20 The Road.txt

(1 KB) Pobierz
20. The Road (song)

Vocals Weiß
Lyrics Aida Takeshi
Music Nishioka Kazuya

Na mo shiranai kawa no nagare ni notte
Riding the flow of a river whose name I don't know
Mukashi kara no yume ga yomigaetteiku
A dream from the past is being reborn
Ima okiteru monogoto nado subete
Everything that is happening now
Maboroshi da yo misekake ni suginai sa
Is an illusion, no more than make-believe

Dakara koso kono tabi wa tsuzuiteiku yo
Because of this we're going to continue this journey
Omoni wo seotteiru hito wa ne
People carrying a heavy burden, y'know
Kizukeba bokura konna tooku konna tooku made kita
If you think about it, we've come this far, this far

Sabitsuiteru machi de umareta kimi
You who were born in a rusting town
Mukashi kara no uta dake ga tomodachi de
With a song from the past as your only friend
Ashita yume miru meguriai wa kitto
Tomorrow you'll dream, a chance meeting for sure
Yakusoku nado saretenai muku na hibi
In these pure white days of no promises made to you

Dakara koso kono michi wo
Because of this we're going to walk
Aruiteiku yo tooku nagai michi da
This road, a faraway long road
Keredomo kizukeba bokura
But if you think about it
Hitori ja nai hitori ja nai tabibito
We're travellers who aren't alone, who aren't alone

Tsuzuiteiku yo omoni wo seotteiru hito wa ne
We'll go on, people who shoulder heavy burdens
Kizukeba bokura konna tooku konna tooku made
If you think about it, we've come this far, this far

Aruiteiku yo tooku nagai michi da
We'll walk it, a faraway long road
Keredomo kizukeba bokura
But if you think about it
Hitori ja nai hitori ja nai tabibito
We're travellers who aren't alone, who aren't alone



Summary/Lyrics translations by Generic Miko
Lyrics by Aida Takeshi, Music by Nishioka Kazuya, vocals by Weiß.
Weiß kreuz Wish a Dream copyright Koyasu Takehito & Project Gluhen
These summaries/translations are for NON-PROFIT fan purposes only.
 
Zgłoś jeśli naruszono regulamin