[49][93]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje [314][354]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [354][370]Jezu więty. [385][402]Co tu się stało? [403][414]Proszę... [424][445]Potrzeba im lekarzy. [454][470]Thompson, pomóż im. [528][545]Spójrz na mnie, Danielu. [593][609]Jezu Chryste. [724][748]Nie spuszczaj ich z oczu. [828][850]- Jak z ambulansami?|/- Będš za dwie minuty. [851][900]Potrzeba pięć na St. Mark's 54.|Natychmiast. [938][950]Mahoney. [1072][1099]Niech zgadnę.|To ty ich znalazłe. [1100][1138]Klatki, rurki.|Drenowali ich. [1139][1152]- Po co?|- Nieważne. [1152][1178]Musimy znaleć tych,|którzy im to zrobili. [1178][1208]Dobrze by było,|jakby powiedział mi, kto to był. [1214][1231]Widziałe tam kogo? [1259][1269]Nie. [1290][1310]Ale można zaczšć od yakuzy. [1312][1325]Zaczšć? [1337][1348]Kurna. [1353][1378]Mylisz, że yakuza|współpracuje z innš grupš? [1379][1392]Chyba tak. [1400][1434]To straszniejsze|niż ten cały rytualny syf. [1449][1480]Ta grupa... jak się nazywa? [1481][1500]- Pracuję nad tym.|- Na pewno. [1500][1537]Musisz ukryć ofiary tam,|gdzie nikt ich nie znajdzie. [1538][1573]- Potrzebujš pomocy medycznej.|- Pewnie, dostanš jš. [1573][1595]Ale może jeszcze z nimi|nie skończyli. [1596][1631]- Musimy ich gdzie ukryć.|- To nie jest zły pomysł. [1633][1662]- Najbliżej jest All Saints...|- Zawie ich do Metro-General. [1662][1681]Mam tam kogo zaufanego. [1693][1713]Ale nikt nie może wiedzieć,|że tam sš. [1713][1724]W porzšdku. [1734][1777]Pewnego dnia ja ci powiem,|jak masz wykonywać swojš pracę. [1929][1958]Thompson, wywiadcz mi przysługę. [1973][1983]Ostatni. [1986][2016]Ten jest cały rozpalona.|Dajcie koc termiczny i worki z lodem. [2017][2030]Skończyły się. [2034][2044]Jezu. [2064][2074]Automat. [2086][2112]Piętro niżej.|Przynie wszystkie zimne napoje. [2112][2137]Obłóż nimi nadgarstki.|Trzeba zbić goršczkę. [2138][2162]- Dziękuję.|- Podziękuj administracji. [2162][2184]Pół roku zajęło im|przebudowanie tego skrzydła. [2184][2225]Daj znać, jak co by się działo.|Zostawię tu kilku policjantów. [2230][2243]I jeszcze jedno. [2243][2274]Proszę zachować szczegóły|tej sprawy dla siebie. [2274][2288]Szczegóły? [2292][2308]Naszego znajomego. [2320][2341]Nie mam pojęcia,|o czym mówisz. [2352][2376]Nie widziałam jeszcze|takiego przedawkowania. [2377][2398]Ich organizmy sš rozchwiane. [2412][2433]- Jasna cholera.|- Co? [2437][2455]Nie ma linii papilarnych. [2478][2495]Wypalono opuszki. [2526][2551]- Jej też.|- Będzie zabawa przy identyfikacji. [2551][2570]Jakie ćpuny tak robiš? [2571][2587]Kto im to zrobił. [2602][2629]Ustabilizujmy ich.|Wszystko po kolei. [2716][2726]Ty! [2734][2761]- Czułam, że mam zbyt dobry dzień.|- Witaj, Claire. [2761][2811]Pięcioro nieprzytomnych pacjentów,|wysoka goršczka, brak linii papilarnych. [2813][2846]- Co za gówno mi zgotowałe?|- Po to tu jestem. [2896][2906]Chod. [2940][2951]Opowiadaj. [2995][3024]- To skomplikowane.|- Jak zawsze z tobš. [3026][3047]Pamiętasz, jak ostatnio|mnie opatrywała? [3047][3070]Gdy byłe w strzępach? [3085][3101]Ciężko zapomnieć. [3108][3150]Ten, kto mi to zrobił,|odpowiada za twoich nowych pacjentów. [3163][3173]Nobu. [3183][3201]Mówiłe, że spłonšł. [3203][3215]Tak. [3230][3242]Myliłem się. [3279][3300]Musi być co więcej. [3317][3342]Na razie musisz wiedzieć, [3342][3363]że oni wcišż|sš w niebezpieczeństwie. [3363][3394]Widziałam, w jakim sš stanie,|ich życie wisi na włosku... [3395][3425]Nawet jeli ich uratujesz, [3432][3454]kto może przyjć i ich zabić. [3459][3490]- A ludzi, którzy im pomagali?|- Pewnie też. [3549][3589]- Wcale mi cię nie brakowało.|- Nikt nie wie, że tu sš. [3594][3614]Będę cię chronił. [3625][3646]Ale możesz ich odesłać. [3666][3682]Wiesz, że nie mogę. [3688][3716]Dziękuję.|Po to do ciebie przyszedłem. [3746][3760]Jeste ranny? [3780][3790]Tak. [3796][3815]- Trochę.|- Trochę? [3897][3909]Stłuczenie. [3913][3931]Chyba pęknięte żebro. [3936][3960]Znajšc ciebie,|pewnie jest złamane. [3977][3999]Powiem tak, Matcie Murdocku. [4002][4050]Wišże się z tobš wiele złych rzeczy,|ale na pewno nie nuda. [4073][4094]- Co to?|- Dwie aspiryny. [4094][4113]Katolicka morfina. Bierz. [4114][4127]No nie wiem. [4168][4191]/Wszystkie jednostki,|/podejrzany to Frank Castle. [4191][4217]/Jest uzbrojony|/i wyjštkowo niebezpieczny. [4220][4242]/Podejrzewałem się,|/że będzie jeszcze gorzej. [4243][4266]/Powiadomcie|/pozostałe posterunki. [4266][4292]/Wylijcie dodatkowe jednostki|/do sšdu i ratusza. [4293][4313]/- Do roboty.|- Jasna cholera. [4316][4328]O co chodzi? [4335][4346]Punisher. [4361][4375]Włanie uciekł. [4916][4962]DAREDEVIL [2x10]|The Man in the Box [4963][4997]Tłumaczenie:|elbondo [5079][5112]Panno Page.|Agentka Gallagher. Proszę za mnš. [5113][5135]Zaprowadzę paniš|w bezpieczne miejsce. [5168][5187]Przepraszam. [5220][5234]Proszę zaczekać. [5245][5270]Nie tylko ja dostałem|zaproszenie od Reyes. [5271][5286]Ochrona wariuje. [5291][5314]Castle jest na wolnoci.|Też bym nie ryzykował. [5314][5343]Nawet on nie zorganizowałby|ucieczki tak szybko. [5344][5360]Jak to w ogóle możliwe? [5363][5393]Pewnie o to chce nas zapytać|prokuratura okręgowa. [5403][5428]Ta sprawa wychodzi mi już bokiem. [5428][5455]- Panie Nelson, tędy.|- Do zobaczenia. [5511][5527]Pomóc panu? [5535][5550]Nie, dziękuję. [5694][5726]Widzę, że Reyes|też cię tu cišgnęła. [5732][5742]Karen? [5765][5790]- Wszystko gra?|- Prócz tego, że jestem podejrzana [5790][5810]o pomoc mordercy w ucieczce? [5820][5830]To tak. [5844][5867]Cała sprawa to katastrofa. [5876][5901]Przykro mi, że was|w to wcišgnšłem. [5901][5914]Niepotrzebnie. [5952][5989]- A poza tym jak się masz?|- Dobrze. [6022][6032]To dobrze. [6036][6058]Panno Page.|Proszę za mnš. [6062][6082]Zaraz wrócę, panie Murdock. [6107][6137]/Według mojego kolegi|Reyes zrobi z nas marmoladę. [6138][6151]Nie ma powodu. [6151][6171]Oficjalnie jestemy|adwokatami Castle'a. [6172][6192]Jestem z tego taki dumny. [6193][6236]Zamiast szukać Franka,|Reyes cišga nas do jaskini lwa. [6246][6266]Co my możemy wiedzieć|o jego ucieczce? [6266][6281]Jajco. [6281][6312]Ale Reyes znajdzie sposób,|by nas o to obwinić. [6315][6343]Karen, spędziła z nim|najwięcej czasu. Mówił co, [6344][6362]co mogłoby nam pomóc? [6363][6377]Nic o ucieczce. [6385][6412]Przejrzałem dokumenty|z przeniesienia. [6420][6448]Nie dostał się do|przytulnego miejsca. [6448][6480]Zamknęli go w najmocniej|strzeżonej placówce [6483][6506]z resztš sław z bloku D. [6586][6601]Tędy, Matt. [6618][6644]Foggy. Wspomniałe o bloku D? [6646][6658]Jeszcze minuta. [6666][6681]Co ci to mówi? [6684][6714]Lubię mieć na oku ludzi,|którzy mogš chcieć nas zabić. [6715][6740]- Punisher?|- Nie. Wilson Fisk. [6742][6773]Frank podłożył się na procesie|i wylšdował w bloku Fiska? [6773][6791]A dzień póniej uciekł. [6795][6828]To dwie różne sprawy.|Nie można ich łšczyć. [6831][6856]Nie mylę się.|Fisk za tym stoi. [6884][6896]Czeka na was. [6917][6926]Proszę pani. [6939][6949]Przyszli. [6965][6989]Jak najszybciej. Proszę. [7017][7054]- Dziękuję za przyjcie.|- Policjantom ciężko odmówić. [7061][7095]Przepraszam za to.|Proszę, usišdcie. [7119][7132]Proszę. [7149][7163]Drugie krzesło. [7222][7252]Nie wiem, w co pani pogrywa,|ale nie owijajmy w bawełnę. [7252][7293]Chce pani wycišgnšć od nas|poufne informacje o kliencie. [7311][7333]Tak. Jeli to ma pomóc. [7337][7367]Musimy go znaleć,|nim komu stanie się krzywda. [7367][7401]- Prosi pani o przysługę po tym...|- Jeli mamy współpracować, [7402][7424]musimy wiedzieć to, co pani. [7426][7448]Proszę wyłożyć karty na stół. [7484][7501]Popełniłam błędy. [7515][7539]- Proszę?|- W Central Parku. [7552][7577]Castle i jego rodzina.|Spieprzyłam to. [7577][7614]Jego rodzinę rozstrzelano.|To nie błšd, to była maskara. [7614][7641]Przysięgam, że gdybym wiedziała,|że kto ucierpi, [7641][7673]- nie zrobiłabym tego.|- Brała pani w tym udział? [7674][7706]- Czemu mnie to nie dziwi?|- Nie tylko brali udział. [7710][7737]- Urzšdzili pułapkę.|- Skšd pani to wie? [7737][7766]Umiem znajdować rzeczy,|które ukrywajš tacy jak pani. [7773][7796]- To chyba zły pomysł.|- Zaufaj mi. [7802][7830]Powinni to wiedzieć. [7911][7943]Rok temu prokuratura odkryła,|że rynek narkotykowy ma nowego gracza. [7944][7962]Nazywa się Blacksmith. [7962][7990]Nie zamierzał wejć na rynek,|tylko go przejšć. [7991][8019]Szukalimy kilogramów,|a on obracał tonami. [8023][8060]Przez takie iloci powinien być|łatwym celem, ale był jak duch. [8062][8089]Nie wiadomo, jak cišgał|produkt do kraju [8089][8107]ani skšd go miał. [8115][8151]Jeden z naszych tajniaków usłyszał, [8151][8186]że Blacksmith organizował spotkanie|trzech niezależnych gangów. [8187][8219]Psy Piekieł, Irlandczycy z Kitchen|i meksykański kartel. [8219][8234]Chciał poredniczyć w umowie. [8235][8262]Ustawili spotkanie w Central Parku,|po południu. [8262][8288]Nasi ludzie tam czekali. [8290][8328]- Ale akcja nie wyszła.|- Nie zamknęlicie parku, prawda? [8339][8353]Mylałam o tym. [8362][8389]Ale stwierdziłam,|że pusty park nas zdradzi. [8391][8402]Tak... [8411][8433]dałam pozwolenie na operację. [8441][8484]- Przy cywilach.|- I oczywicie wszystko szlag trafił. [8511][8532]Blacksmith się nie pojawił. [8539][8555]Zanim wkroczylimy, [8564][8602]gangsterom puciły nerwy|i zaczęli do siebie strzelać. [8610][8636]Nasz agent zginšł,|a rodzina Castle'a... [8639][8653]Do diabła. [8656][8690]Po tej okropnej decyzji,|podjęła pani jeszcze gorszš. [8691][8721]Chciała go pani zabić, a nas zniszczyć,|by ocalić swój tyłek. [8722][8744]- To pani problem.|- Chwila. [8746][8775]Nie chodzi o mnie. [8782][8820]Znalazłam ...
seta24