BLH7300-Manual-IT.pdf

(1523 KB) Pobierz
BLH7300
BLH7360
BLH7380
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di
Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO:
indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il
rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi
lesioni alle persone.
AVVERTENZA:
indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA:
leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima
di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
sabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può
causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo corretta-
mente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al
modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello
funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di
altri dispositivi non controllabili dall’utente. Le interferenze
possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi
da veicoli, traffico o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di pic-
cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata
dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi
che non sono stati specificatamente progettati per funzio-
nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito-
re sono poco cariche.
• Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore,
quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo-
dello è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima
di toccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio dan-
neggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
IT
50
Indice
Contenuto della scatola..................................................51
Preparazione al primo volo .............................................52
Lista dei controlli prevolo ...............................................52
Avvertenze e istruzioni per le batterie ............................52
Carica della batteria .......................................................52
Montare le pile nel trasmettitore (RTF) ...........................53
Impostazione trasmettitore (BNF) ...................................53
Installazione della batteria di bordo ................................56
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore........56
Controlli della trasmittente RTF .....................................57
SAFE Tecnologia ............................................................57
Informazioni sui comandi di volo principali .....................58
Installazione della fotocamera opzionale (BNF) ...............58
Controlli della fotocamera ..............................................59
Selezione della modalità di volo .....................................59
Volo del quadricottero Zeyrok .........................................60
Codici dei LED ...............................................................60
Ispezioni dopo il volo e manutenzione ............................60
Sostituzione delle eliche ................................................61
Calibrazione della deriva ................................................61
Guida alla risoluzione dei problemi .................................62
Vista esplosa .................................................................63
Elenco ricambi ...............................................................63
Parti opzionali ................................................................63
Garanzia ........................................................................64
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........65
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ........65
Specifiche
Lunghezza
Larghezza
Altezza
200 mm
220 mm
45 mm
Diametro del rotore
Peso in volo
135 mm
122 g
Contenuto della scatola
• Quadricottero Blade Zeyrok
• Batteria LiPo 750mAh 1S 3.7V 25C
• Caricatore USB 700mA 1S LiPo
• Fotocamera digitale 720p/1,3MP
(solo RTF c/fotocamera)
• Scheda Micro SD 4GB con adattatore SD
(solo RTF c/fotocamera)
• Trasmettitore MLP6 DSMX SAFE
(solo RTF e RTF c/fotocamera)
• 4 pile AA (solo RTF e RTF c/fotocamera)
USB Li-Po
Charger
DC Input:5.0V 750mA
DC Output:4.2V 700mA
SOLID RED LED
–Charging
LED OFF
–Charge
Complete
EFLC1014
Per ricevere gli aggiornamenti del prodotto, le offerte speciali e altro, bisogna registrarlo su www.bladehelis.com
51
IT
Preparazione al primo volo
Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
Iniziare a caricare la batteria di volo
Programmare il trasmettitore computerizzato
Familiarizzare con i comandi
Montare la batteria sul quadricoptero
(dopo averla ben caricata)
• Connettere (bind) il vostro tramettitore
• Trovare un’area adatta al volo
Lista dei controlli prevolo
Accendere sempre prima il trasmettitore
Collegare la batteria di volo al cavo proveniente
dall’unità di ESC
Attendere che l’unità di ESC si inizializzi e si armi
Far volare il modello
Far atterrare il modello
Scollegare la batteria di volo dall’ESC 3-in-1
Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
Avvertenze e istruzioni per le batterie
ATTENZIONE:
seguire attentamente le istruzioni
e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle
batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle
persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTE-
RIE E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
• L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa
comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi
associati alle batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o
gonfiarsi, interromperne immediatamente l’uso. Se si sta
caricando o scaricando la batteria, interrompere e scollegare il
tutto. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria
che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria
in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la
temperatura della batteria deve essere sempre compresa
tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in
auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno
di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o
addirittura incendiarsi.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali
infiammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Utilizzare solo caricabatterie specificatamente progettati
per caricare batterie Li-Po. La carica effettuata con
caricabatterie non compatibili può provocare incendi,
causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie
durante la carica.
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare
raffreddare il caricabatterie tra una carica e l’altra.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in
condizioni di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o
bandelle.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli
raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi
o freddi (la temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49
°C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.
Carica della batteria
USB Li-Po
Charger
DC Input:5.0V 750mA
DC Output:4.2V 700mA
SOLID RED LED
–Charging
LED OFF
–Charge
Complete
EFLC1014
AVVISO:
caricare le batterie solo se sono fredde al tatto
e non sono danneggiate. Verificare che le batterie non
siano danneggiate, ad esempio gonfie, piegate, rotte o
forate.
1. Inserire il caricatore in una porta USB.
2. Collegare la batteria al cavo del caricabatterie,
facendo attenzione alla polarità corretta.
3. Scollegare la batteria dal caricatore appena la carica
è terminata.
ATTENZIONE:
usare solo caricatori adatti per le
batterie LiPo altrimenti si potrebbero causare
incendi o danni.
ATTENZIONE:
non superare la corrente di carica
consigliata.
Indicazioni dei LED
Fatto il collegamento alla batteria, il LED sul caricatore diventa
rosso fisso, indicando che la carica è iniziata. Per caricare una
batteria da 750mAh completamente scarica (non sovrascari-
cata) ci vogliono circa 60 minuti. Quando la carica è terminata
il LED si spegne.
IN CARICA
(rosso fisso)
CARICA TERMINATA
(spento)
ATTENZIONE:
appena terminata la carica staccare
la batteria. Non lasciare mai la batteria collegata
al caricatore.
IT
52
Montare le pile nel trasmettitore (RTF)
Quando la trasmittente emette una serie rapida
di beep, allora è necessario sostituire le sue
batterie.
Impostazione trasmettitore (BNF)
Programmare il trasmettitore prima di tentare il binding o far
volare il quadricoptero. Di seguito sono illustrati i valori dei
parametri di programmazione del trasmettitore per i modelli
Spektrum DX6i, DX7s, DX6, DX7, DX8, DX9 e DX18.
È anche possibile scaricare online i file del modello
Spektrum per trasmettitori AirWare dal sito della Spektrum
Community.
Il vostro quadricoptero è anche compatibile con la trasmit-
tente Spektrum DXe dalla versione del software 1.3 in su.
Seguire le istruzioni riportate sotto per invertire il canale 6 o
usare il rispettivo cavo di programmazione e l’applicazione
per PC o dispositivi mobili per programmare la DXe. Consi-
gliamo di scaricare il setup della DXe per il Blade Zeyrok su
www.spektrumrc.com.
Se state programmando la DXe con l’applicazione per
PC o dispositivi mobili, assicurarvi che il numero dei
“canali trasmittente” sia nella sua impostazione di
fabbrica: 7. Se per qualsiasi ragione questo numero
dovesse essere cambiato a 9, lo Zeyrok si connetterà
con la DXe, ma non risponderà ai comandi.
Se la vostra DXe era inclusa in un’altra confezione RTF
(Ready to Fly) di un elicottero Blade, allora il software della
trasmittente deve essere aggiornato con il rispettivo cavo di
programmazione e l’applicazione per PC o dispositivi mobili
disponibile su www.spektrumrc.com. Bisogna tener presente
che la configurazione degli interruttori delle DXe incluse nelle
confezioni RTF del Blade 230 S e Micro AH-64 Apache varia
dalla configurazione standard della DXe.
DXe
Per poter usare la trasmittente DXe con il Blade Zeyrok, bisogna invertire il canale 6.
Per invertire il canale 6:
1. Durante l’accensione della DXe, tenere lo stick sinistro e destro nell’angolo interno
in alto, come illustrato.
2. La trasmittente emetterà dei beep, di seguito muovere gli stick di nuovo al centro.
Il LED lampeggerà lentamente.
3. Per selezionare il canale da invertire, muovere lo stick destro a destra o sinistra
e lasciare che si centri di nuovo. Muovere lo stick a destra per selezionare il
prossimo canale. Muovere lo stick a sinistra per selezionare il canale precedente.
Il LED lampeggerà velocemente in corrispondenza al canale selezionato, come
indicato nella tabella accanto. Selezionare canale 6.
4. Per invertire il canale selezionato, muovere lo stick destro su o giù. Il LED cam-
bierà colore per indicare la nuova direzione del canale.
Il LED lampeggerà
Arancione
per indicare che il canale è
normale.
Il LED lampeggerà
Rosso
per indicare che il canale è
invertito.
5. Per salvare le modifiche, spegnere la DXe.
ATTENZIONE:
Alla prossima accensione, verificare sempre che la direzione del
canale motore sia corretta e stare lontani dal motore e dalle eliche. Il mancato
rispetto di questa misura di cautela, potrebbe portare a lesioni o danneggiare il prodotto.
Dopo aver invertito il canale 6, connettere tra di loro
trasmittente e quadricottero.
Le modalità di volo sono controllate dall’interruttore Flight
Mode.
Lampeggi
LED
1
2
3
4
5
6
7
8
Canale
1-Motore
2-Alettoni
3-Elevatore
4-Timone
5-Modalità di volo
6-Fotocamera
7-Flap
8-Canale ausiliario
53
IT
Zgłoś jeśli naruszono regulamin