norweskiabc_10_lekcja.pdf

(458 KB) Pobierz
Skuteczna i wesoła nauka języka norweskiego
10. lekcja 'Nora i banken og på postkontoret'
ORDBOK
Z podanych wyrazów spróbuj ułożyć zdanie, zapisać wymowę poszczególnych wyrazów lub dopisać do nich synonimy.
Słowo
I banken:
Å veksle
En valutakurs
Å sende penger
Et skjema for å overføre
penger
Et skjema
Å fylle ut et skjema
En bankarbeider
Et gebyr
En bank
I banken
På postkontoret:
Ei / en postpakke
En pakke
Å veie
Et frimerke
Et postkort
Til sammen
Tilbake
Et postkontor
På postkontoret
Tłumaczenie
wymienić
kurs walutowy/wymiany
(prze)słać pieniądze
formularz do przekazywania
(przelewu) pieniędzy
formularz; forma; schemat
zapełnić formularz/formę
pracownik/-wniczka banku
koszt, opłata
bank
w banku
paczka pocztowa
pakiet; paczka
zważyć
znaczek pocztowy
pocztówka
razem, wszystkiego
z powrotem
poczta, urząd pocztowy
na poczcie, w urzędzie
pocztowym
Nye ord - nowe słowa
przedszkole
czasami
pracować na poczcie
listonosz
sortować
rozpowszechniać
czasopismo
gazeta
miejscowa gazeta
reklama
podział
i inne
na zewnątrz
najwięcej
Notatki
En barnehage
Noen ganger
Å være ansatt ved posten
Et postbud
Å sortere
Å distribuere
Et blad
En avis
En lokalavis
En reklame
En utdeling
Og annet
Utendørs
I hovedsak
Norsk er lett!
1
Skuteczna i wesoła nauka języka norweskiego
10. lekcja 'Nora i banken og på postkontoret'
Et tidsrom
En post
En overtid
Å foregå
En sykkel
En moped
Et arbeidssted
En dagsavis
Ansvarsbevisst
Ærlig
Å være opptatt av
kundetilfredshet
okres
poczta (listy itd.)
nadgodziny
jechać/iść
rower
motorower
miejsce pracy
codzienna prasa/dziennik
odpowiedzialny/ -a
uczciwy/-a
być zainteresowanym
zadowoleniem klientów (dosł.)
LYTTEØVELSE
Samodzielnie przetłumacz tekst lub według podanego wzoru napisz opowiadanie o sobie.
Nora i banken.
X1:
God dag! Kan jeg hjelpe deg?
Nora:
God dag! Ja takk. Jeg vil gjerne veksle 10 000 meksikanske peso i norske kroner.
X1:
God dag! Et øyeblikk.. Skal vi se... Valutakurs for meksikanske peso er 46,67. 10 000 meksikanske
peso blir 4667 norske kroner. Vær så god.
Nora:
Takk skal du ha. Jeg vil også sende 6 000 norske kroner til Spania. Kan du hjelpe meg? Kan jeg
få et skjema for å overføre penger?
X1:
Ja, selvfølgelig! Her er et skjema for å overføre penger.
Nora takker, fyller ut skjemaet og gir det tilbake til bankarbeideren.
Nora:
Vær så god!
X1:
Det blir 6 130 kroner med gebyr. Jeg trenger kontonummeret.
Nora:
Vær så god!
Norsk er lett!
2
Skuteczna i wesoła nauka języka norweskiego
10. lekcja 'Nora i banken og på postkontoret'
LESING
Samodzielnie przetłumacz dialog lub według podanego wzoru napisz opowiadanie o sobie.
Jeg heter Ira og er fra Moskva. Jeg er 26 år gammel. Nå bor jeg i Tromsø, og der trives jeg veldig godt.
Naturen i Tromsø er veldig pen, og menneskene er hyggelige. Noen ganger savner jeg Moskva. Jeg er
gift, og jeg har to barn: ei jente og en gutt. De går i norsk barnehage, og de snakker litt norsk og
russisk. Jeg snakker russisk og norsk. Vi prøver å snakke norsk hjemme. Det er lett å snakke russisk,
men det er vanskelig å snakke norsk...
