cvm-10aw-xvid.txt

(80 KB) Pobierz
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako懈 napis.
Napisy zostaウy specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:23,000 --> 00:00:00,000
Tウumaczenie: Sabat1970 
Synchro: Valor

3
00:00:33,000 --> 00:00:00,000
Inspirowane prawdziwymi wydarzeniami

4
00:00:37,000 --> 00:00:00,000
10-ta i Wilka

5
00:00:43,000 --> 00:00:00,000
W rolach gウnych :

6
00:01:29,000 --> 00:00:00,000
Z udziaウem :

7
00:01:35,000 --> 00:00:00,000
Oraz :

8
00:02:06,000 --> 00:00:00,000
Muzyka :

9
00:02:16,000 --> 00:00:00,000
Wszyscy dorastali徇y, szukajケc kogo・
w kogo mogliby徇y wierzy・

10
00:02:20,000 --> 00:00:00,000
Dla mnie byウ to m ojciec.

11
00:02:23,000 --> 00:00:00,000
Byウ moim bohaterem.

12
00:02:30,000 --> 00:00:00,000
Dzisiaj, w dniu moich 20-tych urodzin...

13
00:02:33,000 --> 00:00:00,000
...odkryウem, ソe ojciec ソyウ z zabijania ludzi.

14
00:02:36,000 --> 00:00:00,000
Byウ czウonkiem mafii.

15
00:02:45,000 --> 00:00:00,000
Widziaウem jak zostaウ zastrzelony przed naszym domem.

16
00:02:48,000 --> 00:00:00,000
I my徑aウem, ソe chyba na to zasウuソyウ.

17
00:02:53,000 --> 00:00:00,000
Kilka lat pniej jak tylko miaウem szans・
wstケpiウem do marines.

18
00:02:58,000 --> 00:00:00,000
Szukajケc dla siebie nowych warto彡i.

19
00:03:00,000 --> 00:00:00,000
To byウo w lutym 1991 roku,

20
00:03:06,000 --> 00:00:00,000
niedaleko Kuwait City,
przy irackiej granicy.

21
00:03:10,000 --> 00:00:00,000
Kurwa ! ! !

22
00:03:27,000 --> 00:00:00,000
OBモZ ATHERBURY
JASPER, KAROLINA PO」UDNIOWA
ARESZT

23
00:04:03,000 --> 00:00:00,000
Niech zgadn・..

24
00:04:06,000 --> 00:00:00,000
...przysウaウ was Rzケd, ソeby mi pom.

25
00:04:08,000 --> 00:00:00,000
Wstawaj, twardzielu.

26
00:04:10,000 --> 00:00:00,000
Trzeba przyzna・ ソe cholernie dobry z ciebie "marine".
SCENARIUSZ :

27
00:04:14,000 --> 00:00:00,000
Zasウugi, odznaczenia, sierソant...
REッYSERIA :

28
00:04:22,000 --> 00:00:00,000
Jezu, 26 miesi鹹y, caウkiem nie殕e.

29
00:04:29,000 --> 00:00:00,000
A potem atakujesz straソnika i kradniesz jeepa puウkownika.

30
00:04:34,000 --> 00:00:00,000
Dlaczego ?

31
00:04:36,000 --> 00:00:00,000
Puウkownik to kawaウ kutasa.

32
00:04:39,000 --> 00:00:00,000
Zupeウnie jak ty sam.

33
00:04:41,000 --> 00:00:00,000
Twardziel.

34
00:04:43,000 --> 00:00:00,000
I do tego mケdrala.

35
00:04:46,000 --> 00:00:00,000
Zupeウnie jak twoi kumple.

36
00:04:48,000 --> 00:00:00,000
Przyjaciele-sryjaciele...

37
00:04:51,000 --> 00:00:00,000
Dobra, zobaczmy co my tu mamy...

38
00:04:54,000 --> 00:00:00,000
Wydalenie ze sウuソby.

39
00:04:59,000 --> 00:00:00,000
Moソesz ウyknケ・2 do 3 lat w obozie pracy.

40
00:05:05,000 --> 00:00:00,000
Wyglケda na to, ソe wpakowaウe・si・
w niezウy kanaウ, kolego.

41
00:05:09,000 --> 00:00:00,000
Moソe mam dla ciebie warunkowe.

42
00:05:11,000 --> 00:00:00,000
Chcesz usウysze・wiecej ?
-Nie za bardzo.

43
00:05:16,000 --> 00:00:00,000
Znasz tego faceta Manny Matello ?

44
00:05:21,000 --> 00:00:00,000
Hej, Rocco...

45
00:05:23,000 --> 00:00:00,000
Poznaj mojego kuzyna, Paula.

46
00:05:26,000 --> 00:00:00,000
Manny Matello byウ szefem mafii...

47
00:05:27,000 --> 00:00:00,000
...dla ktego pracowaウ m tato i wujek Joe.

48
00:05:31,000 --> 00:00:00,000
Przysi麋am, kurwa, ソe jak tym razem
nalejesz za duソo soku z ソurawiny,

49
00:05:36,000 --> 00:00:00,000
to kaソ・zabi・ciebie i caウケ twojケ pierdolonケ rodzin・

50
00:05:40,000 --> 00:00:00,000
Sウyszysz, buraku ?

51
00:05:41,000 --> 00:00:00,000
Taa...

52
00:05:46,000 --> 00:00:00,000
Hej, Rocco...

53
00:05:50,000 --> 00:00:00,000
...powiedz, b鹽e miaウ farta dzisiaj ?

54
00:06:10,000 --> 00:00:00,000
Spierdalaj.

55
00:06:14,000 --> 00:00:00,000
Ci cyngle pracowali dla typa imieniem Luciano Reggio.

56
00:06:22,000 --> 00:00:00,000
Reggio to gruba ryba w przemycie narkotyk.

57
00:06:25,000 --> 00:00:00,000
Ma teソ powiケzania z Gambino w Nowym Yorku
i sycylijskケ mafiケ.

58
00:06:30,000 --> 00:00:00,000
To Nowy York zdecydowaウ, ソeby rozwali・Manny'ego Matello...

59
00:06:34,000 --> 00:00:00,000
...i przejケ・interes rodziny.

60
00:06:37,000 --> 00:00:00,000
Kumasz to ?

61
00:06:38,000 --> 00:00:00,000
Pierdoleni frajerzy b鹽ケ rzケdzi・caウケ okolicケ.

62
00:06:43,000 --> 00:00:00,000
Pami黎asz kolesia imieniem Willie Dolan ?

63
00:06:48,000 --> 00:00:00,000
Maウy ソoウnierzyk od Manny'ego Matello.

64
00:06:51,000 --> 00:00:00,000
Pewnie, ソe znaウem Willi'ego.

65
00:06:54,000 --> 00:00:00,000
Dorastali徇y razem.

66
00:06:56,000 --> 00:00:00,000
Przyjemniaczek.

67
00:06:58,000 --> 00:00:00,000
Chciaウ tylko kupi・dom dla ソony i dzieciak.

68
00:07:03,000 --> 00:00:00,000
87 tysiak.

69
00:07:05,000 --> 00:00:00,000
Zmieniウo si・ teraz to b鹽zie 100 tysi鹹y.

70
00:07:08,000 --> 00:00:00,000
6 miesi鹹y zbieraウem tケ kas・
i teraz mi misz, ソe ma by・sta ?

71
00:07:12,000 --> 00:00:00,000
Miウe・ ソe sprzedasz mi chaウup・za 87 tysi鹹y.

72
00:07:16,000 --> 00:00:00,000
Teraz chcesz 100 tysi鹹y, co to ma by・?

73
00:07:19,000 --> 00:00:00,000
Cena wynosi 100 kawaウk i tyle.

74
00:07:22,000 --> 00:00:00,000
Wiesz co...

75
00:07:26,000 --> 00:00:00,000
Interesy z tobケ, pierdolony skurwysynu,
to jak bolケcy wrz na dupie.

76
00:07:32,000 --> 00:00:00,000
Zabieram kas・i spadam do chaty.

77
00:07:40,000 --> 00:00:00,000
Dalej masz jaki・problem, fiutku ?

78
00:07:46,000 --> 00:00:00,000
Nie masz poj鹹ia ile by・zaoszcz鹽ziウ
na kredycie z banku, gウupi skurwysynu.

79
00:07:56,000 --> 00:00:00,000
Dalej nie pasuje ci moja oferta, kutasie ?

80
00:08:00,000 --> 00:00:00,000
Nie podoba ci si・ gnoju ?

81
00:08:03,000 --> 00:00:00,000
Nie chciaウe・da・mi zarobi・ 徇ierdzケcy lachociケgu...

82
00:08:07,000 --> 00:00:00,000
O tak, nacharkam na ciebie, zasrau...

83
00:08:19,000 --> 00:00:00,000
Pierdolony gnojad...

84
00:08:27,000 --> 00:00:00,000
A to co, kurwa...

85
00:08:35,000 --> 00:00:00,000
Ty skurwysynu !

86
00:08:46,000 --> 00:00:00,000
Willie pracowaウ dla nas.

87
00:08:49,000 --> 00:00:00,000
B鹽zie nam go brakowaウo.

88
00:08:52,000 --> 00:00:00,000
Mamy sprawy, nad ktymi musimy pracowa・dalej.

89
00:08:59,000 --> 00:00:00,000
I dlatego rozmawiam z tobケ, twardzielu.

90
00:09:04,000 --> 00:00:00,000
Chcesz by・dobrym obywatelem
i pom nam w tym ?

91
00:09:08,000 --> 00:00:00,000
Hej, wypu懈 mnie stケd,
chc・wri・do swojej celi, prosz・

92
00:09:12,000 --> 00:00:00,000
Twardziel.

93
00:09:14,000 --> 00:00:00,000
Ok, wi鹹 nie wierzysz w prawd・ sprawiedliwo懈
i amerykaki system.

94
00:09:18,000 --> 00:00:00,000
A co z Joey'em Marcuccim.

95
00:09:22,000 --> 00:00:00,000
Co powiesz o nim ?

96
00:09:25,000 --> 00:00:00,000
Rodzinka, co ?

97
00:09:29,000 --> 00:00:00,000
Taa, to m kuzyn.

98
00:09:32,000 --> 00:00:00,000
Mmmm, nast麪ny ignorancki 徇ie・ co ?

99
00:09:36,000 --> 00:00:00,000
Ale nikt nie wybiera sobie rodziny, prawda ?

100
00:09:42,000 --> 00:00:00,000
Co dokウadnie chcesz ソebym zrobiウ ?

101
00:09:44,000 --> 00:00:00,000
Nie chc・ ソeby・robiウ cokolwiek dla mnie.

102
00:09:47,000 --> 00:00:00,000
Ale dam ci szans・ ソeby・zrobiウ co・
dla swojego kuzynka Joe'go 稽iecia.

103
00:09:52,000 --> 00:00:00,000
Bo Joey'owi nie bardzo pasuje caウy ten "rodzinny interes".

104
00:09:59,000 --> 00:00:00,000
Pr鹽zej czy pniej, zanim ci kolesie pozabijajケ si・nawzajem,

105
00:10:03,000 --> 00:00:00,000
usiケdケ i obgadajケ jaki・konkretny interes.

106
00:10:06,000 --> 00:00:00,000
A ja chc・ ソeby・wtedy tam byウ.

107
00:10:10,000 --> 00:00:00,000
Bo chc・dosta・Reggio.

108
00:10:13,000 --> 00:00:00,000
Rozumiesz, twardzielu ?

109
00:10:15,000 --> 00:00:00,000
Chc・Reggio.

110
00:10:18,000 --> 00:00:00,000
Dasz mi Reggio, ja dam, ci twojego kuzynka Joey'a.

111
00:10:25,000 --> 00:00:00,000
Capisci ?

112
00:10:50,000 --> 00:00:00,000
Obiecaウem sobie kiedy・ ソe nigdy nie b鹽・taki jak ojciec.

113
00:10:54,000 --> 00:00:00,000
Teraz wracaウem do domu, ソeby sta・si・wウa從ie kim・takim.

114
00:10:58,000 --> 00:00:00,000
7 LAT WCZE君IEJ
FILADELFIA rok 1984

115
00:11:04,000 --> 00:00:00,000
Mama umarウa, gdy urodziウa mojego braciszka Vincenta.

116
00:11:08,000 --> 00:00:00,000
Gdy tata zostaウ zabity...

117
00:11:10,000 --> 00:00:00,000
...ja i Vincent zamieszkali徇y u wujka Joe'a

118
00:11:12,000 --> 00:00:00,000
cioci Tina i kuzyna Joey'a.

119
00:11:15,000 --> 00:00:00,000
Ja, Vincent i Joey byli徇y kim・wi鹹ej, niソ kuzynami.

120
00:11:18,000 --> 00:00:00,000
Byli徇y bra詢i.

121
00:11:21,000 --> 00:00:00,000
Zabili twojego ojca ?

122
00:11:23,000 --> 00:00:00,000
To nic takiego.

123
00:11:26,000 --> 00:00:00,000
Vincent, zwolnij troch・
bo spasiesz si・jak knur.

124
00:11:29,000 --> 00:00:00,000
Wal si・

125
00:11:32,000 --> 00:00:00,000
Patrz na Joey'a.

126
00:11:36,000 --> 00:00:00,000
Jak treningi.

127
00:11:38,000 --> 00:00:00,000
Zajebi彡ie stary.Gnaty napierdalajケ mnie caウy czas,

128
00:11:42,000 --> 00:00:00,000
a kopyta to jakby mi kto・po nich waliウ mウotkiem.

129
00:11:47,000 --> 00:00:00,000
Skケd jeste・?

130
00:11:49,000 --> 00:00:00,000
Jestem znajomケ Ricka...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin