Krocząc wśród cieni 2014.PL.SUBBED.HDRip.XviD.KiT.txt

(57 KB) Pobierz
{1}{1}25
{879}{978}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{979}{1009}{Y:i}Potrzebujesz pomocy.
{1014}{1058}{Y:i}Boże.
{1059}{1154}Chcesz spierdolić sobie życie?|Proszę bardzo.
{1156}{1206}Ale możesz zniszczyć też moje.
{1228}{1337}Muszę być pewny, czy mogę na ciebie liczyć.
{1338}{1394}Nie martw się nic.
{1518}{1597}- Tyle chciałem powiedzieć.|- Skończyłe?
{1642}{1708}- Do jutra.|- Pierdol się!
{3255}{3347}{Y:i}Wynocie się stšd.|Powiedziałem wam wczoraj...
{4745}{4865}Tłumaczenie: pyros3344|Korekta: Stingwood
{8606}{8642}Czeć, Matt.
{8677}{8707}To ja, Peter.
{8755}{8822}- Peter Kristo.|- Racja, czeć.
{8861}{8891}Znamy się?
{8900}{8985}Kilka tygodni temu byłem na spotkaniu.
{9010}{9122}Jestem malarzem,|wywali mnie z ASP.
{9125}{9178}Ach tak, to ty odwaliłe|motyw Jacksona Pollocka,
{9179}{9255}na cianie kocioła w. Jana,|krwiš ze swojej...
{9256}{9302}- Strzykawki.|- Tak, to ja.
{9316}{9395}- Podobała mi się twoja opowieć.|- Dzięki.
{9435}{9514}- Mogę?|- Pewnie.
{9570}{9616}Nie wolno tu palić, skarbie.
{9638}{9681}Co nie tak, Peter?
{9717}{9799}Chodzi o mojego brata.|Potrzebuje twojej pomocy.
{9826}{9860}To znaczy?
{9896}{9984}Powiniene porozmawiać z nim osobicie|w Clinton Hill.
{9996}{10030}Clinton Hill?
{10033}{10160}Zapłaci za taksówkę w obie strony.|Niezależnie, czy wemiesz robotę.
{10219}{10291}Po prostu go wysłuchaj.|To wszystko o co proszę.
{10292}{10423}- Kiedy chce się spotkać?|- Jak najszybciej.
{10451}{10495}Bałem się, że to powiesz.
{10496}{10525}- Proszę, Matt.|- Dzięki.
{10526}{10604}Przepraszam,|że przeszkodziłem w posiłku.
{10645}{10676}Wrócę póniej.
{11132}{11220}Jenny, możesz mi to|odgrzać jak wrócę?
{11458}{11503}Ten po prawej.
{11536}{11615}To tutaj.|Ładnie, prawda?
{11711}{11794}Dobrze, panie Matt. Proszę wejć.|Kenny nie pozwala mi palić w domu.
{11868}{11964}- Czeć, Kenny.|- Panie Scudder, proszę wejć.
{12134}{12187}Jest pan prywatnym detektywem.|Zgadza się?
{12188}{12244}- Bez licencji.|- To znaczy?
{12268}{12334}Czasem wywiadczam|ludziom przysługi.
{12335}{12401}A oni w zamian|dajš mi prezenty.
{12402}{12435}Prezenty.
{12453}{12509}Ale był pan gliniarzem, prawda?
{12510}{12593}Przez jaki czas pracowałem|na szóstym posterunku.
{12594}{12668}Wczeniej, pracowałem tutaj na 75.
{12669}{12774}- Dlaczego pan odszedł?|- Nie pasowały mi godziny pracy.
{12775}{12866}- Dopadła pana korupcja?|- Niezupełnie.
{12876}{12927}Bez niej ciężko byłoby wyżyć.
{13041}{13083}Co mogę dla pana zrobić?
{13142}{13222}To był pomysł mojego brata,|by pana tu sprowadzić.
{13238}{13317}- Jeli pan chce, mogę wyjć.|- Kto porwał mojš żonę.
{13373}{13448}- To sprawa federalna.|- Zabronili mi dzwonić na policję.
{13449}{13528}To oczywiste.|Kiedy się to stało?
{13529}{13606}- Wczoraj.|- Powinien pan porozmawiać z FBI.
{13609}{13656}- Ale rozmawiam z panem.|- Proszę posłuchać, panie Kristo.
{13657}{13774}- Kenny.|- Jeli chce pan bym dostarczył okup,
{13775}{13856}- to nie zajmuję się takimi rzeczami.|- Już im zapłaciłem.
{13867}{13950}- Kiedy?|- Wczoraj w nocy.
{13960}{14024}- Ile?|- 400 tysięcy.
{14066}{14157}- A pana żona? Gdzie ona jest?|- Nie żyje.
{14204}{14265}Zapłaciłem im,|a mimo to jš zabili.
{14429}{14465}Rozumiem.
{14531}{14577}- Przykro mi.|- Nie chcę, by było ci przykro.
{14578}{14655}Chcę by znalazł tych ludzi,|i ich do mnie przyprowadził.
{14661}{14737}- Zapłaciłe im tyle tego samego dnia?|- Zgadza się.
{14815}{14874}Mogę zapytać,|czym się zajmujesz?
{14932}{14969}Budownictwem.
{14976}{15041}- Co konkretnie budujesz?|- Domy.
{15098}{15159}Zgaduję, że Peter|został na zewnštrz,
{15160}{15238}bo nie podobajš mu się|twoje standardy budowania?
{15272}{15336}Peter nie powinien zadawać się|z ludmi mojego pokroju.
{15337}{15447}- Ludmi w moim zawodzie.|- Od kiedy handel dragami to zawód?
{15474}{15522}To przyczyna, prawda?
{15523}{15592}Dlatego nie zadzwoniłe na policję.|Jeste dilerem.
{15593}{15705}Tak właciwie, to handlarzem.|Widzisz różnicę?
{15718}{15789}Naprawdę, nie bardzo mnie to obchodzi.
{15806}{15923}Ktokolwiek porwał twojš żonę,|nie wybrał cię przypadkiem.
{15924}{16009}Musieli wiedzieć,|że masz przy sobie tyle gotówki.
{16010}{16103}Włanie tego masz się dowiedzieć.|Kto za tym stoi.
{16104}{16189}Masz tu 20 tysięcy dolarów.|Potraktuj to jako prezent.
{16190}{16256}Jeli znajdziesz jej morderców,|dostaniesz kolejne tyle.
{16312}{16361}By mógł ich zabić.
{16568}{16651}Przykro mi,|nie mogę ci pomóc.
{16902}{16972}Mogłe mi powiedzieć,|czym zajmuje się twój brat.
{16973}{17039}- Wtedy by nie przyjechał.|- Masz rację.
{17258}{17395}Tamtego dnia przestałem pić.|Przestało być tak kolorowo.
{17427}{17523}Widocznie, jestem...
{17569}{17644}Tak czy owak,|nie piję od 8 lat.
{17666}{17821}I cóż...|To tyle. Dzięki.
{18272}{18299}Howie.
{18321}{18393}- Co ci się stało?|- Znalazłem wózek przy mietniku.
{18394}{18513}Pani Dolgren spod nr 202, wyrzuciła go,|gdy mężulek odwinšł kitę w zeszłym tygodniu.
{18565}{18603}Jakie wiadomoci?
{18789}{18841}Nie zdšżyłem ci powiedzieć,|jak miała na imię.
{18952}{19010}Nie chcę by mylał,|że jestem bezduszny,
{19029}{19082}albo, że mi nie zależy.
{19188}{19240}Po prostu nie mogę go wymówić.
{19359}{19389}Co się stało?
{19621}{19654}Halo?
{19760}{19785}Halo?
{19789}{19892}- Nie wróciła do domu, prawda?|- Słucham?
{19903}{19954}Mamy twojš żonę, zjebie.
{20357}{20387}Skarbie, jeste tam?
{20685}{20718}Czego chcecie?
{20719}{20792}Chcemy pomóc ci jš odzyskać,|jeli tego chcesz.
{20793}{20872}{y:i}- Oczywicie, że tego chcę.|- Dobrze. Bšd pod telefonem.
{20873}{20993}Nie dzwoń na policję.|Niedługo się odezwę.
{20994}{21056}Zadzwonił znów po 10 minutach.
{21072}{21115}{Y:i}Ile waży pańska żona,|panie Kristo?
{21134}{21267}{Y:i}Jakie 110, 120 funtów?|około 50 kilogramów?
{21292}{21401}{Y:i}Pięćdziesišt kilo za 20 tysięcy.|Pomnóż sobie.
{21436}{21504}{Y:i}Wychodzi milion, prawda?
{21505}{21530}Do czego zmierzasz?
{21568}{21704}Gdyby była produktem,|zapłaciłby za niš milion.
{21705}{21820}Gdyby była narkotykami.|Nie jest warta tyle samo?
{21821}{21913}- Nie mam tyle pieniędzy.|- A ile masz?
{21985}{22039}- 400 tysięcy.|- Chcę 500.
{22040}{22118}Nie targuję się.|Mam tylko czterysta.
{22119}{22268}Jeli masz tylko tyle,|niech będzie.
{22269}{22342}Zanim wam cokolwiek dam,|chcę się upewnić, że jest cała.
{22343}{22393}{Y:i}To nie możliwe.|Dzwonię z budki.
{22411}{22461}Skšd mam wiedzieć,|że jš w ogóle macie?
{22462}{22526}- Pamiętasz jej cycki?|- Słucham?
{22527}{22582}{Y:i}Sš całkiem ładne.|Rozpoznałby którego?
{22583}{22654}To najprostszy sposób.|Mogę jednego odcišć.
{22671}{22753}Może tego z małym pieprzykiem.|Zostawię pod wycieraczkš.
{22754}{22815}{y:i}- Będziesz wtedy pewny?|- Jezu, nie mów tak.
{22816}{22906}{Y:i}To nie mów,|że chcesz się upewnić.
{22929}{22986}{Y:i}Włóż pienišdze do dwóch reklamówek,
{22987}{23136}{Y:i}pojed na róg Columbii i Converse,|i czekaj przy budce, aż zadzwonię.
{23361}{23423}- Halo?|{y:i}- Gdzie sš pienišdze?
{23424}{23478}Na tylnym siedzeniu.|Dwie torby, tak jak kazałe.
{23479}{23601}{Y:i}Dobrze, zostaw je tam|i id wzdłuż Columbii.
{23602}{23626}Co potem?
{23643}{23775}{Y:i}Zaczekaj 5 minut na rogu i wróć.|Wsišd do samochodu i jed do domu.
{23791}{23826}A co z mojš żonš?
{23842}{23891}Będzie czekała na ciebie|w samochodzie
{24197}{24225}Cholera!
{24474}{24583}Zwodzili mnie i w końcu zadzwonili,|{y:i}mówišc, że czeka na mnie w domu.
{24584}{24654}{Y:i}Ale jej tam nie było.
{24795}{24866}{y:i}Telefon znów zadzwonił.|Kurwa!
{24961}{25038}Gdzie ona jest?|{y:i}Wysłali mnie do Red Hook.
{25072}{25145}{Y:i}Powiedzieli, że jest w bagażniku|opuszczonego samochodu.
{26141}{26203}Przykleił to w rodku bagażnika,
{26231}{26324}z notatkš, każšcš mi "posłuchać".
{26616}{26664}To mój numer.
{26952}{27054}{Y:i}W porzšdku.|O tak, włanie tak.
{27086}{27152}{Y:i}Jeszcze jeden dotyk|i nigdy nie zapomnę jak mi stał.
{27202}{27252}{Y:i}Jeste sexy,|gdy się boisz.
{27316}{27363}{Y:i}Podnieca mnie to.
{27416}{27464}{Y:i}Odklejmy tę tamę.
{27786}{27904}{Y:i}- Tak?|- Gdzie w Red Hook?
{28583}{28692}Dała mi 2$ napiwku, czyli 2 razy tyle co inni.|O ile już co dadzš.
{28693}{28785}- Wspomniał pan o furgonetce.|- Tak, tam stała.
{28786}{28861}{Y:i}Wysiadło dwóch facetów.|Pamiętam, że się jej przyglšdali.
{28872}{28933}{Y:i}Byli tak samo ubrani,|w jakie uniformy.
{28982}{29077}Ruszyli za paniš Kristo.|{y:i}Odcięli jej drogę.
{29114}{29233}- Przyjrzał się pan furgonetce?|- Tak, na pewno była jasnoniebieska.
{29282}{29359}{Y:i}Na pewno była dobrš kucharkš.|Nie miała w wózku mrożonek.
{29360}{29457}Powiedziała, że zrobi ciasto serowe.|Potrzebowała czego z libańskiego sklepu.
{29458}{29527}Furgonetka stała po drugiej stronie ulicy.|Mylałem, że co dostarczajš.
{29528}{29566}Nie pamiętam furgonetki.
{29567}{29685}Pamiętam za to, że pani Newess|przyszła zapytać "Co się stało?".
{29686}{29725}"Czy nic nam nie jest?"
{29805}{29881}Powiedziała, że dwóch mężczyzn i kobieta,|przebiegli przez ulicę,
{29882}{29939}oddalajšc się od sklepu|i wskoczyli do furgonetki.
{29940}{29985}Pomylała, że obrabowali sklep.
{29990}{30010}{y:i}- Dwóch mężczyzn?|- Tak.
{30080}{30149}Wydaje mi się, że mieli|reklamę warsztatu TV na boku.
{30150}{30212}Dwie litery,|co w stylu "B&R TV".
{30223}{30259}{y:i}Na pewno|"J&M Heating".
{30283}{30307}"R&L Stereo".
{30318}{30379}"B&A Appliance".
{31508}{31614}{Y:i}Szczštki kobiety z Queens|znaleziono na pustej działce.
{32093}{32136}{Y:i}TJ, chciałabym zamienić|z tobš słówko.
{32171}{32206}Teraz.
{32325}{32374}Wiem, że tu sypiasz.
{32432}{32566}Wiem, bo pan Keyser powiedział,|że zrobiłe syf w toalecie.
{32600}{32672}{Y:i}Nie w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin