [5503][5526]Mówiła pani,|że znajdzie odpowiedzi. [5527][5553]- Ma pani coś dla mnie czy nie?|- To trudne. [5554][5581]- A czego pani oczekiwała?|- Jest pan oskarżony [5582][5615]za liczne zabójstwa,|a nie ma pan strategii obrony. [5620][5641]Jeśli nie będzie pan|współpracował, [5642][5665]to nawet, jeśli znajdę|zabójców pana rodziny, [5666][5688]nie doczeka się pan|sprawiedliwości. [5689][5733]Do końca swoich dni|będzie pan gnił w cholernej celi. [5830][5860]Pułkownik Ray Schoonover.|Mój dawny dowódca. [5876][5897]Zapomnijcie o stresie pourazowym, [5898][5927]ale jako świadek moralności|się nada. [5945][5977]- Dziękuję.|- Ma pani coś dla mnie? [5991][6033]Może powinienem wrócić|do gnicia w cholernej celi. [6049][6079]Tak. Znalazłam coś. [6090][6117]Coś dużego|dzieje się w ukryciu. [6118][6143]Przeglądałem to|już setki razy. [6144][6155]Pewnie... [6163][6175]ale beze mnie. [6276][6295]Panie i panowie przysięgli. [6296][6310]Wyobraźcie sobie... [6361][6390]- Tu Matt.|/- Znalazłam trop. [6398][6408]Czekaj. [6480][6514]- Teraz nie mogę.|/- Facet, który zaszyfrował rejestr, [6516][6564]/to zboczony profesor,|/wykładający kryptologię Azjatom. [6568][6589]/Pójdę wydusić z niego szyfr. [6590][6603]/Przyłączysz się? [6616][6644]Widziałeś zeznania Psów Piekieł?|Jak praca sześciolatka. [6645][6677]- Można je podważyć.|- Super. Daj mi chwilę. [6765][6786]Zaczynamy najważniejszą|sprawę w karierze. [6787][6814]- Nie mogę z tobą iść.|/- Nie możesz czy nie chcesz? [6815][6843]Nie mogę. Gdy dzwonisz,|moje życie się nie zatrzymuje. [6844][6873]/To może być jedyna szansa|/na przetłumaczenie rejestru, [6874][6910]/nim yakuza wprowadzi poprawki|/i stracimy przewagę. [6911][6923]Jesteś irytująca. [6924][6952]/Powiedz mi to osobiście za 2 godziny,|/róg Barclay i Church. [6953][6984]Wiem, że jestem dość perwersyjny,|ale następnym razem [6985][7023]poprzestanę na jedzeniu|chińszczyzny z waszych ciał. [7024][7042]Przez cały dzień. [7058][7073]Nie jesteśmy Chinkami. [7074][7099]Bez różnicy,|wszystkie jednakowo gorące. [7108][7139]No co?|To obrzydliwy dupek. [7147][7179]Obrzydliwy dupek,|który dobrze płaci. [7198][7239]Nie odróżniam was,|ale zapewniam, [7243][7279]znam wasze języki|lepiej niż wy. [7284][7312]Więc bądźcie grzeczne. [7329][7339]Spadać. [7509][7527]Kochanie, wróciłam. [7533][7562]Byłeś bardzo niegrzeczny. [7607][7625]Lepiej się nie ruszaj. [7754][7785]- Czego chcecie?|- Zatrudniła cię yakuza. [7789][7818]- Nie wiem, o czym mówisz.|- Szyfrowałeś dla nich. [7819][7838]Pewnie dobrze płacą. [7840][7868]Nie każdego profesora stać|na taki apartament [7869][7894]i masę prostytutek. [7900][7930]- Co mam zrobić?|- To, co umiesz najlepiej. [7935][7960]- Tłumaczyć.|- Tym razem dla nas. [7972][7989]Zabiją mnie,|jak coś wam powiem. [7990][8017]Jeśli nie powiesz,|będziesz błagał o śmierć. [8103][8137]- Trzydzieści pięter.|- Narobiłbyś niezłego bałaganu. [8140][8167]Bardziej płynnego|niż w stałej formie. [8175][8198]- I jak, profesorze?|- Proszę... [8208][8234]Proszę. Zapłacę wam. [8236][8247]Jeszcze raz. [8264][8285]Nie mogę, zabiją mnie. [8289][8300]Zaraz pęknie. [8321][8346]Przestań! Pomogę wam! [8441][8479]Bądź tak miły|i przetłumacz ostatnią stronę. [8504][8524]Chcieli szyfr nie do złamania. [8566][8605]Wykorzystałem japoński alfabet. [8639][8679]Przyrównajcie znaki do matryc,|a złamiecie szyfr. [8687][8698]Zrób to. [8793][8820]Cotygodniowe dostawy. [8822][8844]Następna jest dziś o 23. [8858][8876]Bocznica Bay Ridge. [8878][8900]Znajdźcie wagon|z tym numerem... [8912][8938]a znajdziecie pociąg,|którego szukacie. [8939][8951]Co przewożą? [8960][8979]Tego nie ma.|Przysięgam. [8980][8998]Więcej nie pomogę. [9041][9066]Dziękujemy za pomoc, profesorze. [9088][9121]Zrób sobie przysługę|i znajdź lepszych wspólników. [9127][9140]I zabij dekoratora. [9373][9385]Jesteś głodny? [9391][9418]Nie. Chyba już nigdy|nic nie zjem. [9426][9449]Cały dzień je oglądałem. [9464][9485]- Zaparzę kawę.|- Poproszę. [9527][9546]Gdzie jest Matt? [9551][9579]Myślałam, że razem|będziecie tu ślęczeć. [9600][9623]Pracuje nad|oświadczeniem wstępnym. [9655][9675]Rozmawiałaś z Castle'em? [9690][9700]Tak. [9721][9751]Nie zgodził się|na stres pourazowy. [9768][9803]- Kurna.|- Nie ma przebłysków z wojny. [9804][9842]- To nie byłaby prawda.|- Powiedział coś przydatnego? [9844][9895]Gdy pierwszy świadek zostanie wezwany,|mam zamiar uciekać... [9900][9919]i otworzyć sklep mięsny. [9931][9958]Przejrzałam z Frankiem dokumenty. [9959][9997]Raport po zabiciu|jego rodziny sporządził... [10008][10025]Doktor Gregory Tepper. [10030][10048]To główny koroner. [10058][10077]Będzie zeznawał dla Reyes. [10...
MiniDRG