1 00:03:10,573 --> 00:03:12,871 Słucham. - Nie wychodź z domu. 2 00:03:13,276 --> 00:03:14,243 Dlaczego? 3 00:03:19,549 --> 00:03:21,244 Twój pobyt w Kalkucie 4 00:03:21,952 --> 00:03:23,112 najpewniej się skończył. 5 00:03:26,489 --> 00:03:27,718 Zamieszki w całej Kalkucie. 6 00:03:28,258 --> 00:03:31,558 Chaos w Moulali, Mallikbazar, Ripon Street, Beniapukur! 7 00:03:32,495 --> 00:03:37,433 Policja została zmuszona do użycia gazu łzawiącego, gdy rozwścieczony tłum podpalił miasto. 8 00:03:39,836 --> 00:03:41,804 Fundamentaliści napędzają ten szał. 9 00:03:41,905 --> 00:03:43,270 Spełnia się sekcja 144. 10 00:03:44,807 --> 00:03:46,138 Wróg religii! 11 00:03:46,509 --> 00:03:47,840 Opuść Kalkutę! 12 00:03:52,849 --> 00:03:54,180 Wróg religii! 13 00:03:54,550 --> 00:03:55,881 Opuść Kalkutę! 14 00:04:01,810 --> 00:04:11,730 "Wygnana" tłum. micharz 15 00:05:07,623 --> 00:05:10,324 Nie chcecie, by pisarze myśleli, 16 00:05:10,893 --> 00:05:13,361 nie chcecie, by pisali 17 00:05:13,663 --> 00:05:15,722 nie chcecie, by żyli. 18 00:05:17,800 --> 00:05:20,326 Czy religia nie głosiła o tolerancji? 19 00:05:46,996 --> 00:05:49,624 To nie jest rewolucja. To brednie. 20 00:05:49,999 --> 00:05:51,797 To bezmyślne brednie. 21 00:05:52,001 --> 00:05:54,132 Nie mam już nic do powiedzenia o dzisiejszym wypadku. 22 00:05:54,170 --> 00:05:57,367 To słowa fanatyków! 23 00:05:57,807 --> 00:06:01,434 Polityczna akcja, polityczna reakcja i polityczna śpiewka 24 00:06:01,711 --> 00:06:05,375 działają na psychikę zwykłych ludzi. 25 00:06:05,748 --> 00:06:07,876 <<Dzwoni żona...>> 26 00:06:09,152 --> 00:06:13,555 Zwykły człowiek nie ma tej świadomości, aby sobie z tym poradzić. 27 00:06:13,756 --> 00:06:16,054 Sytuacja wymknęła się spod kontroli. 28 00:06:16,359 --> 00:06:18,259 Taka wiadomość wypłynęła do mediów. 29 00:06:18,428 --> 00:06:22,160 To hańba dla naszego miasta 30 00:06:22,432 --> 00:06:25,197 i dla nas, Bengalczyków. 31 00:06:25,701 --> 00:06:28,932 Kim jesteście, aby anulować komuś wizę? 32 00:06:29,072 --> 00:06:32,372 Indie są domem dla hindusa, muzułmanina, dżinisty, sikha. 33 00:06:35,445 --> 00:06:37,971 Indie nie są państwem wyznaniowym. 34 00:06:38,414 --> 00:06:41,513 Powinniśmy być bardziej ostrożni. 35 00:06:44,420 --> 00:06:47,390 Czego teraz potrzebujemy, to uspokoić się. 36 00:07:07,944 --> 00:07:10,012 Jeszcze tylko jedno pytanie, Vikram! 37 00:07:10,079 --> 00:07:12,179 Czy ona może być zmuszona do opuszczenia miasta? 38 00:07:12,181 --> 00:07:14,411 Nie posiadam takich informacji. 39 00:07:15,084 --> 00:07:17,348 Kalkuta - miasto literatury i sztuki, 40 00:07:17,487 --> 00:07:19,922 gdzie wydarzyło się coś takiego pisarce. 41 00:07:20,056 --> 00:07:20,882 Wściekłość tłumu. 42 00:07:21,324 --> 00:07:22,052 A jej reakcja? 43 00:07:22,458 --> 00:07:24,790 Myślę, że nie powinniśmy jej teraz przeszkadzać. 44 00:07:25,161 --> 00:07:26,993 I... przepraszam! 45 00:07:27,096 --> 00:07:29,392 Mam nadzieję, że nasze media będą wyrozumiałe. 46 00:07:29,465 --> 00:07:30,489 Zdecydowanie. 47 00:07:31,033 --> 00:07:33,695 Wasze relacje są służbowe czy osobiste? 48 00:07:33,836 --> 00:07:34,730 Jesteśmy przyjaciółmi. 49 00:07:34,871 --> 00:07:35,667 Wybaczcie. 50 00:07:38,007 --> 00:07:41,033 Ewidentnie nikt nie ujawnia szczegółów. 51 00:07:41,344 --> 00:07:45,508 Jednak wciąż przyjaciele jak szanowany przedsiębiorca, Vikram Ehsaas, 52 00:07:45,715 --> 00:07:49,583 biurokraci, odwiedzają ją przez cały dzień. 53 00:07:49,752 --> 00:07:53,518 Z operatorem Shyamalem De był z wami Ritwik, Kalkuta TV. 54 00:08:15,444 --> 00:08:20,240 Jeśli jakaś jednostka czy społeczność nie zgadza się na materiał, mogą być protesty. 55 00:08:21,317 --> 00:08:25,185 Czy Baaghini nie jest dzikiem kotem? Je surową rybę! 56 00:08:25,421 --> 00:08:27,290 Nasza demokracja uznaje wolność słowa. 57 00:08:27,290 --> 00:08:30,749 Chyba rozumiesz, co się dzieje. Tylko włącz telewizor. 58 00:08:31,427 --> 00:08:34,057 Podpalanie samochodów na ulicy nie jest właściwe. 59 00:08:35,164 --> 00:08:35,926 Chodź. 60 00:08:38,501 --> 00:08:39,593 No zjedz. 61 00:08:40,369 --> 00:08:41,666 Trzymaj. 62 00:08:44,574 --> 00:08:45,473 Dobra dziewczynka. 63 00:08:46,576 --> 00:08:48,670 Moja Baaghini zna mądre sztuczki. 64 00:08:54,884 --> 00:08:56,452 Twoja woda. 65 00:08:58,654 --> 00:08:59,678 Przepraszam. 66 00:09:00,456 --> 00:09:02,049 Musisz iść z nami. Teraz. 67 00:09:02,158 --> 00:09:03,387 Samochód czeka. 68 00:09:03,526 --> 00:09:05,585 Zakryjcie jej głowę. - Dobrze. Zakryj jej głowę. 69 00:09:05,795 --> 00:09:07,329 Ostrożnie. - Proszę, współpracuj. 70 00:09:07,964 --> 00:09:09,489 Tylne drzwi. - Proszę! 71 00:09:09,665 --> 00:09:12,430 Proszę, współpracuj. Nie martw się, wszystko jest przygotowane. 72 00:09:12,535 --> 00:09:15,334 Gdzie mnie zabieracie? - Proszę, uspokój się. 73 00:09:15,538 --> 00:09:18,235 Gdzie, do cholery, mnie zabieracie? - Chodź z nami! 74 00:09:18,541 --> 00:09:21,476 Grzeczniej, proszę pani. -To nie koniec! 75 00:09:23,546 --> 00:09:25,310 Otwórz te drzwi. - To spiralne schody. 76 00:09:26,282 --> 00:09:28,046 Ostrożnie. - Proszę, nie stawiaj oporu. 77 00:09:28,284 --> 00:09:30,514 To tak nagle... 78 00:09:30,786 --> 00:09:32,447 Chodźmy. - Zranisz się. 79 00:09:33,656 --> 00:09:35,420 Jest ciemno, uważajcie. 80 00:09:35,625 --> 00:09:36,649 Vikram, chodź ze mną. 81 00:09:36,993 --> 00:09:38,051 Tak. 82 00:09:38,761 --> 00:09:40,388 Powiedz. - Masz jej paszport? 83 00:10:05,554 --> 00:10:08,023 W nocy wyleciała do Radżastanu. 84 00:10:08,424 --> 00:10:11,466 Natychmiast potem wyjechała do Delhi pod ścisłą ochroną. 85 00:10:11,494 --> 00:10:13,895 Delhi też nie było bezpieczne. 86 00:10:13,963 --> 00:10:17,194 Źródła mówią, że została deportowana z kraju 87 00:10:17,667 --> 00:10:19,999 w nieznane miejsce. 88 00:10:30,613 --> 00:10:33,082 Moje dziecko zostaje z tobą. 89 00:10:34,583 --> 00:10:37,280 Surowa ryba i pełnotłuste mleko. 90 00:10:40,423 --> 00:10:42,118 Jeszcze kilka dni. 91 00:10:42,925 --> 00:10:44,086 Wrócę. 92 00:10:45,428 --> 00:10:47,089 Na pewno. 93 00:12:11,680 --> 00:12:13,045 Gustav na mnie czeka. 94 00:12:15,651 --> 00:12:16,709 Wszystko w porządku? 95 00:12:16,886 --> 00:12:17,910 Teren jest bezpieczny. 96 00:12:59,795 --> 00:13:01,889 Theo... potrzebują nas tu. 97 00:13:07,670 --> 00:13:10,264 Lucas Johansson, prezes szwedzkiego PEN Clubu. 98 00:13:10,806 --> 00:13:12,196 Witamy w Szwecji. 99 00:13:13,909 --> 00:13:16,237 To tu będzie pani mieszkać przez jakiś czas. 100 00:13:16,445 --> 00:13:19,506 Ten dom należy do pana Jana Henrika, obecnie nie ma go w mieście. 101 00:13:20,649 --> 00:13:23,675 Postaraliśmy się o całodobową ochronę. 102 00:13:24,487 --> 00:13:27,616 Proszę, czuj się jak u siebie, póki nie wróci Jan. 103 00:13:29,825 --> 00:13:32,624 Jeśli będziesz czegoś potrzebować, czegokolwiek, 104 00:13:33,696 --> 00:13:35,721 zadzwoń pod mój numer. 105 00:13:39,702 --> 00:13:42,994 Wszystkie połączenia międzynarodowe zostały zablokowane. Proszę, usiądź. 106 00:13:46,609 --> 00:13:49,635 To twoja sztokholmska przepustka. 107 00:13:50,913 --> 00:13:53,382 Trzeba podpisać na końcu, proszę. 108 00:14:04,360 --> 00:14:05,725 Przykro mi, ale... 109 00:14:06,629 --> 00:14:10,459 Uważamy to za nieszczęśliwe, że wypiera się pani własny kraj. 110 00:14:11,367 --> 00:14:14,728 I to, że Indie odesłały panią tak bezceremonialnie. 111 00:14:14,870 --> 00:14:17,339 Ja sam jestem autorem i wiem, jak to byłoby... 112 00:14:17,473 --> 00:14:18,834 Należało mi się. 113 00:14:19,575 --> 00:14:20,565 Należało? 114 00:14:21,410 --> 00:14:23,139 To pióro i miecz. 115 00:14:26,048 --> 00:14:27,743 Miecz zawsze wygrywa. 116 00:14:31,587 --> 00:14:34,279 Wygnana w zamian za głosy mniejszości. 117 00:14:35,824 --> 00:14:38,316 Powrót do Indii pod znakiem zapytania. 118 00:14:41,697 --> 00:14:42,630 Co się stało? 119 00:14:42,865 --> 00:14:43,764 Shayonti... 120 00:14:45,034 --> 00:14:45,830 Co się stało? 121 00:14:46,468 --> 00:14:47,833 Zabierz to stąd! 122 00:14:48,170 --> 00:14:50,434 Siedziało na mnie! 123 00:14:51,073 --> 00:14:53,735 I wiąż to na noc! 124 00:14:54,109 --> 00:14:55,577 Wiązać? - Tak! 125 00:14:55,711 --> 00:14:58,180 Nie pytałeś mnie o zgodę. Teraz się martw. 126 00:14:58,280 --> 00:15:00,408 Albo znajdź temu opiekunkę. Obrzydliwe! 127 00:15:01,450 --> 00:15:02,611 Opienkunkę? 128 00:15:04,587 --> 00:15:05,918 Mój telefon... 129 00:15:06,655 --> 00:15:07,850 Chodź ze mną. 130 00:15:11,594 --> 00:15:14,894 I słuchaj! Uważaj, żeby nie nasikała na moje książki! 131 00:15:15,264 --> 00:15:16,124 Pritam przy telefonie. 132 00:15:16,131 --> 00:15:17,690 Dzień dobry. 133 00:15:18,968 --> 00:15:22,495 Tu Amal Majumder, fotograf. 134 00:15:...
Anojan