call.the.midwife.s05e03.repack.hdtv.x264-tla[ettv].txt

(33 KB) Pobierz
{1}{10}25.000
{12}{111}{C:$0000FF}::PROJECT HAVEN::|::PREZENTUJE::
{225}{325}{c:$008000}{y:b}Z PAMIĘTNIKA POŁOŻNEJ|{c:$0000FF}sezon V, odcinek III
{325}{392}{C:$0000A8}tłumaczenie: titiŽ
{906}{1032}{Y:i}Nie wszyscy w Poplar przenosili się|do nowiutkich, wymarzonych domów.
{1042}{1103}{Y:i}Wiele ulic i czynszówek
{1104}{1205}{Y:i}była wcišż domem|wielodzietnych, zżytych rodzin
{1206}{1272}Angie, mam probę.
{1273}{1374}{Y:i}zakorzenionych głęboko|w ziemi East Endu.
{1392}{1500}{Y:i}Wolały obyć się|bez nowoczesnych udogodnień,
{1501}{1539}{Y:i}pozostajšc w miejscu,
{1540}{1651}{Y:i}gdzie sšsiedzi byli jak krewni,|powinowaci, rodzeństwo, ciotki.
{1792}{1852}Czyciutko, wchod.
{1978}{2034}{Y:i}Gdzie nie zamykało się|drzwi na klucz,
{2035}{2111}{Y:i}a domy promieniowały|ciepłem rodzinnym
{2112}{2177}{Y:i}i dodajšcš siły miłociš.
{2178}{2231}{Y:i}Czułe się tam tak bezpiecznie.
{2232}{2270}No, już!
{2458}{2514}Bierzcie sobie.
{2522}{2569}Zanie to Stanowi.
{2570}{2630}Popieszcie się|albo się spónicie.
{2884}{2974}Dobrze, Jeanette.|Mocno przyj! Dasz radę.
{2975}{3080}- Nie mogę! Powiedz jej, ciociu Meg!|- Ależ możesz, kotku.
{3081}{3166}Nie mogę się doczekać|swego pierwszego prawnuka.
{3460}{3501}Mamy główkę!
{3534}{3616}I jeszcze raz, tak samo!
{3870}{3913}wietnie, Jeanette!
{3952}{4016}Masz przelicznš córeczkę.
{4280}{4336}Kath, to dziewczynka!
{4464}{4498}Dziewczynka!
{4576}{4650}Nasza Jeanette|urodziła córeczkę, Stan.
{4651}{4683}Jestem prababciš!
{4684}{4758}Cholera!|Oby się w ciebie nie wrodziła.
{4778}{4853}- Nie jesz?|- Nie, co mi niedobrze.
{4854}{4925}- Masz ten syrop przeczyszczajšcy?|- Sprawdzę.
{4926}{5028}- Może do obiadu zgłodniejesz?|- Może. Meg!
{5042}{5109}Cudownie.|Wiesz, z tym dzieckiem.
{5266}{5340}Ciociu Meg, jak ono wyglšda?
{5358}{5428}Dziecko. Jest?
{5444}{5486}Wiesz, o czym mówię.
{5488}{5566}ONA jest liczna.
{5567}{5641}A wyglšda jak moja prawnuczka.
{5811}{5895}- Macie już imię?|- Marina.
{5896}{5974}Bo jej ojciec przekroczył morze,|żeby nas znaleć.
{5975}{6088}Chyba wodę w Limehouse Basin,|bo tam mieszkam od szóstego roku życia.
{6090}{6154}Romantyczka z siebie, mała.
{6155}{6190}Wszyscy was pozdrawiajš.
{6192}{6275}Nawet stary Stan|prawie się umiechnšł.
{6289}{6328}Zjesz już kanapkę?
{6329}{6386}Nie, babciu, nie dam rady.
{6387}{6451}Wspaniale jest mieszkać|tak blisko siebie.
{6452}{6552}więta racja! Nie to, co w tych|nowych supermieszkaniach.
{6553}{6656}Mam 63 lata i w życiu|nawet dnia nie spędziłam sama.
{6657}{6718}I nawet bym nie chciała.
{6730}{6857}Nazywa się Marina Margaret.|Drugie imię ma po tobie.
{7052}{7128}Czeć! Ciężka noc?
{7129}{7183}Wcale. Dziewište dziecko|pani Lovell.
{7184}{7218}Dzień dobry!
{7220}{7297}Dobry! Pomóc siostrze?
{7298}{7358}Czeka na mnie mała pomocnica.
{7390}{7440}Dziękuję, Irene!
{7471}{7511}Wyszedłe na obchód?
{7512}{7592}Idę odebrać swe|nieuczciwie zdobyte zyski z hazardu.
{7593}{7654}Żona pastora|sprzedała mi los na loterię
{7655}{7786}i wygrałem posiłek w indyjskiej|restauracji na West Endzie.
{7788}{7836}Trochę to kłopotliwe.
{7838}{7936}Włanie że masz farta.|Ależ to egzotyczne!
{7937}{8035}Dostałam kiedy indyjskie jedzenie|od pacjentki, więc zazdroszczę.
{8036}{8116}Więc chod ze mnš.|To stolik dla dwojga.
{8117}{8152}Ja?
{8153}{8216}Chyba że ci wtedy|nie smakowało?
{8218}{8272}Nie, było pyszne.
{8300}{8352}No to jestemy umówieni.
{8576}{8623}I co jest?
{8640}{8699}Aha! Chłopczyk.
{8706}{8778}- Baw się dobrze.|- Zamierzam!
{8921}{9003}Włanie tak. Dokoła.
{9406}{9474}Co powiemy siostrze Winifred?!
{9475}{9567}Dziękujemy, siostro Winifred.
{9568}{9630}Też wam dziękuję|za ciężkš pracę.
{9631}{9670}Możecie ić.
{9782}{9840}wietnie siostrze idzie|z dziećmi.
{9841}{9906}Byłaby siostra|wietnš nauczycielkš.
{9907}{9960}To trochę przesada.
{9962}{10069}Ale podobała mi się ta praca.|Tobie też, to widać.
{10070}{10180}Brakuje siostrze tego?|Przepraszam, to zbyt osobiste.
{10181}{10272}Nie żałuję wybranej drogi,
{10273}{10344}ale przyznaję,|dzieci sš cudowne.
{10346}{10434}Oczywicie, w położnictwie|też chodzi o dzieci.
{10510}{10556}Pani Whitmore!
{10656}{10753}Dziwnie się czuję.|Pewnie za szybko się podniosłam.
{10754}{10835}Może, ale wcišż|masz szybki puls.
{10836}{10920}- Masz teraz okres?|- Nie.
{10921}{11001}- Masz regularne cykle?|- Zazwyczaj.
{11002}{11105}- Może ostatnio nie bardzo.|- Tak bywa.
{11106}{11209}Masz trochę spocone czoło.|Mogę?
{11313}{11340}Proszę.
{11640}{11690}Ale mi głupio!
{11691}{11788}Pewnie złapałam co od dzieci.|Wie siostra, jak to jest.
{11790}{11869}Często się to pani zdarza?
{11893}{11944}Raz czy dwa. To nic takiego.
{11966}{12052}Mówišc|o nieregularnych cyklach,
{12053}{12148}ma pani na myli|spónione okresy, częstsze czy
{12156}{12225}ich brak?
{12326}{12372}To ostatnie.
{12388}{12504}Przepraszam, ale rozumie pani,|że muszę zapytać.
{12534}{12666}Czy jest możliwoć,|że jest pani w cišży?
{12802}{12848}O rany
{12949}{12985}Czeć, Fred!
{13294}{13330}O nie!
{13331}{13366}Co się stało, siostro?
{13368}{13429}Miałam nadzieję, że to Fred.
{13430}{13465}Trzeba mu przekazać,
{13466}{13542}żeby przyniósł więcej|domowych dżemów od żony.
{13560}{13621}Wszystkie, nie wiedzieć jak,|znikły!
{13622}{13695}Widziałam go,|pewnie zaraz przyjdzie.
{13700}{13766}No, oby!
{13868}{13976}Wiem, że jest malutki,|ale powinno ci tu być dobrze.
{13977}{14024}Na pewno będę.
{14025}{14086}Jest fantastyczny.|Dziękuję.
{14147}{14183}Czeć.
{14237}{14282}Widziałam bagaże.
{14284}{14358}Muszę to wszystko uprzštnšć.
{14359}{14438}To na szczęcie|moja mocna strona.
{14522}{14608}Widzę, że to dla pani wstrzšs.
{14609}{14731}Pewnie chce pani|porozmawiać z narzeczonym.
{14732}{14808}- Ale przedtem|- Nie jest moim narzeczonym.
{14838}{14908}Dla nas to nie ma znaczenia.
{14909}{15029}Dam pani żelazo w tabletkach,
{15030}{15176}ale poza tym z przyjemnociš informuję,|że wszystko jest w porzšdku.
{15218}{15254}Dziękuję.
{15395}{15446}Jaka jestem głupia!
{15470}{15590}Wiem, że słodko nie jest,|ale przecież ci pomożemy.
{15632}{15679}Proszę nie mówić w szkole.
{15680}{15792}Nie wyjawiam informacji|o prywatnych sprawach pacjentki, ale
{15820}{15900}musisz podać im powód
{15920}{15963}dlaczego odchodzisz.
{15988}{16133}Nawet zamężna kobieta|nie może uczyć, będšc w cišży.
{16134}{16172}Wiesz przecież o tym.
{16173}{16260}A w twojej sytuacji to byłoby|zupełnie niewykonalne.
{16274}{16364}Ale ja muszę pracować.|I kocham tę pracę!
{16365}{16490}Na pewno, gdy powiesz swemu chłopcu,|zachowa się, jak należy.
{16492}{16582}To wcale nie musi być|koniec wiata.
{16656}{16696}On jest żonaty.
{16918}{16985}Musisz być wykończona.
{16986}{17047}Muszę, ale tego nie czuję.
{17062}{17102}Gotowe.
{17190}{17305}Czekałam, by usišć obok ciebie|i patrzyć na kwiaty w wazonie.
{17334}{17392}Wreszcie pod jednym dachem.
{17398}{17448}Tylko ty i ja.
{17450}{17552}I Trixie, i Barbara, i
{17554}{17648}- I siostra Crane.|- I całkiem sporo zakonnic.
{17872}{17925}Przeliczna sukienka.
{17926}{18020}Dzięki. Oczywicie niepotrzebna,|ale nie mogłam się oprzeć.
{18036}{18151}Nie jestem zbyt towarzyska,|odkšd zerwałam z Tomem.
{18170}{18262}- Staję się starš pannš.|- Skšd!
{18263}{18364}- A to los gorszy od mierci.|- Przepraszam, nie chciałam.
{18406}{18500}Tylko czasem mi się zdaje,|że już nigdy nie pójdę na randkę.
{18501}{18604}- Pewnie, że pójdziesz.|- Tak naprawdę to wiem.
{18605}{18651}Czy czasem
{18668}{18760}żałujesz,|że zerwała z Tomem?
{18786}{18869}Nie, lepiej pasujemy do siebie|jako przyjaciele.
{18870}{18953}Kiedy oboje sobie|kogo znajdziemy.
{18974}{19033}Pewnie, że tak.
{19070}{19102}Gotowe.
{19168}{19229}Wyglšdasz olniewajšco.
{19336}{19412}{Y:i}Pani Whitmore,|wszystko w porzšdku?
{19444}{19558}Tak, dziękuję.|Zaraz wyjdę, pani Tucker.
{19559}{19688}Mam nadzieję, młoda damo,|bo ta cudowna jajecznica obeschnie.
{20018}{20056}Położna!
{20075}{20124}Dobrze, że siostra przyszła.
{20158}{20216}Nie wchod, Benny!
{20217}{20269}To ja, siostra Mount.
{20426}{20520}- Jak długo to trwa?|- Wczenie rano gorzej się poczuła.
{20521}{20603}Lekarz obiecał, że przyjedzie,|ale z niš chyba coraz gorzej.
{20604}{20642}Może to infekcja.
{20643}{20721}Czasem pojawia się|parę dni po porodzie.
{20751}{20812}- Babciu!|/- Co jej jest?
{20813}{20901}Nie wchod!|Nie chcę, żeby mnie tak oglšdał.
{20902}{21012}Nie martw się, zajmę się tym.|Znajdę mu jakie zajęcie.
{21032}{21072}Wszystko gra, Stan?
{21116}{21161}A ty tu czego?
{21162}{21225}- Co ci przyniosłem.|- Nie jestem głodny.
{21226}{21298}Przestań. Musisz mieć siłę.
{21311}{21363}No to daj mi zęby.
{21480}{21547}Spróbuj. Choć łyczek.
{21548}{21591}Odrobinę.
{21936}{22048}Jest bardzo odwodniona.|Nie możemy czekać na dra Turnera.
{22050}{22111}Co ona robi z rękami?
{22386}{22479}Pani Mahoney,|proszę wezwać karetkę.
{22592}{22665}Słuchaj, jest jeszcze czas.
{22674}{22757}To no wiesz|to niemożliwe.
{22812}{22889}Nie gniewaj się, ale tak jest.
{22896}{22981}A czasem,|gdy ma się pienišdze
{22982}{23084}sš pewne rzeczy,|które można zrobić.
{23085}{23130}O czym ty mówisz?
{23156}{23227}Mam ić do jakiego rzenika|w ciemnej uliczce?
{23228}{23284}Nie, skšdże znowu!
{23294}{23392}Mówię o prawdziwym lekarzu.|Ponoć na Harley Street jest
{23427}{23455}no wiesz.
{23507}{23545}A masz?
{23566}{23618}Te pienišdze?
{23634}{23687}Niezupełnie.
{23708}{23800}Ja też nie mam.
{24039}{24110}Miała tę sukienkę,|gdy cię poznałem.
{24152}{24194}Wiem.
{24324}{24371}Muszę wracać.
{24372}{24434}Moja szósta klasa ma egzamin.
{24544}{24579}Jeremy
{24660}{24770}- Ale nadal się kochamy, tak?|- Oczywicie.
{24916}{24990}Masz pięknš córeczkę.
{24991}{25110}I na szczęcie wyglšda|na zupełnie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin