[20][41]/W poprzednich odcinkach... [42][71]- Nikt nie wie, gdzie jest Simmons.|- Musisz wyruszyć teraz. [71][86]To tajne zadanie. [90][116]/Jeli ta księga jest tak potężna,|/jak wszyscy uważajš, [116][132]to musimy jš gdzie ukryć. [132][190]- Zabawa w Boga ma swojš cenę.|- To twój wujek się w niego bawi. [190][199]Nie. [332][360].::PROJECT HAVEN::.|/prezentuje [360][401]MARVEL'S AGENTS OF S.H.I.E.L.D. 4X07|"Deals with Our Devils" [402][451]Tłumaczenie: diego962, daguss, Satirium|Korekta: peciaq [491][515]Co się stało?|Spodziewałam się krateru. [516][530]Żadnej eksplozji. [562][578]Pomieszczenie wydaje się stabilne. [605][625]To jaka broń energetyczna? [657][681]- Co tu nie gra.|- Fitza też nie ma. [682][708]Nie rozumiem.|Powinien być jaki lad. [708][744]To wyglšda, jakby zniknęli.|Coulson, Fitz, zgłocie się. [764][785]/Drużyna Alfa, odbiór,|/widzimy kogo. [786][823]/- Eli Morrow w południowym korytarzu.|- Sprawdmy, co wie. [856][889]Panie Morrow,|mamy pana stšd zabrać. [911][922]Jest uzbrojony! [964][976]Piękne, prawda? [989][1021]- Czysty węgiel.|- Proszę odłożyć broń. [1279][1299]Jestemy w jakim koszmarze. [1324][1352]To zło.|To... [1365][1376]To Eli. [1606][1625]To tragedia. [1631][1669]- Musimy wzišć pod uwagę możliwoć...|- Cokolwiek chcesz powiedzieć, nie mów. [1682][1701]Widzę, jak patrzycie na ten ekran. [1713][1740]- Nie wiemy, co się stało.|- W porzšdku. [1749][1771]- Taka misja.|- Nie, to SHIELD. [1771][1813]Niemożliwe rzeczy zdarzajš się cały czas.|Ta maszyna zrobiła z Lucy ducha. [1814][1853]I co z tego? Coulson i Fitz|wrócš za pięć lat zakrwawieni i szaleni? [1854][1875]Nie wiem. O to mi chodzi. [1875][1908]- Mogli utknšć w tym pudle albo...|- Albo zginęli. [1986][2015]Wiem, że to szalone,|ale Coulson zmartwychwstał, [2018][2061]Fitz cišgnšł Simmons z kosmosu|przez kamień, a głowa Robbiego płonie. [2067][2108]- Musimy do tego podejć z głowš.|- Nie, musimy zadzwonić do Simmons. [2108][2136]- Tylko ona może co wymylić.|- I zasługuje, by wiedzieć. [2159][2185]- Dobrze.|- Ale czemu Eli nas zaatakował? [2189][2215]- Czego chce?|- Tego, czego chciał od poczštku... [2233][2244]Mocy. [2258][2294]Założę się, że to on wynajšł żółtków,|by ukradli pudło. [2294][2326]- Musimy go zgarnšć.|- Nie, Daisy ma rację. [2340][2370]Najpierw Simmons musi to zbadać|i zobaczyć, co Eli potrafi. [2371][2401]- On znowu zaatakuje.|- Zabił czerech agentów siłš umysłu. [2401][2440]- cigaj go, a będziesz pišty.|- Ci agenci zginęli na marne. [2440][2464]I oby Simmons dała nam sposób,|by ich pomcić. [2465][2483]A jeli nam się naprawdę poszczęci, [2484][2508]może znajdzie sposób,|by uratować przyjaciół. [2533][2546]Zadzwonię do niej. [2582][2616]- Gdy będziesz z niš gadał...|- Wiem, ile Fitz dla niej znaczył. [2716][2742]Witam, dr Simmons,|potrzebujemy twojej pomocy. [2794][2815]To kokon terrogenezy? [2840][2854]W trakcie przemiany? [2903][2930]Bardzo rzadko zauważa się|samš przemianę. [2935][2957]Trwa tylko chwilę. [2964][2976]Nie ta. [2980][3006]Obiekt jest w tym stanie|od siedmiu miesięcy. [3019][3028]Że co? [3040][3056]Jak przeżył? [3066][3084]- Kto to?|- To tajne. [3089][3115]Nie martwimy się, kim był, [3125][3145]a chcemy wiedzieć,|czym się stanie. [3220][3236]Wiem, że nie jest dobrze, [3253][3267]ale dobrze się czujesz? [3279][3304]A jeli Daisy ma rację i oni żyjš? [3315][3329]Skšd ta zmiana? [3438][3462]Mam przeczucie,|którego nie mogę wyjanić. [3462][3497]Wiem, że cierpisz, ale Coulson wyraził się|jasno - nie otwierać tej księgi. [3497][3520]- Nie wiedział, co w niej jest.|- Nie musiał. [3520][3544]To puszka Pandory|i nie znasz konsekwencji. [3544][3555]Ty też. [3558][3583]To może być jedyna szansa,|by ich ocalić. [3583][3606]- Nawet się nie waż.|- Chciałe pogadać? [3640][3652]Tak jest. [3655][3682]Znalazłem chyba sposób,|by znaleć Morrowa, [3683][3706]dzięki pomysłowi May. [3716][3724]Wal. [3724][3763]Pamiętasz szefa żółtków,|wynajętych do kradzieży pudła? Chena? [3765][3790]Lucy go dotknęła|i przechodził przez to co ja. [3790][3814]Aż jego głowa wybuchła w laboratorium. [3814][3844]Przed tym spędził dwa lata|w zakładzie karnym. [3857][3880]- Z Morrowem.|- Dokładnie. [3888][3915]Chińczycy z nim pracowali,|gdy siedział w pace. [3915][3940]A teraz, gdy wyszedł,|mogš wiedzieć, gdzie jest. [3942][3975]Jak znajdę ich kryjówkę,|to znajdę i Elia, i będę mógł... [3976][4000]Powoli.|Nie będziemy ot tak tłuc ludzi. [4000][4027]- To co innego.|- Puć go. Kto powinien. [4027][4052]- Mam zapewnić ludziom bezpieczeństwo.|- Ja też. [4052][4089]Więc najpierw ostrzymy topór,|a potem zetniemy drzewo. [4089][4122]Mój topór jest już ostry.|I strzelba też. [4124][4156]Sprawdzimy ten trop,|gdy zbadamy tę technologię. [4164][4180]Zefir odlatuje za pięć minut. [4180][4227]Mamy czterech martwych agentów,|których trzeba przygotować na... [4245][4259]ostatniš podróż do domu. [4276][4285]Tak jest. [4311][4355]My polecimy Quinjetem.|Zabierz to jak najszybciej do bazy. [4357][4380]Dr Radcliffe natychmiast|się nimi zajmie. [4382][4397]Simmons to zatwierdziła? [4420][4447]Gadałem z niš.|Powrót zajmie jej kilka godzin. [4447][4466]W ten sposób|nie zmarnujemy czasu. [4504][4532]Byli mojš najbliższš rodzinš,|a w ogóle ich nie znałem. [4550][4560]Obaj... [4583][4634]Wiedziałem, że z Robbiem co nie gra,|ale obawiałem się, że to przeze mnie, [4646][4664]bo go wstrzymywałem. [4677][4729]Nie, to dzięki tobie się trzymał|i się nie zatracił. [4741][4782]Ale chciałem, by odszedł,|by sam się z tym uporał. [4787][4811]Nie wiedziałem,|że to z tym się zmagał. [4841][4871]Robbie kocha cię bardziej|niż cokolwiek innego. [4875][4892]Chciałbym tylko z nim pogadać. [4910][4926]Naprawdę mylisz, że żyje? [4931][4972]Wiem, co się czuje, gdy kto odchodzi|i teraz tego nie czuję. [5009][5042]A do tego jest uparty. [5059][5074]Nawet nie masz pojęcia. [5084][5118]Jeli gdzie tam jest,|to wemie się za wujka Elia. [5212][5230]I dobrze zrobi. [5250][5262]Co ty robisz? [5262][5291]Zatrzymaj się, rozkazy dyrektora.|Zaraz odlatujemy. [5312][5329]Co w ciebie wstšpiło? [5496][5504]Szefie? [5509][5517]Tak. [5523][5539]- Jeste cały?|- Tak. [5544][5578]- Gdzie Eli?|- Nie wiem. Co się stało? [5595][5623]Eli zamknšł się w rodku,|uruchomił urzšdzenie [5623][5639]i nagle zrobiło się biało. [5640][5667]- Tak, też tym oberwałem.|- Wiesz, co to było? [5673][5706]Zakładam, że komora|to jaki generator czšstek. [5715][5741]Najpewniej oberwalimy po tym,|jak Eli się wysadził. [5741][5770]Czuję się dobrze.|To było promieniowanie? [5770][5797]Nie. Chyba mielimy szczęcie. [5797][5815]Wolałbym znaleć Elia|i osobicie zapytać. [5815][5833]/Co się stało?|/Spodziewałam się krateru. [5833][5844]Dzięki Bogu. [5874][5909]- Żadnej eksplozji.|- Tak, też mnie to zdziwiło. [5912][5931]Byłem obok,|kiedy Eli uruchomił silos. [5931][5948]Pomieszczenie wydaje się stabilne. [5962][5979]To jaka broń energetyczna? [5980][6006]To nie była broń,|bo Eli użył jej na sobie. [6006][6040]- To wszystko jest nie tak.|- Ma wiedzę z Darkhold. [6056][6084]- Musimy go złapać.|- Mylisz, że chciał zdobyć moce? [6098][6118]/- Fitza też nie ma.|- Co? - Co? [6119][6135]/- Nie rozumiem.|- May, co ty... [6135][6160]/Powinien być jaki lad.|/To wyglšda, jakby zniknęli. [6200][6215]Tutaj, wielkoludzie! Tutaj! [6222][6238]/Coulson, Fitz, zgłocie się. [6238][6257]Zgłaszam się! [6261][6274]Jestem tutaj! [6289][6316]Wybuch musiał zmienić nasz stan. [6316][6336]Tak mylisz? Czekaj. [6350][6361]Co oni robiš? [6372][6391]Serio wyglšdamy tak głupio|ze słuchawkami? [6392][6409]/Eli. Zobaczmy, co wie. [6421][6435]Nie możemy ich zgubić. [6451][6462]Fitz, chod! [6508][6525]Słyszałem kilka rzeczy od Lucy. [6534][6560]Chcesz ich zabić?|Przez cały czas to byłe ty! [6570][6605]/Panie Morrow,|/mamy pana stšd zabrać.. [6611][6622]Co zrobiłe? [6647][6658]Jest uzbrojony! [6666][6698]Tío, zachowaj spokój.|Nie rób niczego głupiego. [6712][6725]/Piękne, prawda? [6732][6764]/- Czysty węgiel.|/- Proszę odłożyć broń. [6772][6791]Tío, nie krzywd ich. [6816][6829]Odejdcie od niego! [6920][6929]Przepraszam. [6934][6946]Nie mogłem im pomóc. [6952][6971]/Jestemy w jakim koszmarze. [6975][6991]Nie słyszycie mnie, prawda? [6997][7008]/To zło. [7015][7024]/To... [7027][7036]/To Eli. [7040][7064]- Nie mogłem go powstrzymać.|- To nie twoja wina. [7093][7117]- Widzicie mnie?|- Tak, Robbie. [7122][7130]Widzimy. [7186][7198]Co on nam zrobił? [7257][7289]- Nie lubię oglšdać własnej mierci.|/- To tragedia. [7291][7307]Nie sšdzę, że jestemy martwi. [7314][7327]Czuję się chory. [7332][7345]Brzuch mnie boli. [7348][7372]/- Musimy przygotować się|/na wypadek... - Przestań. [7372][7387]wiatła sš ciemniejsze, prawda? [7387][7413]/- Widzę, jak patrzycie na ekran.|- wiatła. [7416][7425]Tak. [7435][7451]A głosy ciężko usłyszeć. [7464][7497]Nie widzš nas,|gdziekolwiek jestemy. [7507][7523]Co znaczy "gdziekolwiek"? [7528][7542]Wiesz, o co chodzi? [7551][7584]Chyba już wiem, dlaczego Lucy|i jej przyjaciele wyglšdali jak duchy. [7598][7616]Byli poza naszš rzeczywistociš. [7621][7632]Jakby... [7636][7663]niewidzialna mechanika|kwantowa w pudłach [7663][7684]przechodziła z|i do naszego wymiaru. [7684][7712]Lucy i jej przyjaciele utknęli|porodku, a teraz my też. [7713][7726]Utknęlimy między wymiarami? [7726][7747]Ta fala po wybuchu|to nie turbulencje... [7748][7779]to były tarcia|między dwoma wymiarami. [7780][7804]Gociu, że co? [7810][7855]Wyobra sobie, że wiat|to tratwa płynšca na wodzie, [7858][7884]a Eli zrobił dziurę|centralnie pod nami. [7893][7913]Jestemy wcišgani w... [7934][7946]kto wie w co? [7950][7966]/Albo zginęli. [7979][8014]Zostalimy wcišgnięci|dalej niż Lucy kiedykolwiek. ...
Termi68