?1 00:00:03,099 --> 00:00:06,000 Widzia³em, co siê stanie zanim to nasta³o. 2 00:00:06,002 --> 00:00:08,135 Jody, za tob¹! 3 00:00:08,437 --> 00:00:09,804 Jak ty to... 4 00:00:09,806 --> 00:00:11,539 Wygl¹da na to, ¿e jestem medium. 5 00:00:11,541 --> 00:00:13,641 Jack to nefilim. 6 00:00:13,643 --> 00:00:15,209 Jest synem Lucyfera. 7 00:00:15,211 --> 00:00:16,777 Pewnie myœlisz, ¿e mo¿esz go u¿yæ, jako 8 00:00:16,779 --> 00:00:19,246 pomoc w sprowadzeniu mamy, 9 00:00:19,248 --> 00:00:21,515 ale ja wiem jak to siê skoñczy, i nie bêdzie to dobre zakoñczenie. 10 00:00:21,517 --> 00:00:23,017 Chcesz mi powiedzieæ, ¿e twój ojciec 11 00:00:23,019 --> 00:00:25,886 nigdy nie próbowa³ siê z tob¹ kontaktowaæ? 12 00:00:25,888 --> 00:00:27,788 Jack, wszystko w porz¹dku? 13 00:00:27,790 --> 00:00:29,457 Twoja córka to medium. 14 00:00:29,459 --> 00:00:31,588 - Tato? Czy to prawda? - Tak. 15 00:00:31,589 --> 00:00:32,406 O mój bo¿e. 16 00:00:32,430 --> 00:00:34,430 Spêdzi³am ca³e dzieciñstwo boj¹c siê potworów. 17 00:00:34,931 --> 00:00:35,815 Nie chcia³em dla ciebie takiego ¿ycia. 18 00:00:35,839 --> 00:00:37,839 Mo¿e ma racjê. 19 00:00:37,867 --> 00:00:40,267 Ma. Wiêc jeœli masz szansê ¿yæ normalnie, skorzystaj z niej. 20 00:00:40,269 --> 00:00:42,303 Nie musisz ich s³uchaæ, 21 00:00:42,305 --> 00:00:43,938 jeœli to nie to, czego pragniesz. 22 00:00:43,940 --> 00:00:45,473 To twój wybór. 23 00:00:45,475 --> 00:00:48,142 Jeœli bêdziesz potrzebowa³a z kimœ porozmawiaæ lub gdzieœ siê udaæ, 24 00:00:48,144 --> 00:00:50,811 moje drzwi s¹ zawsze otwarte. 25 00:00:52,482 --> 00:00:54,348 Gdy próbujemy naginaæ zasady 26 00:00:54,350 --> 00:00:56,217 udaj¹c, ¿e z³e osoby wcale nie s¹ takie z³e, 27 00:00:56,219 --> 00:00:58,018 wtedy ludziom, na których nam zale¿y... 28 00:00:58,020 --> 00:00:59,487 Kocham was. ...dzieje siê krzywda. 29 00:01:01,057 --> 00:01:03,424 Mamo! Nie! 30 00:01:07,263 --> 00:01:08,696 A wtedy robimy to, co powinniœmy zrobiæ 31 00:01:08,698 --> 00:01:10,264 na pocz¹tku, czyli pozbyæ siê problemu. 32 00:01:10,266 --> 00:01:13,334 Ten "problem" mo¿e byæ jedyn¹ szans¹ na uratowanie mamy. 33 00:01:13,336 --> 00:01:16,203 Mamy ju¿ nie ma. Nic nie mo¿e tego naprawiæ. 34 00:01:16,205 --> 00:01:18,873 By³em na Ziemi tylko przez kilka dni, 35 00:01:18,875 --> 00:01:21,342 a ju¿ zd¹¿y³em skrzywdziæ ludzi. 36 00:01:21,344 --> 00:01:22,877 Nie. 37 00:01:22,879 --> 00:01:24,345 Powinienem czuæ siê Ÿle. On nie ¿yje. 38 00:01:24,347 --> 00:01:25,746 ...ale nie czujê nic. 39 00:01:25,748 --> 00:01:27,948 Muszê byæ z³y, jak Lucyfer. 40 00:01:34,390 --> 00:01:36,590 Jack! 41 00:01:36,592 --> 00:01:38,125 Znikn¹³. 42 00:01:54,210 --> 00:01:56,677 Ten z ty³u nie przestaje siê gapiæ. 43 00:01:56,679 --> 00:01:59,580 To nie patrz na niego. 44 00:01:59,582 --> 00:02:01,615 Muszê wracaæ do pracy. 45 00:02:04,654 --> 00:02:07,388 Kim jest kupiec? 46 00:02:07,390 --> 00:02:09,490 Nie mam pojêcia. Napisa³ do mnie wczoraj. 47 00:02:09,492 --> 00:02:12,326 Musia³ widzieæ "Examinera". 48 00:02:12,328 --> 00:02:15,529 Pewnie jakiœ gapi¹cy siê <i>bia³as.</i> 49 00:02:16,933 --> 00:02:18,732 Gdyby ka¿de odwiedziny prowadzi³yby do sprzeda¿y, 50 00:02:18,734 --> 00:02:22,536 nie zalega³bym dwa miesi¹ce z czynszem. 51 00:02:25,007 --> 00:02:27,041 O wilku mowa. 52 00:02:29,612 --> 00:02:31,745 Witam. 53 00:02:31,747 --> 00:02:33,147 Jack. 54 00:02:33,149 --> 00:02:35,115 Witaj. Jesteœ... 55 00:02:35,117 --> 00:02:36,617 m³ody. 56 00:02:36,619 --> 00:02:38,185 Jestem. 57 00:02:40,022 --> 00:02:43,524 Zostawiam was samych. 58 00:02:45,361 --> 00:02:47,661 WejdŸ. 59 00:02:47,663 --> 00:02:49,163 Rozejrzyj siê trochê. 60 00:02:49,165 --> 00:02:52,099 Pracujê z farbami olejnymi, cyfrowo, zale¿y od pracy. 61 00:02:52,101 --> 00:02:53,934 W³aœnie zacz¹³em now¹. 62 00:02:53,936 --> 00:02:56,503 Jesteœ lunatykiem. 63 00:02:56,505 --> 00:02:58,639 S³ucham? Artyku³. 64 00:02:58,641 --> 00:03:01,609 Mówi³eœ o ca³ym procesie, inspiracjach, 65 00:03:01,611 --> 00:03:04,411 o tym jak umys³ przenosi siê do innych œwiatów. 66 00:03:04,413 --> 00:03:08,983 To tylko historyjka dla prasy. 67 00:03:08,985 --> 00:03:11,752 Jesteœ Derek Swan, Oglala Sioux, 68 00:03:11,754 --> 00:03:14,388 urodzony i wychowany w Rezerwacie Pine Ridge. 69 00:03:14,390 --> 00:03:17,391 Zrozumia³em. Czyta³eœ artyku³. 70 00:03:17,393 --> 00:03:21,195 Twój ojciec by³ lekarzem, jego ojciec te¿. 71 00:03:21,197 --> 00:03:22,763 Twój rodowód siêga a¿ do 72 00:03:22,765 --> 00:03:26,734 szamana Czarnego £osia. 73 00:03:26,736 --> 00:03:30,537 Widzisz inne œwiaty. 74 00:03:30,539 --> 00:03:32,873 Jeœli nie zamierzasz niczego kupiæ... 75 00:03:32,875 --> 00:03:36,276 Chcê ¿ebyœ to zrobi³. Lunatykowa³ dla mnie. 76 00:03:36,278 --> 00:03:39,146 To siê nie stanie. 77 00:03:40,383 --> 00:03:42,983 Zap³acê ci. 78 00:03:48,357 --> 00:03:51,492 Jeœli to zrobiê, <i>jeœli...</i> 79 00:03:51,494 --> 00:03:54,695 gdzie dok³adnie chcesz, ¿ebym siê przeniós³? 80 00:03:54,697 --> 00:03:57,598 Tam. 81 00:03:57,600 --> 00:03:59,933 Chcê, ¿ebyœ poszed³ <i>tam.</i> 82 00:04:22,124 --> 00:04:24,091 Jestem tam. 83 00:04:26,962 --> 00:04:29,329 To miejsce... 84 00:04:29,331 --> 00:04:31,031 nie nale¿y do moich ulubionych. 85 00:04:31,033 --> 00:04:34,301 IdŸ dalej. Wiesz, czego szukaæ. 86 00:04:34,303 --> 00:04:36,403 Widzê... 87 00:04:36,405 --> 00:04:39,339 Widzê budowlê. 88 00:04:39,341 --> 00:04:41,075 To forteca. 89 00:04:41,077 --> 00:04:42,910 Zbli¿am siê do niej. 90 00:04:42,912 --> 00:04:45,579 Ten œwiat... 91 00:04:45,581 --> 00:04:47,014 Musisz iœæ dalej. 92 00:04:47,016 --> 00:04:49,850 Nie jestem wystarczaj¹co silny. Ja... 93 00:04:49,852 --> 00:04:51,351 Nie mogê. 94 00:04:51,353 --> 00:04:53,921 Nie. Zostañ. 95 00:04:58,160 --> 00:05:00,327 Widzê j¹. 96 00:05:02,998 --> 00:05:05,299 Widzê to wszystko... 97 00:05:14,343 --> 00:05:17,311 Przestañ, proszê! 98 00:05:22,718 --> 00:05:24,251 Derek? 99 00:05:25,755 --> 00:05:28,522 Hej, Derek. Wróci³am. 100 00:05:31,060 --> 00:05:33,360 Derek, co ty... 101 00:05:39,101 --> 00:05:43,101 T³umaczenie: Pikachunxrry, Imuœ, Erikoos. Korekta: Adrian. 102 00:05:43,102 --> 00:05:47,002 Dla BlueSquad.pl OdwiedŸ nas! 103 00:05:49,156 --> 00:05:50,722 <i>Czeœæ, tu</i> <i>Patience Turner.</i> 104 00:05:50,724 --> 00:05:52,157 <i>Zostaw wiadomoœæ,</i> <i>a wkrótce oddzwoniê</i> 105 00:05:52,159 --> 00:05:54,459 <i>Dziêkujê.</i> 106 00:05:54,461 --> 00:05:57,128 Patience, czeœæ. Tu Dean Winchester. 107 00:05:57,130 --> 00:05:59,130 Pos³uchaj, mówi³em ci, 108 00:05:59,132 --> 00:06:01,433 ¿ebyœ trzyma³a siê od takiego ¿ycia z daleka, 109 00:06:01,435 --> 00:06:04,135 ale razem z bratem - 110 00:06:04,137 --> 00:06:05,570 szukamy kogoœ. 111 00:06:05,572 --> 00:06:07,272 Zawiadomiliœmy ka¿dego ³owcê, którego znamy, 112 00:06:07,274 --> 00:06:09,975 i nic. 113 00:06:09,977 --> 00:06:11,843 Pomoc medium bardzo by siê nam przyda³a. 114 00:06:11,845 --> 00:06:15,447 Jeœli mog³abyœ do mnie oddzwoniæ. Dziêki. 115 00:06:15,449 --> 00:06:18,149 Jakieœ wieœci od Casa? 116 00:06:18,151 --> 00:06:20,418 Wci¹¿ szuka Jacka, 117 00:06:20,420 --> 00:06:21,886 znalaz³ coœ w Tucson. 118 00:06:27,027 --> 00:06:29,561 Czeœæ, Jody. 119 00:06:29,563 --> 00:06:30,829 Co siê dzieje? 120 00:06:30,831 --> 00:06:32,731 <i>Witajcie ch³opcy.</i> <i>Mam coœ dla was.</i> 121 00:06:32,733 --> 00:06:35,533 Mój dobry znajomy z Bismarck PD dzwoni³ z tropem. 122 00:06:35,535 --> 00:06:38,837 Mówi³, ¿e znaleziono lokalnego artystê, martwego 123 00:06:38,839 --> 00:06:41,439 <i>z wypalonymi oczami.</i> 124 00:06:42,943 --> 00:06:44,309 Brzmi anielsko. 125 00:06:44,311 --> 00:06:45,643 <i>Tak te¿ myœla³am,</i> 126 00:06:45,645 --> 00:06:47,345 <i>dopóki nie us³ysza³am o œwiadku.</i> <i>Dziewczyna ofiary.</i> 127 00:06:47,347 --> 00:06:49,748 Widzia³a kogoœ na miejscu. 128 00:06:49,750 --> 00:06:52,717 Da³a opis policji. 129 00:06:52,719 --> 00:06:54,686 Myœlê, ¿e to wasz ch³opak. 130 00:07:00,527 --> 00:07:02,594 Patience? 131 00:07:02,596 --> 00:07:04,396 Zaraz zejdê. 132 00:07:09,970 --> 00:07:12,370 Dzwoni³ pan Caruthers. 133 00:07:12,372 --> 00:07:14,072 Super. 134 00:07:17,878 --> 00:07:20,512 To tylko jeden test. 135 00:07:20,514 --> 00:07:24,082 Dosta³am 3. Przecie¿ nie obla³am. 136 00:07:24,084 --> 00:07:25,950 To jest twój nowy standard? 137 00:07:25,952 --> 00:07:28,753 ¯eby zdaæ? 138 00:07:28,755 --> 00:07:31,956 Kochanie, wiesz, jaki jest plan -- perfekcyjne S.A.T.s oraz œrednia 139 00:07:31,958 --> 00:07:33,458 i dostaniesz siê do najlepszej uczelni...
redakcja-biuletyn1