1 00:00:00,208 --> 00:00:01,584 <i>Poprzednio w Dark Matter...</i> 2 00:00:01,584 --> 00:00:05,005 Byłem tajnym agentem ZG, wyznaczonym do pojmania was. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,298 <i>Witaj, androidzie.</i> <i>Jesteś pośród przyjaciół.</i> 4 00:00:07,382 --> 00:00:10,093 <i>Czyni twoje wysławianie się</i> <i>i maniery bardziej ludzkimi.</i> 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,720 <i>Weź, jeśli chcesz.</i> 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,888 Co z tym zrobimy? 7 00:00:13,888 --> 00:00:16,307 <i>Zabrałam go jakiemuś</i> gościowi na stacji kosmicznej. 8 00:00:16,391 --> 00:00:21,479 To klucz, który pozwala na dostęp do międzywymiarowych czasoprzestrzeni. 9 00:00:21,604 --> 00:00:25,108 <i>- Załoga Razy to potężny przeciwnik.</i> - Zgniatałam większych. 10 00:00:25,108 --> 00:00:28,403 Zbliża się wojna, a oni mają klucz do zwycięstwa. 11 00:00:34,993 --> 00:00:36,786 Whisky. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,501 Pozwól, że ja zapłacę. 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,714 To bardzo miłe z twojej strony. 14 00:00:47,714 --> 00:00:50,717 - Miły ze mnie facet. - W takim miejscu? 15 00:00:50,717 --> 00:00:53,303 - Musiałeś się zgubić. - A ty? 16 00:00:53,303 --> 00:00:56,681 - Co ja? - Taka ślicznotka całkiem sama? 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,684 Jeśli o tak świecisz pieniędzmi, powinnaś bardziej uważać. 18 00:00:59,809 --> 00:01:04,481 - Uważasz, że nie umiem o siebie zadbać? - No nie wiem. A umiesz? 19 00:01:06,608 --> 00:01:08,610 Obserwuj. 20 00:01:14,491 --> 00:01:17,202 Danny Bones. 21 00:01:17,202 --> 00:01:21,498 - Wspólny znajomy powiedział, gdzie cię znaleźć. - Tak? 22 00:01:21,498 --> 00:01:25,085 Jeśli ci powiedział, nie jest moim znajomym. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,714 Chodzi tylko rozmowę, ale mogę... 24 00:01:31,216 --> 00:01:33,301 ...sprawić, że ci się opłaci. 25 00:01:34,719 --> 00:01:39,391 Co powiesz na to? Wezmę twoje pieniądze, 26 00:01:39,391 --> 00:01:43,603 a ty będziesz się cieszyć, że pozwoliliśmy ci odejść? 27 00:01:43,603 --> 00:01:48,108 Cóż, jestem rozczarowana, ale nie zaskoczona. 28 00:02:24,185 --> 00:02:27,897 Powinieneś skorzystać z pierwszej propozycji. 29 00:02:31,818 --> 00:02:34,487 Naprawdę tyle dla ciebie znaczy? 30 00:02:43,788 --> 00:02:48,001 <<<RebelSubTeam>>> facebook.com/RebelSubTeam 31 00:02:48,001 --> 00:02:53,006 Dark Matter 2x5 We Voted Not to Space You <i>Zagłosowaliśmy, by nie wyrzucać cię w przestrzeń</i> 32 00:02:53,006 --> 00:02:54,799 Tłumaczenie: Mausner 33 00:02:54,799 --> 00:02:58,094 24 godziny wcześniej 34 00:02:59,888 --> 00:03:03,808 - Wypuściłaś go z izolatki. - Nigdzie się nie wybiera. 35 00:03:03,808 --> 00:03:05,101 Ledwo chodzi. 36 00:03:05,101 --> 00:03:09,189 Ten cały Arax był złodziejem i łgarzem, ale co do jednego miał dużo racji. 37 00:03:09,189 --> 00:03:12,400 - Czyli? - Że glina na pokładzie to kiepski pomysł. 38 00:03:12,400 --> 00:03:13,902 Już nim nie jest. 39 00:03:13,902 --> 00:03:16,488 Pomógł nam uciec. Nigdy nie przyjmą go z powrotem. 40 00:03:16,613 --> 00:03:22,494 Mam mu z tego powodu współczuć? To on nas tam wsadził. 41 00:03:22,619 --> 00:03:25,288 Może nie jest gliną, ale to nie czyni go jednym z nas. 42 00:03:25,288 --> 00:03:28,708 - Bingo. - A czym dokładnie jesteśmy? 43 00:03:30,418 --> 00:03:33,296 Bo ostatnio zaczęłam się zastanawiać. 44 00:03:44,391 --> 00:03:45,392 Dobre wieści. 45 00:03:45,517 --> 00:03:48,019 Zagłosowaliśmy, by nie wyrzucać cię w przestrzeń. 46 00:03:48,019 --> 00:03:50,814 Dobrze wiedzieć, że moja robota nie poszła na marne. 47 00:03:50,814 --> 00:03:52,691 Mógłbyś zostawić nas samych? 48 00:03:58,780 --> 00:04:02,992 Możecie wysadzić mnie na następnej stacji. Nikt na tym statku nie jest mi nic winien. 49 00:04:02,992 --> 00:04:04,786 Jeszcze nie pora. 50 00:04:04,786 --> 00:04:09,082 Jesteś z ZG, a raczej byłeś, a my potrzebujemy informacji. 51 00:04:09,207 --> 00:04:12,502 - Jesteś w stanie nam pomóc? - Z czym? 52 00:04:14,587 --> 00:04:18,591 - Wiesz, że Jedynkę zamordowano? - Tak. 53 00:04:18,591 --> 00:04:21,886 Nie możemy czegoś takiego puścić płazem. 54 00:04:21,886 --> 00:04:25,807 Jeśli sami nie będziemy o siebie walczyć, to kto to zrobi? 55 00:04:25,890 --> 00:04:27,017 Czego wam trzeba? 56 00:04:27,017 --> 00:04:30,979 W wiadomościach mówili, że ZG bada podejrzanego. 57 00:04:30,979 --> 00:04:34,816 - Jak się dowiemy kto to? - Nie dostaniecie się do ich systemu zdalnie. 58 00:04:34,899 --> 00:04:37,610 - Tyle mogę ci powiedzieć. - Piątka jest w tym dobra. 59 00:04:37,610 --> 00:04:42,615 Nie aż tak. Ale może być sposób. 60 00:04:42,615 --> 00:04:46,619 Znajdźcie odizolowaną placówkę z małym personelem. 61 00:04:46,619 --> 00:04:51,207 Wejdźcie do środka i podepnijcie się bezpośrednio do ich systemu. 62 00:04:51,207 --> 00:04:54,085 To jego genialny plan? Pogrywa z nami. 63 00:04:54,085 --> 00:04:56,796 Nie sądzę. Uważam, że naprawdę chce pomóc. 64 00:04:56,796 --> 00:05:01,092 Gliniarz, który namawia nas do wejścia na posterunek policji, chce pomóc? Jasne. 65 00:05:01,092 --> 00:05:05,388 Możemy nie być już gorącym tematem, ale nadal jesteśmy na szczycie listy ZG. 66 00:05:05,388 --> 00:05:07,891 Nikt z tego statku nie zdoła zbliżyć się do placówki. 67 00:05:07,891 --> 00:05:10,185 Ja zdołam. 68 00:05:10,185 --> 00:05:15,482 Nie jestem uznawana za człowieka, zatem nie wniesiono zarzutów. 69 00:05:15,607 --> 00:05:16,816 Jak wejdziesz do środka? 70 00:05:16,900 --> 00:05:20,820 Najprościej byłoby dać się aresztować za jakąś drobnostkę. 71 00:05:20,904 --> 00:05:23,698 Androida nie można aresztować. Sama tak mówiłaś. 72 00:05:23,782 --> 00:05:26,993 Nie będą wiedzieli, że jestem androidem. 73 00:05:26,993 --> 00:05:28,912 - Słucham? - Co to? 74 00:05:28,995 --> 00:05:33,416 Aktualizacja pozwalająca androidom upodabniać się do ludzi. 75 00:05:33,416 --> 00:05:35,585 Mogę pójść pod przykrywką. 76 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 Poczekaj chwilę. Na pewno chcesz jej na to pozwolić? 77 00:05:38,588 --> 00:05:41,508 Długo musiałem przywyknąć do niej w takiej formie. 78 00:05:41,508 --> 00:05:45,220 - Efekt nie musi być na stałe. - To nielegalna technologia. 79 00:05:45,220 --> 00:05:48,807 Dlatego wolałabym nie mówić, skąd to wzięłam. 80 00:05:48,807 --> 00:05:52,102 Przeanalizowałam kod. Sądzę, że będzie skuteczny. 81 00:05:52,185 --> 00:05:55,480 Rozważałam, czy to wykorzystać. Teraz mam dobry powód. 82 00:05:55,605 --> 00:05:59,401 - Jeśli odkryją, czym jesteś i co to jest... - Wiem. 83 00:05:59,484 --> 00:06:02,112 Zostanę zniszczona. 84 00:06:02,112 --> 00:06:05,115 Chcecie się dowiedzieć, kto zabił Jedynkę. 85 00:06:05,115 --> 00:06:07,909 - Ja również. - Dlaczego? 86 00:06:08,410 --> 00:06:11,413 Ponieważ był jednym z nas. 87 00:06:22,090 --> 00:06:23,717 Zadokowaliśmy. 88 00:06:23,717 --> 00:06:26,094 Wychylmy kilka drinków, póki robot robi swoje. 89 00:06:26,094 --> 00:06:26,886 Nie tym razem. 90 00:06:26,886 --> 00:06:29,389 - Co? - Cała reszta zostaje na pokładzie. 91 00:06:29,514 --> 00:06:30,682 - Serio? - Tak. 92 00:06:30,807 --> 00:06:34,185 Naprawdę uważasz, że jej się uda? 93 00:06:38,815 --> 00:06:39,983 Jak wyglądam? 94 00:06:39,983 --> 00:06:43,695 - Świetnie. - Fantastycznie. 95 00:06:45,405 --> 00:06:47,282 Nadal nie jestem przekonany. 96 00:06:47,407 --> 00:06:51,119 Zabiłoby cię, gdybyś powiedział dziewczynie komplement? 97 00:06:55,415 --> 00:06:57,792 Bez obaw. Zajmę się tym. 98 00:07:29,616 --> 00:07:31,701 Przepraszam. Nie aresztuje mnie pan? 99 00:07:31,785 --> 00:07:32,994 Za co? 100 00:07:32,994 --> 00:07:35,497 Otworzyłam te drzwi. Ja to zrobiłam. 101 00:07:35,497 --> 00:07:37,999 - To pewnie był wypadek. - Nie. 102 00:07:37,999 --> 00:07:39,918 Więc proszę tego więcej nie robić. 103 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 - Zapewne zrobię. - Jeśli znów to pani zrobi, 104 00:07:42,295 --> 00:07:43,880 dostanie pani mandat. 105 00:07:43,880 --> 00:07:46,508 Co dziewczyna musi zrobić, żeby ją tu aresztowali? 106 00:07:46,508 --> 00:07:48,802 Proszę iść dalej. 107 00:07:52,180 --> 00:07:55,100 Fajnie. To... 108 00:07:59,020 --> 00:08:01,189 - Proszę ze mną. - W porządku. 109 00:08:01,189 --> 00:08:06,611 <i>Sercem konfliktu jest spór terytorialny</i> <i>pomiędzy dwoma niepodległymi koloniami.</i> 110 00:08:06,611 --> 00:08:10,907 <i>Wieloletnie źródło niezgody,</i> <i>region znany jako sektor Enriss,</i> 111 00:08:10,990 --> 00:08:15,412 <i>stał się punktem zapalnym otwartej wojny</i> <i>po jego aneksji przez Zairon</i>...
JohnyBravo_777