Marvels Daredevil S02E07 WEBRip x264(musicbolt.com).txt

(32 KB) Pobierz
[20][60]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[60][106]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje
[158][185]/Proszę o podanie nazwiska|/kandydata na przysięgłego nr 17.
[186][204]/Richard Day.
[214][269]/Wypowie się pan na temat|/oskarżonego Franka Castle'a?
[270][301]/O Punisherze?|Według mnie to potwór...
[302][327]chory, pokręcony, sprzedajny...
[328][353]Powinniśmy nazywać go bohaterem.
[354][377]Odwala robotę za gliny.|Frank Castle to...
[378][400]Obraza drugiej poprawki,
[401][447]faszysta bez władzy.|Takich ludzi powinno się...
[448][470]Popierać, że pakują złodziei,
[471][503]bandytów i gwałcicieli do kostnicy,|gdzie ich miejsce.
[504][544]/Niech teraz te dranie|/boją się chodzić po ulicy.
[731][757]- Powtórka z Syna Sama.|- To Bernie Goetz...
[758][778]Jakby tylko Frank nas chronił.
[779][807]Ledwo się przenieśliśmy do NJ,|a już się wyprowadzamy.
[808][848]Tu każdy może zabić każdego.|/To szaleństwo ma jakąś granicę?
[1020][1062]Przez tę salę przewinęło się|ponad 400 przysięgłych.
[1063][1075]Zatem wiedzcie,
[1076][1116]że jeśli nie możecie|wybrać 12 osób,
[1117][1149]zgotuję wam piekło.
[1150][1181]Od lat żaden proces|tak nie podzielił ludzi.
[1182][1204]Trudno o bezstronnych ławników.
[1207][1228]Każdy ma własną opinię|o Franku Castle'u.
[1229][1278]To Nowy Jork, panie Nelson.|Tu każdy ma własną opinię na każdy temat.
[1280][1319]Panno Reyes, oskarżenie|akceptuje przysięgłych?
[1320][1351]- Tak, Wysoki Sądzie.|- A obrona?
[1379][1412]- Tak, Wysoki Sądzie.|- Dzięki Bogu.
[1436][1486]/Sprawa Nowy Jork|/kontra Frank Castle.
[2353][2399]DAREDEVIL [2x07]|Semper Fidelis
[2400][2427]Tłumaczenie:|loodka & elbondo
[2441][2481]Jak dopadnę stażystę,|który układał te akta...
[2482][2509]Na pewno wykonywał rozkazy|pani prokurator.
[2510][2525]Nieoficjalny sabotaż,
[2526][2554]- żeby nas opóźnić.|- Tania sztuczka.
[2555][2593]Mamy większy problem.|Jak linia obrony.
[2594][2621]- Test M'Naghtena to najlepsza opcja.|- Czyli?
[2622][2656]- Powołamy się na niepoczytalność.|- Wolnego, panowie...
[2657][2677]Musimy starać się|o uniewinnienie.
[2678][2700]Nawet licealiści|dowiedliby jego winy.
[2701][2745]- Potrzebujemy pozytywnej obrony.|- Rozumiem, ale on nie jest niepoczytalny.
[2747][2780]Nawet jako laik|rzekłbym, że to świr.
[2781][2799]- Mówię poważnie.|- Ma rację.
[2800][2834]W Nowym Jorku wychodzi|z tego powodu tylko 0,12%.
[2848][2881]Reyes wezwie biegłego psychiatrę|i rozwali nam sprawę.
[2882][2905]- Jaką sprawę?|- A może...
[2911][2945]spróbujemy unieważnić proces?|Zyskamy czas, poruszymy sprawę DNR
[2946][2980]i udziału w tym Reyes.|Odsuniemy ją od sprawy.
[2981][3022]- Tego się nie spodziewa.|- Jeśli to zrobimy,
[3028][3073]musimy udowodnić, że rząd ukrył dowody|w sprawie zasadzki na Punishera
[3074][3103]- i że Reyes maczała w tym palce.|- Oboje tam byliśmy.
[3104][3149]Nie jesteśmy bezstronni.|Oświadczenie jest potrzebne na jutro.
[3150][3174]Stres pourazowy jako|okoliczność łagodząca,
[3175][3211]- skupimy się na służbie w wojsku.|- Myślisz, że przez wojnę taki jest?
[3212][3240]Musimy zmniejszyć ilość zarzutów|i ustanowić precedens.
[3241][3278]Castle ma wielu wrogów.|W więzieniu nie przeżyje.
[3280][3303]Zapewnimy mu|bezpieczne miejsce i pomoc.
[3304][3342]- Stres pourazowy to załatwi.|- Nie wiemy, co tam widział.
[3347][3397]Ale badania wskazują, że PTSD|może się ujawnić przez nowe stresory.
[3401][3428]- Utratę rodziny?|- Napiszę oświadczenie wstępne,
[3429][3454]ale Castle musi się|na to zgodzić.
[3455][3468]Ja spróbuję.
[3469][3513]Dał do zrozumienia,|że będzie rozmawiać tylko ze mną.
[3519][3548]- Jesteś pewna?|- Chcę pomóc.
[3551][3574]Przy mnie może się otworzyć.
[3587][3607]Dam ci listę pytań.
[3684][3716]Nie musisz tego robić sama.
[3719][3743]W porządku.|Castle mnie nie przeraża.
[3752][3768]A może powinien.
[3776][3794]Umiem o siebie zadbać.
[3798][3832]Wiem, ale Foggy'emu|też bym to powiedział.
[3840][3857]A nawet komandosowi.
[3887][3900]Bądź ostrożna.
[3936][3946]Obiecuję.
[3961][3986]Proszę.|Tylko trzymaj się planu.
[4011][4040]- Życzcie mi powodzenia.|- Powodzenia.
[4070][4090]Tak szybko dorastają, nie?
[4761][4787]- Witaj, Frank.|- Dzień dobry.
[4881][4933]Przeglądaliśmy podobne sprawy|i precedensy prawne
[4934][4971]i uznaliśmy, że trzeba wezwać|kogoś z pańskiej przeszłości.
[4978][5003]Kogoś z pana jednostki,|kto może...
[5011][5029]opowiedzieć o pańskiej służbie.
[5030][5067]- Jaki to ma związek?|- Będzie świadkiem moralności.
[5087][5113]Wezwiemy kogoś,|kto dobrze pana zna
[5114][5136]i powie, co pan przeszedł.
[5139][5156]Stres pourazowy?
[5172][5192]To pomogłoby w obronie.
[5194][5218]Nie róbcie tego, to obraza.
[5229][5258]- Weterani go doświadczają.|- Nie mówię o mnie, ale o nich.
[5259][5291]To obraza dla tych,|którzy przez to przechodzą.
[5292][5320]Chcecie ze mnie zrobić
[5321][5360]kolejnego walniętego weterana.
[5362][5400]Może to przemówi do|gównianej ławy w gównianym sądzie.
[5423][5441]Nie na wojnie.
[5461][5483]Nie tam schrzaniło mi się życie.
[5503][5526]Mówiła pani,|że znajdzie odpowiedzi.
[5527][5553]- Ma pani coś dla mnie czy nie?|- To trudne.
[5554][5581]- A czego pani oczekiwała?|- Jest pan oskarżony
[5582][5615]za liczne zabójstwa,|a nie ma pan strategii obrony.
[5620][5641]Jeśli nie będzie pan|współpracował,
[5642][5665]to nawet, jeśli znajdę|zabójców pana rodziny,
[5666][5688]nie doczeka się pan|sprawiedliwości.
[5689][5733]Do końca swoich dni|będzie pan gnił w cholernej celi.
[5830][5860]Pułkownik Ray Schoonover.|Mój dawny dowódca.
[5876][5897]Zapomnijcie o stresie pourazowym,
[5898][5927]ale jako świadek moralności|się nada.
[5945][5977]- Dziękuję.|- Ma pani coś dla mnie?
[5991][6033]Może powinienem wrócić|do gnicia w cholernej celi.
[6049][6079]Tak. Znalazłam coś.
[6090][6117]Coś dużego|dzieje się w ukryciu.
[6118][6143]Przeglądałem to|już setki razy.
[6144][6155]Pewnie...
[6163][6175]ale beze mnie.
[6276][6295]Panie i panowie przysięgli.
[6296][6310]Wyobraźcie sobie...
[6361][6390]- Tu Matt.|/- Znalazłam trop.
[6398][6408]Czekaj.
[6480][6514]- Teraz nie mogę.|/- Facet, który zaszyfrował rejestr,
[6516][6564]/to zboczony profesor,|/wykładający kryptologię Azjatom.
[6568][6589]/Pójdę wydusić z niego szyfr.
[6590][6603]/Przyłączysz się?
[6616][6644]Widziałeś zeznania Psów Piekieł?|Jak praca sześciolatka.
[6645][6677]- Można je podważyć.|- Super. Daj mi chwilę.
[6765][6786]Zaczynamy najważniejszą|sprawę w karierze.
[6787][6814]- Nie mogę z tobą iść.|/- Nie możesz czy nie chcesz?
[6815][6843]Nie mogę. Gdy dzwonisz,|moje życie się nie zatrzymuje.
[6844][6873]/To może być jedyna szansa|/na przetłumaczenie rejestru,
[6874][6910]/nim yakuza wprowadzi poprawki|/i stracimy przewagę.
[6911][6923]Jesteś irytująca.
[6924][6952]/Powiedz mi to osobiście za 2 godziny,|/róg Barclay i Church.
[6953][6984]Wiem, że jestem dość perwersyjny,|ale następnym razem
[6985][7023]poprzestanę na jedzeniu|chińszczyzny z waszych ciał.
[7024][7042]Przez cały dzień.
[7058][7073]Nie jesteśmy Chinkami.
[7074][7099]Bez różnicy,|wszystkie jednakowo gorące.
[7108][7139]No co?|To obrzydliwy dupek.
[7147][7179]Obrzydliwy dupek,|który dobrze płaci.
[7198][7239]Nie odróżniam was,|ale zapewniam,
[7243][7279]znam wasze języki|lepiej niż wy.
[7284][7312]Więc bądźcie grzeczne.
[7329][7339]Spadać.
[7509][7527]Kochanie, wróciłam.
[7533][7562]Byłeś bardzo niegrzeczny.
[7607][7625]Lepiej się nie ruszaj.
[7754][7785]- Czego chcecie?|- Zatrudniła cię yakuza.
[7789][7818]- Nie wiem, o czym mówisz.|- Szyfrowałeś dla nich.
[7819][7838]Pewnie dobrze płacą.
[7840][7868]Nie każdego profesora stać|na taki apartament
[7869][7894]i masę prostytutek.
[7900][7930]- Co mam zrobić?|- To, co umiesz najlepiej.
[7935][7960]- Tłumaczyć.|- Tym razem dla nas.
[7972][7989]Zabiją mnie,|jak coś wam powiem.
[7990][8017]Jeśli nie powiesz,|będziesz błagał o śmierć.
[8103][8137]- Trzydzieści pięter.|- Narobiłbyś niezłego bałaganu.
[8140][8167]Bardziej płynnego|niż w stałej formie.
[8175][8198]- I jak, profesorze?|- Proszę...
[8208][8234]Proszę. Zapłacę wam.
[8236][8247]Jeszcze raz.
[8264][8285]Nie mogę, zabiją mnie.
[8289][8300]Zaraz pęknie.
[8321][8346]Przestań! Pomogę wam!
[8441][8479]Bądź tak miły|i przetłumacz ostatnią stronę.
[8504][8524]Chcieli szyfr nie do złamania.
[8566][8605]Wykorzystałem japoński alfabet.
[8639][8679]Przyrównajcie znaki do matryc,|a złamiecie szyfr.
[8687][8698]Zrób to.
[8793][8820]Cotygodniowe dostawy.
[8822][8844]Następna jest dziś o 23.
[8858][8876]Bocznica Bay Ridge.
[8878][8900]Znajdźcie wagon|z tym numerem...
[8912][8938]a znajdziecie pociąg,|którego szukacie.
[8939][8951]Co przewożą?
[8960][8979]Tego nie ma.|Przysięgam.
[8980][8998]Więcej nie pomogę.
[9041][9066]Dziękujemy za pomoc, profesorze.
[9088][9121]Zrób sobie przysługę|i znajdź lepszych wspólników.
[9127][9140]I zabij dekoratora.
[9373][9385]Jesteś głodny?
[9391][9418]Nie. Chyba już nigdy|nic nie zjem.
[9426][9449]Cały dzień je oglądałem.
[9464][9485]- Zaparzę kawę.|- Poproszę.
[9527][9546]Gdzie jest Matt?
[9551][9579]Myślałam, że razem|będziecie tu ślęczeć.
[9600][9623]Pracuje nad|oświadczeniem wstępnym.
[9655][9675]Rozmawiałaś z Castle'em?
[9690][9700]Tak.
[9721][9751]Nie zgodził się|na stres pourazowy.
[9768][9803]- Kurna.|- Nie ma przebłysków z wojny.
[9804][9842]- To nie byłaby prawda.|- Powiedział coś przydatnego?
[9844][9895]Gdy pierwszy świadek zostanie wezwany,|mam zamiar uciekać...
[9900][9919]i otworzyć sklep mięsny.
[9931][9958]Przejrzałam z Frankiem dokumenty.
[9959][9997]Raport po zabiciu|jego rodziny sporządził...
[10008][10025]Doktor Gregory Tepper.
[10030][10048]To główny koroner.
[10058][10077]Będzie zeznawał dla Reyes.
[10...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin