{1}{10}25.000 {29}{136}{C:$0080FF}::PROJECT HAVEN::|::PREZENTUJE:: {238}{337}{C:$0080FF}{y:b}Z PAMIĘTNIKA POŁOŻNEJ|sezon 6, odcinek 7 {371}{471}{C:$0080FF}tłumaczenie: titiŽ {759}{841}{Y:i}Każdy dzień to nowe wymagania. {842}{873}{Y:i}Spełniamy je, gdy nam się uda, {874}{974}{Y:i}a gdy nie, radzimy sobie|z wydarzeniami na bieżšco, {975}{1121}{Y:i}walczšc z rozczarowaniem,|opatrujšc w miarę możliwoci rany. {1343}{1411}- Pomóc pani?|- Dziękuję. {1683}{1761}{Y:i}Liczy się poczucie humoru|i optymizm, {1762}{1902}{Y:i}ale nie ustalamy reguł życia|i czasem odwaga i odpornoć {1921}{1977}{Y:i}liczy się najbardziej. {2280}{2311}Położna! {2578}{2635}Witam, moje panie, proszę. {2657}{2741}Siadajcie, zaraz przyjdę.|Dzień dobry! {2811}{2893}Podręcznikowy rytm serca|podręcznikowego dziecka. {2894}{3002}Nie wiem, czy podręcznikowo|robi się fikołki o 3.00 w nocy. {3003}{3059}Ale z pewnociš jest żywotne. {3060}{3158}Wielkoć brzucha|idealnie zgadza się z datami. {3159}{3230}Wcišż się modlę,|żeby było zdrowe. {3231}{3310}Zaczęłam wierzyć,|że moje modlitwy będš wysłuchane. {3311}{3410}Najważniejsze jest,|żeby się odprężyła {3411}{3487}i cieszyła|ostatnimi tygodniami cišży. {3488}{3584}Wiem, ale z odprężaniem się|miewam problemy. {3596}{3667}Dostała może tę ulotkę? {3687}{3754}Jak uspokoić się oddychajšc?. {3755}{3838}Dostałam, ale nie czytałam. {3839}{3928}Jako oceniajšca nauczycielka|napisałabym Słabiutko. {4017}{4084}Witam, pani Mullucks. {4085}{4143}I nasza słodka Susan! {4144}{4247}- Mama mówi, że wietnie się rozwija.|- Proszę jš pozdrowić. {4248}{4345}Muszę natychmiast|widzieć się z dr. Turnerem. {4346}{4388}Oczywicie. {4583}{4691}Nie chcę jeszcze oddawać Susan|do żłobka, ma tylko 18 miesięcy. {4692}{4800}Chciałam jš zapisać, poszłaby|majšc trzy lata, jak Belinda i Perry. {4801}{4855}A pani Bathgate odmówiła? {4856}{4946}Twierdzi, że nie przyjmuje|chorych dzieci. {4947}{5018}Mówiła jej pani,|że Susan nie jest chora? {5019}{5086}Odesłałam jš do pana. {5087}{5203}Szkoła będzie jej potrzebna.|Talidomid nie uszkodził jej mózgu. {5246}{5321}Słyszałam, że jeste.|Jak tam Susan? {5322}{5369}Dobrze, jak zawsze. {5370}{5468}Szkoda, że reszta wiata|nie widzi tego tak jak my. {5469}{5576}- A pani dobrze się czuje?|- Tak. {5577}{5643}Wolicie chłopca|czy dziewczynkę? {5644}{5704}Obojętne. Mamy już parkę. {5705}{5776}To samo mówiłam przy Susan. {5837}{5907}Dzi po prostu nie mam jak. {5908}{6009}Muszę rodzić w tygodniu,|między 9.00 a 16.00, {6010}{6077}gdy dzieci sš w szkole,|a Marcus w magazynie. {6078}{6206}Pani Antoine, wcišż może pani rodzić|w szpitalu albo w naszej klinice. {6207}{6282}Będzie pani miała|spokój i prywatnoć. {6283}{6397}Nie! Nie wytrzymam|tych szeptów, spojrzeń {6398}{6450}czy koniecznoci tłumaczenia. {6483}{6522}To skurcz? {6523}{6591}Mam je całe popołudnie. {6592}{6709}Na razie bez obaw, to tylko|skurcze Braxtona-Hicksa. {6710}{6783}Innymi słowy: fałszywy alarm. {6828}{6907}Mamo!|Jerome znalazł ptasie gniazdo! {6908}{6987}Zastępowa! Przyszła pani|urodzić nam dziecko? {6988}{7029}Dzi nie, Wesley. {7030}{7141}Ale jeli przyniesiecie gniazdo|na zbiórkę za tydzień, {7142}{7234}- jego zastęp dostanie punkty.|- Super! {7308}{7383}Byłam w klasie|z siostrš Carrie, June. {7384}{7493}Przyszła kiedy zapłakana|i nie chciała powiedzieć dlaczego. {7494}{7578}Mama mi powiedziała,|że Carrie ma polubić Murzyna. {7579}{7659}Nie wybieramy,|w kim się zakochujemy. {7660}{7771}Dzieci na zbiórkach mówiš ich chłopcom|okropne rzeczy. {7772}{7843}Powtarzajš tylko,|co słyszš w domu, {7844}{7907}ale i tak z tym walczę. {7908}{8015}Może spróbujemy w czasie wolnym|mówić na lżejsze tematy. {8016}{8104}Na przykład, po co siostra Franklin|robi sobie manicure? {8105}{8219}Domylam się, że ma go podziwiać|pewien wyrywacz zębów. {8220}{8283}Idę jutro na obiad|z Christopherem, {8284}{8373}a że mam dzi wolne,|więc się przygotowuję. {8374}{8441}Musisz go zaprosić|na podwieczorek. {8442}{8495}Może w Dzień Guya Fawkesa? {8530}{8608}Co szczególnego|jest w planie na ten dzień? {8609}{8674}Siostra Winifred|upiekła piernik. {8675}{8742}Ale nie jest|w kształcie człowieka! {8769}{8860}Tak, Mullucks.|Dziękuję. {8925}{8989}- Co tam masz?|- Fagot. {8990}{9040}Od kiedy grasz na fagocie? {9041}{9107}Będzie wspólna orkiestra|z szkołš dla dziewczšt. {9108}{9174}Mieli miejsca tylko|w sekcji dętej. {9175}{9246}Mało jest dobrych utworów|na fagot. {9247}{9360}Nie, ale za to będę siedział|koło Caroline Gillespie. {9470}{9530}Mamo, przepytasz mnie|z francuskiego? {9531}{9574}Gdy położę Susan. {9575}{9672}Niedługo będziesz lepsza niż ja,|te słówka sš coraz trudniejsze. {9748}{9784}Jedz. {9785}{9829}Perry znów karmi Susan! {9830}{9919}Perry, wiesz, że ma jeć sama! {9920}{10000}Dłużej jej to zajmie,|ale musi się nauczyć. {10001}{10057}Obiad jej prawie wystygł. {10373}{10492}I tak w styczniu skierujemy jš|na dopasowanie protez, {10493}{10602}ale dzi z nimi rozmawiałem|i chętnie przyjmš jš wczeniej. {10603}{10680}Mogliby już teraz|dać jej protezy? {10681}{10765}W Roehampton jest|wiele dzieci po Talidomidzie {10766}{10825}i sš niewiele starsze od Susan. {10826}{10921}Chcę, żeby miała to,|co reszta moich dzieci. {10922}{10996}Co powinno mieć każde dziecko. {10997}{11067}Proszę im przekazać,|że się zgadzam. {11068}{11152}Berniemu wytłumaczę to,|gdy wróci. {11213}{11304}Skoro sztuczny jedwab|lepi się do rajstop, {11305}{11425}a w kremplinie wyglšdam|jak bibliotekarka dzięki, Valerie {11426}{11522}to mam tylko tę niebieskš z lurexu,|która jest w pralni. {11523}{11602}Nie zakłada się takiego stroju|na kolację w cišgu tygodnia. {11603}{11654}Wyglšdałaby wyzywajšco. {11655}{11715}Albo jakby chciała|dopasować się do jego auta. {11716}{11782}Jego auto nie jest niebieskie, {11783}{11892}tylko w kolorze porcelany|z kremowymi akcentami. {11954}{12040}Rano idę kupić nowe ciuchy. {12101}{12183}Nie chcę, żeby Susan szła|ani do szpitala, {12184}{12241}ani nigdzie, gdzie będš jš|wytykać palcami. {12242}{12373}Musimy myleć o przyszłoci.|Na razie jeszcze było łatwo. {12374}{12498}- To jest dla ciebie łatwo?|- Nie dla nas, ale dla Susan. {12499}{12583}- Co, gdy będzie szła do szkoły?|- Wcale nie musi. {12584}{12643}Nie musi nigdzie ić bez nas. {12644}{12729}Trzeba łapać każdš|pojawiajšcš się szansę. {12795}{12874}Zamkniemy klinikę|pół godziny wczeniej, {12875}{12923}mamy tylko kilka pacjentek. {12924}{13021}Wizyty zmiecisz|między 11.00 a 12.30, {13022}{13102}a potem zawieziesz ich|do Roehampton. {13111}{13194}Sama mówiła,|że mam inne obowišzki {13195}{13238}i nie mogę się tak angażować. {13239}{13363}Gdy Susan się urodziła, siedziałe|przy niej całš noc, mylšc, że umrze. {13364}{13485}Tuliłe jš w ramionach i przeżyła.|Wtedy już się zaangażowałe. {13486}{13542}Zaangażowałem się wczeniej. {13575}{13703}Przepisujšc lek, który to dziecko|pozbawił wszystkich kończyn. {13731}{13816}Nauka powinna pomagać,|nie szkodzić. {13941}{14018}Przepytasz mnie|z kodeksu drogowego? {14019}{14051}Super! {14076}{14196}piewajšc Pan moim pasterzem,|mylałam jedynie o parkowaniu tyłem! {14217}{14319}Tej małej pani Sengupcie|odeszły wody o 4 rano. {14346}{14447}Teoria to dobra i ważna rzecz,|ale ostatnio zawsze, {14448}{14555}gdy chcę z tobš pojedzić,|wykręcasz się i odmawiasz. {14556}{14604}Jeszcze nie zdałam testów. {14605}{14679}Guzdrajšc się,|tylko sobie utrudniasz. {14680}{14783}Ja też idę do roboty.|Carrie Antoine zaczęła rodzić. {14784}{14861}Lubię tych Antoine'ów. {14880}{14923}Zamienimy się? {15142}{15183}{Y:i}To ja, położna! {15184}{15236}Proszę wejć. {15237}{15328}Wynurz twarz|z tej kołdry, dziewczę! {15329}{15402}Trochę powietrza|dobrze ci zrobi. {15403}{15461}To przez ten zapach grzanek. {15462}{15524}Dajesz na nie tyle|zakichanego keczupu. {15525}{15629}Niech pan już idzie,|wózek widłowy sam nie pojedzie. {15630}{15675}Nie mogę zostać? {15676}{15766}Gdyby trzeba było co załatwić|albo potrzymać jš za rękę. {15767}{15852}Wezwę pana,|gdy pojawi się potrzeba. {15947}{16018}Jak wtedy,|gdy wypływam w morze, {16019}{16134}będę tuż obok.|Jeden oddech, jednš myl stšd. {16169}{16264}Moja dzielna dziewczynka. {16550}{16581}Dziękuję. {16743}{16820}No to jedziemy! {17069}{17172}Dobrze, Carrie, jeszcze raz. {17215}{17263}Zepsuł się. {17323}{17446}Tylko skończył się gaz.|Ale mamy go pod dostatkiem. {17447}{17537}Poproszę sšsiadów,|żeby zadzwonili do Nonnatusa. {17592}{17626}Najdroższa, {17627}{17727}strasznie przepraszam,|co mi wyskoczyło, nici z wieczoru. {17728}{17843}Spotkajmy się tam w czwartek,|najlepszego, Christopher. {17844}{17898}Trzeci raz już mi to robi! {17899}{18002}- Dostarczono osobicie?|- Znalazłam to na progu. {18003}{18056}Ten kto pewnie uciekł. {18080}{18212}Co to ma być to najlepszego?|Najlepsze życzenia? {18213}{18297}Najlepsze wyjcie?|Najlepiej unikać? {18311}{18413}Może to rzeczony pan,|dzwoni przeprosić. {18414}{18486}Będzie musiał! {18487}{18557}Zaczšł od Najdroższa. {18558}{18641}Mężczyni tak nie mówiš,|nie majšc poważnych zamiarów. {18642}{18726}Poważne zamiary|to ja miałam z tš fryzurš. {18727}{18806}Nie po to kupiłam lakier|i kręciłam włosy na wałki, {18807}{18869}żeby wieczorem|szydełkować z zakonnicami. {18870}{18986}Siostra Crane potrzebuje gazu|i pomocy przy pani Antoine. Jadę. {19197}{19261}Przepraszam, konserwacja. {19262}{19314}Dziesięć minut, dobrze? {19315}{19375}Nie bardzo, ale to nic. {19376}{19479}Z przyjemnociš|sobie potruchtam. Pa! {19502}{19580}DOPASOWYWANIE PROTEZ {19681}{19816}To jedna z najlepszych placówek|zajmujšcych się protezami. {19817}{19913}Była najlepsza już|od I wojny wiatowej. {19954}{20002}Słyszałe, Bernie? {20112}{20237}Pilot Douglas Bader był ich pacjentem|w czasie II woj...
sherlock-castiel