Jeg er ansatt ved posten, og jeg jobber mye. Jeg er postbud. Jeg jobber med å sortere og distribuere
post: brev, pakker, blader, aviser, reklame og annet. Utdelingen foregår utendørs, i hovedsak i
tidsrommet fra 9 til 16. Når det er mye post, blir det gjerne litt overtid. Stort sett foregår utdelingen
med sykkel, moped eller bil, avhengig av arbeidssted.
Nordmenn liker å lese aviser. Norge har tre store dagsaviser: „Aftenposten“, „VG“ og „Dagbladet“.
Mange byer i Norge har én eller flere lokalaviser. Mange nordmenn leser aviser hver dag.
Som postbud er jeg ansvarsbevisst, ærlig og opptatt av kundetilfredshet.
Norsk er lett!
3
Skuteczna i wesoła nauka języka norweskiego
10. lekcja 'Nora i banken og på postkontoret'
GRAMATIKK
KONJUNKSJONER - SPÓJNIKI
Spójniki mogą łączyć:
słowa: Nora
og
Ana – Nora i Ana
części zdania: Nora danser
og
synger – Nora tańczy i śpiewa
zdania: Nora danser,
og
Ana synger – Nora tańczy i Ana śpiewa
Najczęściej używane spójniki: og, men, for, eller. Oni są nazywane
sideordnende konjunksjoner
spójnikami łączącymi samodzielne słowa, części zdania albo zdania:
Og
Eller
Men
For
i
albo/lub
ale
bo, ponieważ
De synger,
og
de danser. – Oni/one tańczą
i
śpiewają.
De synger ikke,
men
de dansere. – Oni/one nie śpiewają,
ale
tańczą.
De vil ikke synge,
for
de vil danse. – Oni/one nie chcą śpiewać,
bo
chcą tańczyć.
Vil du synge,
eller
vil du danse? – Czy chcesz śpiewać,
czy
tańczyć?
Przypominamy, że zdanie główne może funkcjonować samodzielnie!
Underordnende konjunksjoner
znajdziemy na początku zdania podrzędnego:
At
Om
Da
Når
Mens
Siden
Fordi
Hvis
Selv om
aby
czy
wtedy
kiedy,gdy
podczas
ponieważ,odkąd
ponieważ, bo
jeżeli
chociaż, nawet jeżeli
Hun sier
at
hun skal komme. – Ona mówi,
że
przyjdzie.
Norsk er lett!
4
Skuteczna i wesoła nauka języka norweskiego
10. lekcja 'Nora i banken og på postkontoret'
Hun vil ikke danser,
fordi
hun er trøtt. – Ona nie chce tańczyć,bo jest zmęczona.
Hun spør
om
vi vil danse. – Ona pyta,
czy
będziemy tańczyć.
Jeg vet ikke
når
Nora kommer.– Ja nie wiem,
kiedy
Nora przyjdzie (dosł. przychodzi).
Hvis
du vil snakke norsk, må du praktisere mye. –
Jeżeli
chcesz rozmawiać po norwesku,
musisz dużo ćwiczyć.
Selv om
hun er syk, vil hun danse. –
Chociaż
ona choruje, chce tańczyć.
Przypominamy, że zdanie podrzędne nie może samodzielnie funkcjonować bez zdania głównego!
Oto są słówka pytające, które także mogą pełnić funkcję
underordnende konjunksjoner:
Hun spør
hvem
som skal komme. – Ona pyta,
kto
musi przyjść.
Hun spør
hva
han skal gjøre. – Ona pyta,
co
on będzie robił.
Hun spør
hvor
han skal dra. – Ona pyta,
gdzie
on pojedzie.
Hun spør
hvorfor
han skal dra. – Ona pyta,
dlaczego
on pojedzie.
Hun spør
hvordan
de har det. – Ona pyta,
jak
im powodzi się.
Zasady interpunkcji
w języku polskim i norweskim są różne. W języku norweskim przecinkiem
zawsze rozdzielamy dwa zdania, które są połączone za pomocą spójników
og, eller, for
i
men
na
przykład:
Porównajcie:
Nora spiser sjokolade og is – Nora je czekoladę i lody. Oraz: Nora spiser sjokolade, og senere kjøper
hun is. – Nora je czekoladę i później kupuje lody.
Jeg liker pasta, men fisken hater jeg – Lubię makarony, ale nie znoszę ryby.
Norsk er lett!
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin