Hataraki Man. odc. 11 - A Jednak, Pracujący Człowiek.txt

(14 KB) Pobierz
[23][57]W czwartek, o 11:50,| w rodku ostatniej korekty,
[59][105]zadzwoniła włacicielka mojego apartamentu.
[110][141]Pani Matsukata, tak się cieszę!
[143][181]Obawiajšc się zalania z góry,| natychmiast wróciłam do domu.
[183][221]Szłam przez siódme piętro, |a tu woda na korytarzu!
[223][237]Czy jest le?
[239][300]I pomylałam, że pani mieszkanie,| pani Matsukato, może być zalane...
[390][430]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[430][458]Padało, chociaż było pod dachem.
[460][512]Chyba na pewnych rzeczach,| nie zawsze można polegać.
[559][590]Pracujšcy człowiek
[688][739]Dziewczyna pragnie mężczyzny, który potrafi pracować
[745][773]Dla którego całe życie, to praca
[775][802]On jest zapracowany i znudzony
[804][843]Pracuję dla całkiem dobrej firmy
[860][890]W tej kwestii mój tatko ma dobre koneksje
[892][930]Nie ma mowy, abym zrezygnowała
[1035][1085]Zawsze biorę kšpiel
[1093][1140]i idę spać zupełnie sama
[1150][1190]Nie mogę nawet spojrzeć
[1203][1256]W twoich włosach, w twojej sylwetce, spacerujšcej przez
[1266][1313]Wszystko, co mogę zrobić, to położyć się spać
[1324][1370]Przynajmniej w moich snach
[1382][1412]Chcę cię zobaczyć
[1426][1465]A jednak, pracujšcy człowiek
[1480][1521]Do wištyni Gokoku proszę.| Stołecznš drogš ekspresowš.
[1523][1561]Póki co, podjęłam pewne działania,|a gdy wrócę do redakcji...
[1563][1611]No tak.|Zapomniałam się z nimi skontaktować...
[1625][1658]Bateria jest rozładowana?
[1660][1685]I korek?
[1688][1732]Jestem idiotkš,|nie powinnam jechać drogš ekspresowš...
[1734][1762]Czemu mi to dajesz teraz, |skoro miało być na 3?
[1764][1778]Wszyscy czekali.
[1780][1791]Wiem.
[1793][1820]Spóniła się, w porzšdku. |Ale przynajmniej skontaktuj się ze mnš...
[1822][1849]Przepraszam.
[1900][1917]Ostateczna korekta...
[1919][1964]Matsukata, te artykuły o Hoshikawie|i o japońsko-chińskiej dyplomacji...
[1966][1985]Już sš gotowe?
[1987][2005]Mylę, że trafiš| do przyszłego wydania.
[2007][2041]Wybacz, że będš czekać.
[2045][2066]To...
[2068][2094]Od trzech miesięcy, przeprowadzałam| wywiady i gromadziłam dowody.
[2096][2114]"Kulisy japońsko-chińskiej dyplomacji."
[2116][2171]I "Gdzie się podziały fundusze które zdefraudował| Hoshikawa, gdy był ministrem zdrowia."
[2173][2196]Napisałam je.
[2198][2227]I były tutaj...
[2233][2271]Zrobiłam kopie zapasowe |danych i wywiadów, ale...
[2273][2305]Po prostu nie mam doć sił,| by to wszystko uporzšdkować...
[2307][2326]Mogę dzisiaj u ciebie przenocować?
[2328][2393]Nie, pójdę tam. Jeli dzisiaj| nie posprzštamy, może się zniszczyć podłoga.
[2418][2485]Nie rozmawialimy od dwóch tygodni,|a on mówił jakby to była rozmowa służbowa.
[2560][2632]Ponieważ woda napłynęła z łazienki,| pękły rury nad sufitem lub puciło na połšczeniu.
[2638][2663]Jutro przyjdzie majster z ludmi| i rzuci na to okiem.
[2665][2702]Nie martw się, zajmš się tym.
[2722][2740]Mogę wzišć ten ręcznik?
[2742][2765]Hiro?
[2769][2786]Mogę wzišć ten ręcznik?
[2788][2810]Aha.
[2822][2859]Shinjiego dawno tu nie było.
[2883][2928]Od kiedy spotykamy się, |tylko wtedy, gdy to jest zaplanowane?
[2930][2955]Jak w pracy?
[2957][2980]Dobrze, tylko jestem bardzo zajęty.
[2982][3001]Hiro, a u ciebie?
[3003][3056]I od kiedy nasze rozmowy| stały się puste i powierzchowne?
[3058][3078]Zostałam opieprzona.
[3080][3092]Dlaczego?
[3094][3128]Chociaż byłam w rodku| ostatecznej korekty, wróciłam do domu.
[3130][3185]I co gorsza, komórka mi się rozładowała,| nie skontaktowałam się z nimi i utknęłam w korku.
[3187][3211]Nie powiedziała im o zalaniu?
[3213][3245]To nie ma nic wspólnego z mojš pracš.
[3247][3272]Mam jakby dziwne poczucie rywalizacji.
[3274][3297]Z Kaji czy Yumi...
[3299][3328]Z ludmi którzy potrafiš się wytłumaczyć.
[3330][3358]Ale, nawet z takim wytłumaczeniem...
[3360][3402]Nie powinna być dla siebie taka surowa.
[3404][3442]Mimo wszystko, jeste kobietš.
[3485][3506]Włanie dlatego powiedziałam,| żeby mnie przenocował!
[3508][3523]Jestem zmęczona!
[3525][3571]Ale nie mogę tego zostawić jak jest!| Moje łóżko, mój komputer...
[3573][3595]I Bóg wie,| co się stało z moimi ciuchami!
[3597][3630]-Co ja mam zrobić?!|-Uspokój się, Hiro!
[3632][3668]Nie chcę się w tym babrać!
[3690][3716]Yamashiro Shinji, lat 30|Generalny wykonawca  Sprzedawca
[3718][3756]Gdy z niš jestem, |nie czuję się szczęliwy...
[3758][3826]Ostatnio bardziej czuję się tak: |Chociaż chciałem cię zobaczyć, to trudno z tobš wytrzymać.
[3828][3850]No proszę, Yamashiro.
[3852][3884]Nie skończyłe opowiadać mi o wczoraj!
[3886][3908]Co pan tutaj robi?| Wraca pan w rodku swojej zmiany?
[3910][3948]Nie, mieszkanie mojej znajomej| zostało zalane.
[3950][3968]I to ma być usprawiedliwienie, tak?
[3970][4017]Ale... To mieszkanie jest nasze.|Więc pomylałem, że powinienem to obejrzeć.
[4019][4065]Rozumiem. Jednak jest pan| na zawołanie klienta.
[4067][4108]To nie tak. Ta jego znajoma,| jest tak naprawdę jego dziewczynš.
[4110][4118]Gdzie to mieszkanie?
[4120][4147]Nakame. W Nakameguro.
[4149][4176]Och, tym miejscem zajmuje się Moriyama.
[4178][4193]Już powinien być w drodze.
[4195][4218]Mylę, że już| odpowiedni kierownik go wezwał.
[4220][4244]Czy Moriyama nie był...
[4246][4276]Aha, mój mentor.
[4310][4338]Och, kope lat.|O co chodzi?
[4340][4365]No, jadę tam.
[4367][4384]Co jest? Jaki znajomy?
[4386][4425]Tak. Widziałem na dole przeciek,
[4428][4465]ale podstawka prostej rury w łazience| nie była zabezpieczona, więc...
[4467][4510]Prawdopodobnie puciło złšcze na górze.
[4516][4522]Co jest?
[4524][4548]Dlaczego masz taki szczęliwy głos?
[4550][4571]Cholerny handlowcu.
[4573][4594]Mam szczęliwy głos?
[4596][4630]Tak. Zostawiam to tobie.
[4714][4745]Musimy na nowo założyć| cały sufit i profile.
[4747][4778]A co z podłogš?| Jeli pani sobie życzy, możemy się niš zajšć...
[4780][4798]To zajmie trochę czasu?
[4800][4828]No cóż, zajmie to parę dni.
[4830][4855]Nie mogę wzišć wolnego...
[4857][4886]To proszę się niš nie zajmować.
[4888][4916]Jeli panowie skończycie| z sufitem i profilami w jeden dzień...
[4918][4961]Nie, to niemożliwe.| To zajmie dwa dni.
[4968][5001]He? To proszę zrobić tylko sufit.
[5003][5026]Jeli zaraz nie wyjdę...
[5028][5046]To jak będzie?
[5048][5075]Pani pewnie jest tu tylko rano|i oni będš mogli się tym zajšć.
[5077][5103]A jak skończš,| pani włacicielka zamknie wieczorem drzwi.
[5105][5132]No, nie ma sprawy.
[5134][5188]To musi być dla pani trudne,| wracać po pracy do zrujnowanego domu.
[5190][5212]Nie, ale...
[5214][5260]No, słyszałem, |że jest pani znajomš Yamashiro.
[5262][5288]Byłem jego mentorem.
[5290][5321]Dzisiaj do mnie zadzwonił.
[5323][5348]Mentor Shinjiego?
[5350][5380]Mundial w Japoni i Korei|Zostało 183 dni
[5416][5434]Shinji, już zdecydowano gdzie cię przydzielš?
[5436][5462]Zdecydowano.|Apartamentowiec.
[5464][5486]Apartamentowiec? Wspaniale!
[5488][5498]Włanie na to liczyłe!
[5500][5556]Aha. Mój mentor,| kierownik budowy Moriyama, jest wspaniały.
[5567][5598]Wspaniały? Jak kto?
[5606][5649]Jak Katsu Shintaro zmieszany z mlekiem.
[5662][5675]Że co?
[5677][5729]Ma przerażajšcš twarz,| ale uwielbia milutkie rzeczy!
[5745][5774]Chcę go poznać!
[5795][5831]Uwielbia milutkie rzeczy...
[5840][5876]Jest jak Katsu Shintaro zmieszany z mlekiem...
[5878][5906]Czy to pan, jest panem Moriyama?
[5908][5912]No.
[5914][5933]Wiedziałam!
[5935][5973]Pan naprawdę ma do telefonu| przypiętego króliczka!
[5975][6018]Przez dwa lata po rozpoczęciu pracy,| on mówił wyłšcznie o tym facecie.
[6020][6050]Przepraszam.| Różne rzeczy o panu słyszałam i...
[6052][6093]No cóż, Yamashiro| pracował ze mnš przez dwa lata.
[6095][6110]Teraz jest handlowcem.
[6112][6163]Przeniesienia z budowy do sprzedaży|rzadko się zdarzajš.
[6165][6187]Ciężko na to pracował.
[6189][6237]To na razie,| wrócę z robotnikami w niedziele.
[6260][6288]To wszystkim się panowie zajmš.
[6290][6311]Do następnego razu.
[6313][6343]Bardzo dziękuję.
[6423][6479]Odkšd przeniesiono go do sprzedaży,| przestał mówić o pracy.
[6548][6558]Mamy problem!
[6560][6594]Samolot pan Mogiego się rozbił!
[6596][6625]Samolot pana Mogiego| rozbił się w Himalajach!
[6627][6675]Włanie zamieszczono to| na stronach Fuji News!
[6682][6712]Matsukata, jeste teraz wolna, tak?
[6714][6738]Na jutro chce trzy strony| o wzrocie podatków!
[6740][6771]He? O czym pan mówi, szefie?
[6773][6812]Jednak, Narita powiedział,|że tylko ty jeste zdolna do pracy.
[6814][6843]Pozostali panikujš| po wypadku Mogiego.
[6845][6878]Ja też całkiem spanikowałam...
[6880][6907]Żałuję, że po prostu| tego im nie powiedziałam.
[6909][6935]Teraz już jest za póno.
[6937][6970]Zgoda. Zajmę się tym.
[6989][7052]Nie mogłam mu powiedzieć "Nie zrobię tego"| i się poddać. Nie miałam wyboru.
[7054][7079]Chciałabym dorosnšć.
[7081][7101]Chwila! Co ty tam jesz?
[7103][7126]Jestem głodna...
[7128][7153]A ja mylałam,| że rozleję trochę wina...
[7155][7185]He? Nie zawracaj sobie głowy.| Pracuję.
[7187][7220]Masami, ty się napij.
[7231][7239]Proszę.
[7241][7252]Dzięki.
[7254][7275]Ty zawsze jeste taka samolubna.
[7277][7298]Pracujesz w cudzym domu.
[7300][7317]Dla Shinjiego to też musi być trudne.
[7319][7344]Możliwe.
[7359][7398]Czy to moja wina,| że ostatnio ze sobš nie rozmawiamy?
[7400][7456]Kochankowie nie muszš rozmawiać! Lepiej| dla nich, jeli ciskajš nawzajem swoje sutki!
[7458][7490]My tak nie robimy...
[7500][7527]Coraz mniej się dotykamy.
[7529][7560]Nim to sobie uwiadomilimy, odwrócilimy się| od siebie i skupilimy się na pracy.
[7562][7584]Nawet w wolne dni.
[7586][7626]A właciwie, dlaczego jeste tutaj,| a nie u Shinjiego?
[7628][7655]Nie wiem...
[7660][7704]Na zewnštrz |wyglšdacie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin