{1065}{1113}NIEBEZPIECZNE ZWIĽZKI {5886}{5934}NIEBEZPIECZNE ZWIĽZKI {6351}{6396}Zatem, moja droga... {6396}{6461}Przywykła już do wiata zewnętrznego? {6471}{6501}Sšdzę, że tak. {6501}{6609}Poradziłam jej, by obserwowała, wycišgała|wnioski i milczała, chyba że zapytana. {6666}{6745}Zobaczymy czy znajdziemy dla ciebie|jakš rozrywkę. {6996}{7039}Valmont tu jest. {7056}{7098}Przyjmujesz go? {7116}{7150}Owszem. {7161}{7204}Podobnie jak ty. {7281}{7351}Moja córko,|Monsieur Vicomte de Valmont... {7356}{7401}którego pewnie nie pamiętasz... {7401}{7461}oprócz tego, że jest niezwykle czarujšcy... {7461}{7557}nigdy nie otwiera ust bez ocenienia|szkody, jakš może tym wyrzšdzić. {7566}{7626}Dlaczego zatem go przyjmujesz, maman? {7626}{7674}Wszyscy go przyjmujš. {8091}{8121}Madame. {8121}{8166}Cóż za miła niespodzianka. {8166}{8259}Madame de Volanges. Wielka to dla mnie|przyjemnoć Paniš widzieć. {8301}{8346}Pamięta Pan mojš córkę Cécile? {8346}{8420}Któż by powiedział,|że tak pięknie rozkwitnie? {8496}{8576}Chciałem się z Paniš pożegnać zanim|opuszczę miasto. {8586}{8661}Nie wiem czy możemy na to pozwolić.|Dlaczego chce Pan wyjechać? {8661}{8706}Paryż w sierpniu... {8706}{8766}nadszedł czas, bym odwiedził mojš ciotkę. {8766}{8811}To niewybaczalne, jak jš zaniedbałem. {8811}{8856}Madame de Rosemonde była tak dobra... {8856}{8916}że zaprosiła nas do swojego zamku. {8916}{8983}Proszę przekazać jej nasze pozdrowienia. {8991}{9036}Zrobię to, Madame. {9081}{9138}Mylę, że czas wracać do domu. {9171}{9231}W klasztorze chodziłam spać o dziewištej. {9231}{9271}Mam nadzieję. {9524}{9564}Mam nadzieję. {9719}{9749}Twoja ciotka, Panie? {9749}{9788}Tak włanie. {9794}{9883}Mylałam Panie, że zapisała Ci już|wszystkie swoje pienišdze. {9989}{10050}Wiesz dlaczego po Ciebie posłałam? {10064}{10124}Czyż nie dla przyjemnoci|mojego towarzystwa? {10124}{10158}Chcę... {10169}{10245}żeby wzišł na siebie|heroiczne przedsięwzięcie. {10274}{10319}Pamiętasz gdy opucił mnie Bastide? {10319}{10349}Tak. {10349}{10424}Dla tej Twojej grubej kochanki,|której imienia nie pomnę. {10424}{10454}Tak, tak. {10454}{10529}Nikt nigdy tego mi nie zrobił.|Ani Tobie Panie, jak sšdzę. {10529}{10589}Uwolnienie się od niej było dla mnie ulgš. {10589}{10626}Nieprawda. {10694}{10762}Od jakiego już czasu Bastide szuka żony. {10784}{10858}Zawsze cenił dziewczęta|z klasztornš edukacjš. {10904}{10968}I włanie znalazł idealnš kandydatkę. {11024}{11054}Cécile Volanges. {11054}{11093}Tak włanie. {11174}{11219}Oraz jej 60 000 rocznie. {11219}{11302}To musiało mieć spore znaczenie|w kalkulacjach Bastida. {11324}{11362}Przeciwnie. {11369}{11429}To, co dla Bastida liczy się najbardziej... {11429}{11475}to gwarancja cnoty. {11519}{11602}Zaczynam się domylać, Pani,|co chcesz mi zaproponować. {11684}{11774}Bastide aż do końca roku pozostanie|na Korsyce ze swoim regimentem. {11774}{11830}To powinno dać Ci doć czasu. {11879}{11923}Masz na myli...? {11954}{12014}-Ona jest jak płatek róży.|-Tak mylisz? {12014}{12059}I gdy wróci z podróży polubnej... {12059}{12119}będzie pomiewiskiem całego Paryża. {12119}{12160}-Mmm...|-Tak. {12179}{12251}Miłoć i zemsta.|Twoje dwa ulubione zajęcia. {12359}{12400}Nie, nie mogę. {12419}{12434}Co takiego? {12434}{12479}Doprawdy, nie mogę. {12479}{12538}-Dlaczego nie?|-To zbyt proste. {12599}{12629}Naprawdę. {12629}{12659}Ona nic nie widziała. {12659}{12719}Nic nie wie. Pożera jš ciekawoć. {12734}{12764}Miałbym jš w łóżku... {12764}{12846}zanim on by rozwinšł pierwszy|bukiet kwiatów dla niej. {12869}{12944}Dziesięciu mężczyzn na dziesięciu|mogłoby to osišgnšć. {12944}{12999}Muszę dbać o mojš reputację. {13199}{13262}Chyba muszę Ci wszystko opowiedzieć. {13274}{13312}Oczywicie. {13349}{13409}Moja ciotka nie jest sama w tej chwili. {13409}{13484}Ma młodš przyjaciółkę,|która goci w jej zamku. {13499}{13544}Madame de Tourvel. {13634}{13686}Nie mówisz tego poważnie. {13709}{13781}Uwieć kobietę słynnš z dobrych|obyczajów... {13784}{13864}z goršcej wiary w Boga|i ze szczęliwego małżeństwa. {13874}{13934}Cóż mogłoby przysporzyć|mi więcej chwały? {13934}{14012}Jest co poniżajšcego|w posiadaniu męża za rywala. {14039}{14109}Poniżajšca przegrana|i banalne zwycięstwo. {14144}{14202}Gdzie jest Monsieur de Tourvel? {14204}{14264}Przewodniczy jakiej nie kończšcej się|sprawie w Burgundii. {14264}{14324}Nie sšdzę, by mógł liczyć,|na jakškolwiek nagrodę. {14324}{14354}A może tak. {14354}{14419}Nie zamierzam zniszczyć jej przekonań. {14459}{14549}Chcę, by wierzyła w Boga i w cnotę|oraz w więtoć małżeństwa... {14549}{14618}ale by nie była w stanie nad sobš panować. {14684}{14726}Chcę widzieć... {14729}{14798}jak zdradza to, co dla niej najważniejsze. {14804}{14858}Z pewnociš mnie rozumiesz. {14864}{14909}Sšdziłam że "zdrada" jest|Twoim ulubionym słowem. {14909}{14959}Nie "zdrada", lecz... {14969}{15013}"okrucieństwo". {15044}{15090}Brzmi szlachetniej. {15200}{15246}Brzmi szlachetniej. {15305}{15380}-Jak się czuje Belleroche?|-Bardzo jestem z niego zadowolona. {15380}{15441}Czy jest Twoim jedynym kochankiem? {15485}{15516}Tak. {15530}{15560}Sšdzę, że powinna Pani|znaleć sobie jeszcze jednego. {15560}{15619}Taka wyłšcznoć nie jest zdrowa. {15620}{15665}Nie jeste zazdrosny mój Panie? {15665}{15725}Oczywicie, że tak.|Belleroche nie jest Ciebie wart. {15725}{15770}Sšdziłam, że jest jednym z Twoich|najbliższych przyjaciół. {15770}{15830}I włanie dlatego wiem, co mówię. {15935}{16007}Powinna pozwolić sobie|na małš niewiernoć. {16025}{16071}Na przykład za mnš. {16175}{16233}Odmawiasz mi małej przysługi... {16235}{16283}i oczekujesz nagrody? {16295}{16382}Jedynie dlatego, że to zbyt proste.|Nie byłoby to podbojem. {16385}{16445}Muszę ić za moim przeznaczeniem. {16445}{16491}Muszę być wierny... {16505}{16547}mojej profesji. {16700}{16738}No, dobrze. {16745}{16815}Wróć po zwycięstwie|nad Madame de Tourvel. {16880}{16931}A dostaniesz ode mnie... {16955}{16990}nagrodę. {17000}{17030}Moja ukochana. {17030}{17075}Ale żšdam dowodów. {17105}{17135}Oczywicie. {17135}{17172}Na pimie. {17240}{17283}To nieodwołalne. {17480}{17543}I nie mam żadnej szansy na zaliczkę? {17660}{17708}Dobrej nocy, Vicomte. {18230}{18277}Gdzie była, o Pani? {18350}{18410}Czas traci sens, gdy nie jestem z Tobš. {18410}{18456}Godzina trwa wieki. {18470}{18560}Mówiłam Ci już poprzednio,|że byłoby o wiele lepiej, gdyby... {18560}{18635}nie starał się, Panie,|mówić językiem powieci. {18714}{18789}nie starał się, Panie,|mówić językiem powieci. {20034}{20092}Wspaniały dzień na przechadzkę. {20229}{20289}Nie przyjšłe dzi komunii, Panie. {20289}{20320}Nie. {20334}{20386}Czy mogę spytać dlaczego? {20394}{20469}Jak zapewne wiesz, Pani,|mam okropnš reputację. {20499}{20547}Tak, uprzedzano mnie. {20559}{20590}Kto? {20634}{20674}Przyjaciółka. {20784}{20859}Prawda jest taka, że przez całe życie|byłem otoczony ludmi niemoralnymi. {20859}{20919}Pozwoliłem im mieć nade mnš zły wpływ... {20919}{20994}a czasem nawet starałem się ich|przecignšć w zepsuciu. {20994}{21041}-A teraz?|-Teraz... {21054}{21136}To, co czuję teraz, to ciężar|mojej bezwartociowoci. {21144}{21239}Ale to włanie w takich chwilach|zaczyna się być osobš wartociowš. {21369}{21468}Wierzę, że każdy powinien nad sobš|pracować, by stać się coraz lepszym. {23289}{23328}Chevalier... {23349}{23415}Znasz mojš kuzynkę, Madame de Volanges. {23424}{23469}To jest Chevalier Danceny. {23469}{23517}Cécile, córka Madame. {23544}{23605}Co powinnymy myleć o tej operze? {23634}{23683}Wspaniała, nieprawdaż? {23709}{23769}Monsieur Danceny jest jednym z tych|rzadkich ekscentryków... {23769}{23832}którzy przychodzš tu słuchać muzyki. {23934}{23999}Mam nadzieję, że się jeszcze spotkamy. {24204}{24249}Cóż za czarujšcy młody człowiek... {24249}{24297}niestety, bez grosza. {24309}{24389}To jeden z najlepszych|nauczycieli muzyki w miecie. {24444}{24498}Może powinna go zatrudnić. {25509}{25578}Jak ci idzie ze służšcš Madame de Tourvel? {25584}{25644}Nieco się już znudziłem Juliš, Panie. {25644}{25704}Gdyby mi tak nie zależało|aby Pana informować... {25704}{25734}nie cišgnšłbym tej historii. {25734}{25805}Poza tym,|cóż innego można tu na wsi robić? {25809}{25892}Nie interesujš mnie szczegóły|twojego życia prywatnego, {25914}{26004}chcę tylko wiedzieć czy zgodziła się|przynosić mi listy Madame de Tourvel. {26004}{26077}-Nie będzie krać listów, Panie.|-Nie będzie? {26079}{26094}Wie Pan to lepiej ode mnie. {26094}{26154}Nietrudno jest przekonać je,|by robiły to, co chcš. {26154}{26199}Ale przekonać je,|by robiły to, co my chcemy... {26199}{26229}Przyprawia mnie o ból głowy. {26229}{26259}Ale je również. {26259}{26319}Muszę wiedzieć kto|pisze do niej listy o mnie. {26319}{26379}Gdybym był na Pana miejscu,|nie przejmowałbym się. {26379}{26469}Powiedziała Julii, że nie wierzy,|by Pan spędzał ranki na polowaniu. {26469}{26541}Powiedziała,|że pole kogo by Pana ledził. {26544}{26594}To tylko kwestia czasu. {26859}{26905}Strasznie hałasuje. {26919}{26979}Z pewnociš popędzi,|żeby przekazać jej wiadomoć. {26979}{27049}Nie powinnimy mu jednak|ułatwiać zadania. {27190}{27260}Nie powinnimy mu jednak|ułatwiać zadania. {27460}{27498}Co robicie? {27520}{27574}Konfiskuję te dobra, Panie. {27580}{27670}Czy nie powiedziano Panu,|że Monsieur Armand nie czuje się dobrze? {27670}{27735}Ja nie ustalam praw, lecz je wykonuję. {27745}{27790}Każdy musi płacić podatki. {27790}{27835}Ile jest wam winny? {27835}{27866}Ile? {27880}{27910}56 funtów. {27910}{27961}-Zapłać mu.|-Tak Panie. {28165}{28210}Monsieur Armand... {28210}{28255}Przepraszam, Pan mnie nie zna. {28255}{28315}Oczywicie że tak, Panie Le Vicomte. {28315}{28345}...
BronekBe