Bates.Motel.S05E09.XviD-AFG.txt

(20 KB) Pobierz
[0][19]/Poprzednio...
[20][56]Kilka dni temu z jeziora Falls|wycišgnęlimy dwa ciała.
[57][97]Włanie zidentyfikowalimy jedno z nich.|Pomylałam, że ty zechcesz powiedzieć żonie.
[97][136]/Motel Bates to rodzinny interes|/i teraz czuję się jak członek rodziny...
[139][164]Zawsze była mi bliska, Normo.
[166][191]/- Zabił własnš matkę.|/- Kochał jš.
[191][213]Jeli wiesz, co Norman zrobił,|jeste współwinny morderstwa.
[213][241]Powiedział zbiegły skazaniec.
[311][344]/Normanie Bates, jeste aresztowany|/za zabójstwo Sama Loomisa.
[345][387]Załatwię ci adwokata.|Nic nie mów, dopóki adwokat tam nie dotrze.
[395][425]Norman nie jest złym człowiekiem.|Nie jest przestępcš.
[425][455]- Co powinnam o nim wiedzieć?|- Ma drugie oblicze.
[455][484]/Nie wiem, jak to nazwać,|/może rozdwojeniem osobowoci.
[502][531]Tylko ja mogę cię ochronić.
[558][581]Czas, żebym to naprawiła.
[619][636]Proszę odwrócić się w lewo.
[664][701]Teraz proszę podejć do stołu.|Muszę pobrać odciski palców.
[712][726]Co mam zrobić?
[729][775]Położyć prawy kciuk na skanerze.|Przytrzymać, aż zapiszczy...
[775][789]i nie ruszać się.
[795][807]Nie ma atramentu?
[807][843]Atrament rozmazuje. Teraz wszystko jest cyfrowe.|Poczekaj na sygnał.
[860][897]Połóż na skanerze|prawy palec wskazujšcy.
[922][940]Lewy kciuk, proszę.
[945][960]Co będzie następne?
[960][976]- Poczekaj na sygnał.|- No tak.
[1000][1039]Jutro staniesz przed sędziš.|Do tego czasu można tylko zgadywać.
[1040][1088]Według mnie zostaniesz umieszczony|na 48 godzin w areszcie ledczym.
[1089][1104]Lewy palec wskazujšcy, proszę.
[1105][1127]W areszcie?|Ma pan na myli więzienie?
[1132][1160]Zostaniesz umieszczony tam,|gdzie zdecyduje sędzia.
[1161][1182]Ale nie tutaj.|My się tym nie zajmujemy.
[1182][1219]To chyba trochę przedwczesne.|A co się stało z kaucjš?
[1223][1240]To zależy od sędziego.
[1241][1268]Ale na to bym nie liczył.
[1541][1558]Co się stało, Dylan?
[1633][1648]Katie jest u mojego taty.
[1656][1675]Jestem przy tobie,|co wymylimy.
[1675][1698]Chcę tu być i ci pomóc.
[1775][1789]Emmo...
[1820][1835]nie wiem, jak ci to powiedzieć.
[1884][1919]Znaleli ciało twojej mamy|na dnie jeziora Falls.
[1939][1952]Zamordowano jš.
[1974][1994]Wiem, że to był Norman.
[2170][2182]Przykro mi.
[2215][2226]Bardzo mi przykro.
[2301][2331]{Y:b}>>> RebelSubTeam <<<
[2331][2369]{Y:b}Tłumaczenie:|moniuska
[2369][2399]{Y:b}Bates Motel S05E09|Godziny odwiedzin
[2719][2753]- Przeziębiłe się?|- Nie, to alergia na kurz.
[2753][2774]Pewnie nie odkurzał tu,|odkšd zmarła matka.
[2775][2812]Zmarła dwa lata temu,|a pokój wyglšda, jakby wcišż tu mieszkała.
[2812][2827]Jest jak muzeum.
[2831][2867]Możliwe.|Całkiem interaktywne muzeum.
[2872][2894]Kto spał w tym łóżku.
[2905][2920]Włókna sš wieże.
[3491][3503]Szeryf Greene...
[3503][3558]/znalelimy walizkę.|/Należy do Audrey Decody.
[3558][3575]Nie ruszajcie jej.|Już idę.
[3579][3597]Nie chciałbym psuć imprezy...
[3599][3620]ale znalazłem co,|co przebija walizkę.
[3964][3978]To nie jest prawda.
[4003][4016]To się nie dzieje naprawdę.
[4031][4047]Wiem, też tak czuję.
[4061][4085]Nawet jeli co przeczuwałem...
[4095][4119]zastanawiałem się nad tym wszystkim,|to po prostu...
[4147][4162]nie wydaje się możliwe.
[4188][4203]Tak mi przykro, Emmo.
[4227][4255]Zawsze chciałem|zapewnić ci jedynie szczęcie.
[4269][4281]To nie twoja wina.
[4296][4317]Nie ty sprowadziłe Normana|do mojego życia.
[4366][4383]Był taki sympatyczny,|kiedy go poznałam.
[4395][4423]Norman jest sympatyczny,|po prostu postradał rozum.
[4448][4463]Nie poprawia mi to nastroju.
[4494][4505]Oczywicie, że nie.
[4545][4557]Chcę wracać do domu.
[4557][4587]Emmo, nie wyjeżdżaj,|zostań ze mnš, proszę.
[4603][4617]Proszę, nie wyjeżdżaj.
[4681][4703]Zostanę, żeby zajšć się|zwłokami mamy.
[4727][4751]Ale nie wiem,|czy uda nam się to przetrwać, Dylan.
[4773][4788]Nie mogę ci tego obiecać.
[4801][4814]Rozumiem.
[4830][4854]I nie pro mnie|o współczucie dla Normana.
[4854][4878]Jeli kiedykolwiek go zobaczę,|mogłabym go zabić.
[4967][4995]Proszę mu zdjšć kajdanki.|Musi podpisać dokumenty.
[5063][5073]Będę na zewnštrz.
[5075][5089]Co za ulga.
[5157][5172]Dobrze cię traktujš?
[5182][5204]Jeli powiem, że nie,|wycišgniesz mnie stšd?
[5215][5244]Przykro mi, Norman,|to będzie trudna przeprawa.
[5280][5293]Co teraz?
[5300][5324]Jutro odbędzie się|przesłuchanie wstępne.
[5328][5359]Sędzia zadecyduje,|czy odbędzie się proces,
[5359][5377]w oparciu o dowody oskarżenia.
[5380][5412]To formalnoć, ale z tego, co widziałam,|postawiš cię przed sšdem.
[5412][5443]Musimy więc zaczšć myleć|nad naszš liniš obrony.
[5443][5463]Nie zrobiłem tego, więc...
[5463][5474]niewinny.
[5475][5485]Zgadzam się.
[5492][5516]- Wierzysz mi?|- Zgadzam się z twojš liniš obrony.
[5516][5545]Nie ma lekkich wyroków,|jeli chodzi o seryjne morderstwa.
[5547][5569]Jeli przyznasz się do winy,|najlepsze, na co możemy liczyć,
[5569][5581]to że zostaniesz przy życiu.
[5583][5617]Wielokrotne dożywocie|w więzieniu o zaostrzonym rygorze.
[5627][5660]Za twoim pozwoleniem|chciałabym ugrać co więcej.
[5661][5678]Masz je.|Co chcesz zrobić?
[5704][5726]Niewinny z powodu obłškania.
[5749][5772]I resztę życia spędzę w wariatkowie?
[5772][5785]Prawdopodobnie tak.
[5800][5819]- Nie podoba mi się to.|- Wierzę ci.
[5822][5847]Nie mylałem jasno,|kiedy mnie przesłuchiwali.
[5848][5868]Wielokrotnie prosiłem o leki.
[5868][5892]Nie dostałem ich.|A ta szeryf Greene?
[5894][5936]Nienawidzi mnie, odkšd mnie poznała.|Jakbym jej mierdział albo co.
[5937][5962]To dziwne. Ona jest dziwna.|To nieodpowiednie.
[5963][5976]Tak, nawaliła.
[5982][5994]Przekroczyła granicę.
[5995][6021]Złożę w sšdzie wniosek|o odrzucenie twoich zeznań,
[6021][6056]jako uzyskanych pod przymusem|i wpływem zaburzeń poznawczych.
[6057][6077]- wietnie. To mi się podoba.|- Ale...
[6078][6116]Oskarżenie ma mocne|fizyczne dowody przeciw tobie.
[6124][6152]Możemy spróbować sprzeciwiać się temu,|dowód po dowodzie,
[6153][6190]ale masz legalne wytłumaczenie,|którym jest choroba psychiczna.
[6196][6233]Bo mój ojczym|zamknšł mnie w psychiatryku?
[6235][6245]Włanie.
[6252][6272]Ale też dlatego,|że może powiniene tam być.
[6283][6293]Posłuchaj...
[6295][6339]twój brat powiedział,|że cierpisz na rozdwojenie osobowoci.
[6342][6358]Dylan teraz jest lekarzem?
[6361][6383]Nie znał właciwej nazwy,|ale ja znam.
[6393][6421]Zaburzenie dysocjacyjne tożsamoci.
[6430][6456]Byłe diagnozowany w tym kierunku?
[6497][6535]Każdy ma osobowoć mnogš, Julio.
[6555][6574]Wycišgamy tę,|która nam potrzebna.
[6574][6591]To nie jest odpowied, Norman.
[6592][6610]Nie taka,|którš mogę wykorzystać w sšdzie.
[6610][6632]Byłem w Pineview|tylko dwa tygodnie
[6632][6657]i nie sšdzę, że ktokolwiek tam|mógł mnie naprawdę zrozumieć.
[6659][6694]Dlatego uważam, że ważne jest,|żebymy cię teraz przebadali.
[6696][6728]Muszę cię zrozumieć,|żebym jak najlepiej mogła ci pomóc.
[6769][6782]Jeste matkš?
[6813][6821]Nie.
[6822][6834]- Chcesz być matkš?|- Nie.
[6834][6844]Mšdrze.
[6859][6891]Bo wyglšdasz na osobę,|która lubi odnosić sukcesy.
[6892][6902]Zwyciężać.
[6924][6957]A rola matki|jest niemożliwie trudna do wygrania.
[7042][7062]Będziemy działać|krok po kroku, dobrze?
[7090][7112]Krok po kroku|zbliżajšc się do piekła?
[7130][7144]Nie wierzę w piekło.
[7221][7233]Nie wiem, tato.
[7238][7264]Nie chcę, żeby przyjeżdżał.|Chcę, żeby został z Katie.
[7267][7285]Nie chcę, żeby jš przywoził.
[7288][7311]- Emmo, może...|- To nie jest bezpieczne miejsce.
[7311][7353]To zwariowane miejsce.|Jeli nas kochasz, zostań tam z niš.
[7372][7387]Zajmę się mamš.
[7391][7415]Potem wrócę do domu.|Proszę, tato, zrób to dla mnie.
[7425][7435]Dobrze.
[7437][7457]Ucałuj jš ode mnie.|Zadzwonię póniej.
[7461][7480]Też mi przykro z powodu mamy.
[7485][7498]Kocham cię. Pa.
[7528][7555]Norman jest w więzieniu,|jest bezpiecznie.
[7555][7591]Może lepiej by było,|gdyby Will jš tu przywiózł.
[7606][7618]Lepiej dla kogo?
[7626][7638]Dla mnie? Dla ciebie?
[7638][7668]Chciałem powiedzieć,|że to jest już wystarczajšco trudne.
[7669][7689]Nie sprowadzę jej tutaj,|żebymy poczuli się lepiej
[7689][7709]po tym, jak Norman|zabił mojš matkę.
[7716][7740]- Jasne, rozumiem.|- Nie da się tego ujšć inaczej.
[7741][7759]- Jest jak jest.|- Wiem.
[7921][7935]Nie w porę?
[7951][7973]Tak, jaki czas|będzie wcišż "nie w porę".
[7980][8004]Chciałam cię wprowadzić|w sprawę Normana.
[8008][8038]Nie chcę nic wiedzieć.
[8041][8073]Mamy teraz mnóstwo spraw na głowie,|a Norman nie jest najważniejszš.
[8073][8086]A powinien być.
[8107][8133]Emmo, to Julia, adwokat Normana.
[8146][8156]Rozumiem.
[8158][8186]Mogę wyjć na zewnštrz|i porozmawiać z niš chwilę?
[8193][8203]O czym?
[8209][8222]O obronie Normana?
[8228][8252]Jest winny,|gdyby miała jakie wštpliwoci.
[8253][8276]Przykro mi z powodu|twojej mamy, Emmo.
[8276][8300]A ja przepraszam, że twoje zadanie|jest teraz dużo trudniejsze.
[8309][8324]Wiem, że to trudny okres...
[8325][8345]Tak, twój szwagier|zabił kiedy twojš matkę?
[8357][8370]Rzekomo.
[8523][8566]Dostała pienišdze.|Proszę, nie angażuj nas w to więcej.
[8566][8594]Zażšdajš najwyższego|wymiaru kary.
[8600][8616]Wiesz, co to znaczy?
[8626][8652]Może zostać skazany|na karę mierci.
[8660][8676]miertelny zastrzyk.
[8706][8716]Wiesz...
[8717][8756]co innego jest życzyć bratu mierci,|a co innego do tego dopucić.
[8775][8787]Czego chcesz ode mnie?
[8790][8815]Norman ma jutro|przesłuchanie wstępne.
[8815][8846]Słyszałam, że posiedzenie będzie jawne,|więc spodziewam się widowni,
[8847][8883]i naprawdę byłoby dobrze,|gdyby siedział za nim.
[8884][8894]Dosłownie.
[8896][8921]Zajmę dla ciebie miejsce|za stołem o...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin